Первый визит первой любви, часть 2

Что касается Су Цзинь, то, когда она быстрыми шагами отошла в безлюдное место, она не могла не обернуться и тайком взглянуть на него. Ей очень хотелось отказаться от мысли идти в ЗАГС.

К сожалению, судьба сыграла с ними злую шутку. Когда она вернулась, то увидела: рядом с ним появилась высокая красивая женщина, а рядом с ней — маленький ребенок.

Она, конечно, узнала их — это были его жена и сын.

Малыш держал за руку мать и за руку отца, картина была очень красивой.

Су Цзинь почувствовала боль в глазах, стиснула зубы, повернулась и остановила такси, оставив эту идиллическую картину позади.

Теперь ей предстояло стать женой.

Отныне мужчины женятся, женщины выходят замуж, у каждого своя судьба.

Очень хорошо.

Правда, очень хорошо.

Су Цзинь была сиротой.

В восемь лет, в детском доме, машина, не успев затормозить, чуть не сбила спотыкающегося малыша. Она бросилась, чтобы загородить его.

Малыш был спасен, а ее сбило и отправили в больницу.

После выписки мать малыша уговорила мужа удочерить ее, и так у нее появилось новое имя: Су Цзинь.

Су Мубай был сыном ее приёмного отца от его бывшей жены, он был на четыре года старше нее.

В первый день, когда Су Цзинь привели в семью Су, этот мальчик с мягкой улыбкой сбежал по ступенькам, встретил ее с доброй улыбкой и тепло обнял:

— Привет, меня зовут Су Мубай, теперь я твой старший брат!

Когда она выросла, какое-то время она обращалась к нему иначе, наедине всегда называла его "Мубай".

В то время она была его возлюбленной.

Он говорил, что ему нравится, когда она называет его "Мубай", говорил, что она произносит эти два слова особенно красиво.

Но позже она потеряла право так его называть и могла только продолжать звать "старший брат".

Сидя в такси, Су Цзинь подперла голову и тихо вздохнула. На груди словно лежал камень весом в тысячу цзиней, такой тяжелый, что ей было трудно дышать. На лице застыла непроходящая печаль.

Вскоре машина остановилась у входа в ЗАГС. Су Цзинь расплатилась и вышла, стряхнула с лица мрачность, чтобы выглядеть спокойной. В душе она не была уверена, придет ли тот мужчина, как договаривались.

Она даже надеялась, что он ее "кинет".

Так у нее появился бы повод отступить.

— Я здесь!

Едва она вошла, как раздался приятный мужской голос.

Цзинь Хэнъюань был в той же одежде, что и утром. Увидев ее, он встал. Его высокая и стройная фигура выделялась в пустом зале ожидания, привлекая внимание.

Многие люди оборачивались, чтобы посмотреть.

— Простите, я опоздала!

Она подошла к нему, чувствуя себя немного неловко.

Эх, это будет ее муж.

Печально, что она совершенно не знает его.

— Это я пришел рано!

Сухой лист прилип к ее волосам. Он протянул руку и осторожно снял его, его взгляд был мягким.

— Спасибо!

— Не за что! — Он сделал паузу, затем серьезно посмотрел на нее: — Ты действительно решила?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первый визит первой любви, часть 2

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение