Глава 1. Свидание вслепую, часть 1

В Кафе Лунная бухта Су Цзинь, едва войдя, сразу увидела того, с кем у нее было свидание вслепую.

Он сидел за столиком №9, на солнечной стороне.

На нем была рубашка цвета морской волны, без галстука, с аккуратной прической, правильными чертами лица. Слабый солнечный свет падал на его лицо, подчеркивая его холодную строгость.

На первый взгляд он производил сильное впечатление, настолько, что несколько молодых девушек поблизости то и дело бросали на него взгляды.

У этого человека действительно была приятная внешность, неудивительно, что Бабушка Ван так расхваливала его:

— Ты только сходи, гарантирую, тебе понравится.

— Такой человек сам выбирает, а его никто не выбирает.

Теперь, увидев его, она поняла, что в этом есть доля правды.

У входа стояло длинное зеркало. Су Цзинь повернулась и посмотрела на свой наряд.

Длинная черная шифоновая блузка, под ней белые брюки длиной 9/10, открывающие руки, похожие на белый корень лотоса. Волосы средней длины, которые могли бы подчеркнуть женственность, она собрала в хвост. Лицо, чистое и свежее, как цветок лотоса, было без макияжа, выглядело простым и изящным.

Раньше Бабушка Ван постоянно ей твердила: «Когда пойдешь, принарядись! У этого парня высокие стандарты!»

Она не стала наряжаться, пришла без макияжа — такой, какая есть на самом деле.

— Здравствуйте, меня зовут Су Цзинь! Вы господин Цзинь Хэнъюань?

Су Цзинь подошла, ее голос был мягким и нежным.

Мужчина, который смотрел что-то на телефоне, поднял голову, и, увидев ее, его взгляд слегка дрогнул. Вставая, он убрал телефон и слегка улыбнулся.

Эта улыбка добавила его отчужденному лицу немного теплоты.

— Да, я Цзинь Хэнъюань! Госпожа Су, верно? Прошу, садитесь!

Цзинь Хэнъюань галантно отодвинул для нее стул. Его голос был низким, магнетическим и очень приятным.

— Спасибо!

Су Цзинь села, заказала чашку кофе, сделала несколько глотков и только потом заговорила: — Кое-что о вашей жизни я слышала от Бабушки Ван.

Мужчина разглядывал ее, и она, немного смутившись, поправила волосы за ухом.

Свидание вслепую есть свидание вслепую, нужно позволить себя разглядеть.

К счастью, его взгляд не вызывал неприятных ощущений.

— О, интересно, как Бабушка Ван меня расхваливала?

Цзинь Хэнъюань с юмором переспросил.

Су Цзинь слегка дернула уголками губ.

На самом деле она знала очень мало.

— Господин Цзинь, вам в этом году тридцать два, верно?

Он был на целых шесть лет старше нее, можно сказать, уже немолодой мужчина. Но увидев его лично, он выглядел довольно молодо.

— Угу.

— Как такой представительный мужчина, как вы, до сих пор не женат?

— Был слишком занят работой, упустил время. А когда захотел жениться, обнаружил, что у моих ровесников уже дети бегают...

Цзинь Хэнъюань слегка улыбнулся и отпил кофе.

— Госпожа Су, у вас есть какие-то требования к кандидату на свидании вслепую?

— У меня невысокие требования! — сказала Су Цзинь. — Характер должен быть честным, сильное чувство ответственности, и должен быть верен браку.

— К машине и квартире/дому требований нет?

Цзинь Хэнъюань взглянул на нее. В этом взгляде, казалось, был глубокий смысл.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Свидание вслепую, часть 1

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение