Глава 14: Каменная Деревня

Два дня спустя.

В бескрайней горной цепи две фигуры, покрытые пылью и грязью, остановились, оседлав серопёрую Луань.

Здесь возвышались пики, горы были величественны. Это была не самая окраина, но и не самая глубина. Находясь в этом мире, они уже не чувствовали великой битвы в самой глубине Великой Пустоши, лишь слабые угнетающие ауры.

— Здесь даже есть деревня, невероятно, — двое спустились с Луань, похлопали её по крыльям и отпустили.

Деревня внизу была небольшой, но её расположение было уникальным. Окружённая со всех сторон горами, она была очень незаметной в этой горной цепи. Если бы они не прилетели с воздуха, их было бы трудно заметить.

Но это место было довольно отсталым, словно оно было отрезано от мира на протяжении многих лет. Дома были построены из огромных камней, а мужчины, женщины, старики и дети в основном носили самодельную одежду из звериных шкур или грубой конопли, простую и непритязательную.

Сейчас был уже вечер, и из каждого дома в деревне поднимался дым от очагов. Манящий запах мяса доносился до них, заставляя Демоническую Женщину невольно дёргать маленьким носиком, и даже её глаза загорелись.

— Пошли, Старшая сестра сводит тебя на ужин.

Действительно, общительные люди нигде не боятся незнакомцев, и в этих горах это не было исключением.

Двое спустились с горы по протоптанной годами тропинке и направились прямо к входу в деревню.

В это время большинство семей уже готовили ужин. У входа в деревню, кроме одного закалённого жизнью старика, оставалась только группа маленьких детей.

Они были очень внимательны, казалось, слушали, как старик рассказывает истории о внешнем мире, и даже в их глазах светились надежда и стремление.

Родиться в этой Великой Пустоши — не то, что они могли решить, но у каждого из них было сердце, жаждущее внешнего мира.

Внезапно старик остановился, его взгляд упал на двух детей, идущих к входу в деревню.

Они были покрыты пылью и грязью, их одежда была рваной, на ней было много застывших пятен крови. Хотя они казались ещё совсем юными, их глаза были очень живыми.

Однако, что заставило зрачки старика сузиться, так это материал их одежды. Даже покрытая грязью, она явно была необычной.

— Дедушка, мы так голодны, есть ли у вас еда? — Демоническая Женщина смотрела на старика жалобными глазами, и его настороженность медленно спала, превратившись в конце концов во вздох.

Что плохого могли задумать двое семи-восьмилетних детей? Даже если их происхождение и цели были неизвестны, он мог себе позволить дать им поесть.

Просто в деревне в последнее время произошло много событий, и кое-что нельзя было раскрывать. Поэтому он и был насторожен.

Вскоре, во дворе деревенского старосты, Ши Юньфэн, глядя на девочку, которая счастливо похлопала себя по всё ещё плоскому животу, небрежно спросил: — Как вы сюда попали из гор?

— Нас выгнали два свирепых зверя. Они были слишком недружелюбны, поэтому мне пришлось убежать с Младшим братом, — усмехнулась Демоническая Женщина.

— Выгнали... Неужели вы те самые легендарные... человекоподобные свирепые звери?! — За столом поднял голову мальчик с миловидным лицом, который всё ещё с аппетитом ел. Он был очень прожорлив, и от того, что подавился, у него закатились глаза. Он не переставал жевать, пока не выпил большой глоток звериного молока, после чего ему стало лучше.

Ничего не поделаешь, в скорости и количестве еды он мог считаться лучшим среди детей в деревне, самым ярким из всех. Неожиданно он проиграл пришельцу.

— Маленький сопляк, Старшая сестра — человек, женщина, понял? — Демоническая Женщина косо взглянула на малыша, который ещё не отвык от молока, и высокомерно сказала.

Старик лишь улыбнулся. Хотя они общались недолго, он почти наверняка знал, что они случайно попали в Каменную Деревню и не имели к ним никаких злых намерений.

Но нужно быть осторожным, особенно после того, как они недавно получили труп Суаньни, содержащий Изначальную рунную кость. Только из-за этого он не мог успокоиться.

