— Братик, что это?
Всё это время Сяо Янь тихо наблюдала, как Лу Цин усердно работает, и когда он закончил мастерить удочку, она не могла не спросить с любопытством.
— Это называется удочка; она используется для рыбалки. Будет ли у нас сегодня что поесть, полностью зависит от этого.
Лу Цин помахал бамбуковой удочкой, проверяя, как она лежит в руке, и остался вполне доволен.
В прошлой жизни он был любителем рыбалки и иногда ради забавы мастерил небольшие удочки. Он не ожидал, что этот навык действительно пригодится здесь.
Глаза малышки вдруг заблестели:
— Братик, ты умеешь ловить рыбу?
— Смогу ли я что-то поймать, пока неизвестно; давай попробуем и посмотрим. Если мы действительно поймаем рыбу, у нас будет рыбный суп.
— Рыбный суп… — Услышав эти два слова, Сяо Янь уже погрузилась в мечты, слюна едва не капала у неё изо рта.
— Братик, пойдём скорее на рыбалку! — Малышка становилась нетерпеливой.
Последний раз она ела рыбу очень давно, на Новый год, когда их отец купил большую рыбу на рынке. В её памяти рыба была невероятно вкусной.
— Не спеши так, нам ещё нужно приготовить наживку.
Наживку найти было нетрудно.
Лу Цин подошёл к прохладному, плодородному участку земли в углу двора и, копнув пару раз, нашёл нужную ему наживку.
[Красный земляной червь: Отличный помощник для рыхления почвы, кажется, может также использоваться как лекарство.]
Игнорируя странную информацию, появившуюся о земляном черве, Лу Цин положил его в бамбуковую трубку.
Он выкапывал это существо не для использования в качестве лекарства; он не разбирался в медицине.
Запечатав бамбуковую трубку, оставив лишь небольшое отверстие для воздуха, Лу Цин взвалил удочку на плечо и взял в руку старое деревянное ведро.
Брат с сестрой отправились в путь, гордо шагая наружу.
Едва они вышли из маленького дворика и прошли немного по деревне, как их остановила женщина.
— Лу Цин, тебе лучше, ты можешь ходить?
Женщина несла корзину с одеждой, явно только что вернувшись со стирки. В её тоне было полно удивления.
Разве не говорили, что мальчик из семьи Лу был тяжело болен, едва дышал, даже Старый Доктор Чэнь осматривал его и сказал, что всё зависит от судьбы. Как так вышло, что всего за один день он уже скачет и может выходить на улицу?
Ещё прошлой ночью жители деревни обсуждали, когда идти забирать его тело.
— Да, тётушка Ван, не знаю как, но после двух дней сна моя болезнь постепенно прошла, и сегодня утром я смог встать с постели, — ответил Лу Цин обычным тоном прежнего хозяина тела.
К счастью, прежний хозяин был по натуре несколько сдержан и его было нетрудно имитировать.
— Братик поправился после лекарства дедушки Чэня! — вставила Сяо Янь сбоку.
Тётушка Ван не обратила внимания на какие-либо изменения в характере Лу Цина; увидев, что Лу Цин действительно выглядит лучше, она тоже улыбнулась.
Она повторяла: — Хорошо, что тебе лучше, очень хорошо.
В то же время она вздохнула с облегчением.
Последние два дня несколько пожилых людей в деревне навещали Лу Цина и после этого говорили, что он, вероятно, не переживёт это испытание.
Все обсуждали, что станет с Лу Сяо Янь, если мальчик из семьи Лу действительно не выживет.
Консенсус среди старейшин заключался в том, что одна из семей деревни должна приютить Сяо Янь, а остальные скинутся деньгами на её содержание.
К её огорчению, её собственный муж вернулся и сказал, что хочет удочерить Сяо Янь, утверждая, что во время прежнего голода, когда все вместе бежали из деревни, глава семьи Лу был добр к нему, и он не мог видеть, как его последний потомок остаётся без присмотра.
Естественно, тётушка Ван не была довольна идеей неожиданной обузы.
Но она не смела открыто упрекнуть мужа, поэтому всё, что ей оставалось, — молиться, чтобы Лу Цин поправился.
Теперь, увидев, что Лу Цин действительно выздоровел, она искренне обрадовалась.
Подумав об этом, тётушка Ван искренне сказала Лу Цину: — Ах, Лу Цин, ты должен хорошо заботиться о себе в будущем. Сяо Янь теперь может полагаться только на тебя. Если бы и тебя не стало, что бы она делала совсем одна?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|