В конце концов, если хоть малейший слух просочится, это может принести деревне, в которой всего чуть больше трёхсот человек, полное уничтожение.

— Комнаты для вас готовы. Я пойду посмотрю, готова ли вода для купания, — старик встал и ушёл.

— Мы все купаемся в холодной воде... — пробормотал молочный малыш.

— Пей своё молоко! — Демоническая Женщина закатила глаза. Она почувствовала, что этот маленький молочный малыш очень забавный, совершенно уникальный в этой небольшой деревне. Нельзя сказать, что он был необыкновенным, но он определённо не был похож на ребёнка, который мог бы родиться в такой деревне.

— Вздор! Я давно отвык от молока! — Ши Хао возразил, но в следующее мгновение он невольно снова взял кувшин и сделал большой глоток. Закончив, он всё ещё облизнул губы, что заставило Бай Е, который всё это время молчал, дёргать уголком глаза.

Внезапно оказавшись под таким пристальным взглядом, даже Ши Хао покраснел, как обезьянья задница, и был очень смущён.

— Неужели вы не пьёте звериное молоко? — Ши Хао с упрямством спросил в ответ, словно это была его последняя попытка сопротивления перед смертью.

— Нет, мы с детства пили только духовную воду, ели духовные плоды и принимали лекарственные ванны.

Ши Хао: — ...

Долгое время Ши Хао моргал, чувствуя, что это очень круто. — Но вы потеряли самое большое счастье, которое должно быть у детей.

— Лекарственные ванны? Я перестал их принимать, когда мне было два года, — Ши Хао указал на котел для снадобий во дворе, пренебрежительно.

— Возможно... — Демоническая Женщина не стала возражать, и, возможно, снова проголодавшись, или увидев, как Ши Хао с аппетитом ест, она снова почувствовала голод. Она сказала Бай Е: — Быстрее, достань одну из куриц, что ты принёс. Ради этой интересной души и общего обжоры, нужно хоть раз наесться до отвала.

— Пожалуй, — Бай Е кивнул и достал из Пространственного мешка большую курицу ростом более метра, землянисто-жёлтого цвета. Ши Хао с завистью смотрел на это. Возможно, из-за своей врождённой прожорливости, он тут же был привлечён этой курицей.

Курица была самой обычной, вся землянисто-жёлтая, словно выращенная на куче камней. Кроме большого размера, казалось, в ней не было ничего особенного.

Но в её глазах была духовность, словно это было разумное существо. В страхе и дрожи она непрерывно сопротивлялась, пытаясь убежать, но никак не могла вырваться из этой ладони.

В следующее мгновение ей свернули шею, и она мгновенно умерла. Эта сцена заставила зрачки Ши Хао сузиться.

Эти двое детей, которые были на четыре года старше него, действительно были необычными людьми.

— Она была очень духовной... — Ши Хао смущённо пробормотал.

— Выживает сильнейший. Во всех мирах, те, кто не имеет человеческой формы, могут быть включены в меню и превращены в деликатесы, — спокойно сказал Бай Е.

— Это... так? — Ши Хао был немного ошеломлён. Разум говорил ему, что это неправильно, но в глубине души он смутно хотел согласиться, что вызывало сильное противоречие и заставляло его выглядеть очень растерянным.

Но Бай Е и Демоническая Женщина были чрезвычайно проворны. Они быстро и умело ощипывали курицу, словно не раз делали это. Их плавные движения и естественная скорость рук заставили Ши Хао остолбенеть, словно он открыл новый континент. В конце концов, его взгляд был затуманенным, он странно смотрел, как эти двое устанавливают котел, наливают воду, разжигают огонь, делая всё одним движением.

Духовные плоды, духовные травы, духовная вода, небесный сок, сладкая роса, одна за другой вспомогательные лекарственные травы были брошены в котел, что заставило Ши Хао невольно сглотнуть.

Многое из этого он не узнавал, но интуиция подсказывала ему, что это всё хорошие сокровища.

Но больше всего его взгляд привлекал пятицветный мешок на поясе маленького брата. Он был словно огромная сокровищница, из которой можно было доставать бесконечно.

Эта сцена оставила глубокое впечатление в его юном сердце, которое было трудно забыть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Каменная Деревня

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение