Жена Ван Шуня прищурила глаза, затем глубоко вздохнула. Эта Линь Цзиньюй обладала такой мощной аурой, что, глядя на нее, она чувствовала себя немного напуганной.
Она поспешно ткнула локтем жену Цай Пина, которая продолжала есть рядом:
— Четвертая барышня... это действительно Четвертая барышня!
Жена Цай Пина была родственницей Юй Сянцинь. После того как Лань Сичжи потеряла благосклонность, Юй Сянцинь стала самой любимой в резиденции, и часть внутренних дел была передана ей. В обычное время, опираясь на поддержку Юй Сянцинь, жена Цай Пина немало злоупотребляла властью среди слуг.
Другие боялись, а она нет!
Линь Цзиньюй с нежной, безобидной улыбкой на губах грациозно вошла в кухню.
Все замерли на мгновение, затем дружно отложили палочки и чаши, встали и склонили головы:
— Рабы приветствуют Четвертую барышню.
Жена Ван Шуня, вставая, дернула жену Цай Пина, но та не только не отреагировала, но и взяла палочки и продолжила есть.
Линь Цзиньюй взглянула на склонившихся слуг, ничего не ответила и подошла прямо к обеденному столу.
В этот момент один из мальчиков-слуг собирался выскочить из кухни.
Линь Цзиньюй прищурила глаза и резко крикнула:
— Стоять! Кто сегодня посмеет покинуть эту кухню, тому эта барышня сломает ноги!
Еще и доносить собрался?
Просто мечта!
Ее холодный голос заставил сердце мальчика-слуги дрогнуть, и он тут же замер на месте, не в силах пошевелиться.
Линь Цзиньюй стояла у стола, оглядывая еду. Блюда были разнообразными, среди них были даже деликатесы. Эти слуги ели лучше, чем господа.
Жена Цай Пина знала, что Линь Цзиньюй смотрит на нее. Она упрямо повернула голову и высокомерно ела.
Линь Цзиньюй слегка изогнула губы, глядя на жену Цай Пина, которая ела с таким удовольствием, и спросила:
— Еда вкусная?
Жена Цай Пина не ответила. Линь Цзиньюй провела своими тонкими длинными пальцами по краю чаш, наконец остановившись на чаше с овощным супом. Она улыбнулась, взяла со стола чашу с горячим овощным супом и вылила его прямо на голову жене Цай Пина.
Овощной суп полился по голове жены Цай Пина.
— А-а-а! — Жена Цай Пина совершенно не ожидала, что Линь Цзиньюй так поступит. Она тут же от боли подскочила: — Что ты делаешь? Что ты делаешь? Ты хочешь убить? Обожгла меня! Больно до смерти!
Жена Цай Пина, вытаращив глаза, как сварливая баба, размахивая своим тучным телом, громко кричала и бросилась на Линь Цзиньюй:
— Помогите, Четвертая барышня хочет убить, хочет убить!
Линь Цзиньюй смотрела на жену Цай Пина, которая пела и плясала. Она подняла подол платья, подняла правую ногу и точным ударом с разворота пнула жену Цай Пина в лицо:
— Замолчи!
Эта наглая служанка действительно высокомерна и своевольна, она осмелилась так прыгать и скакать перед ней.
Стоявшие рядом, увидев этот потрясающий удар Линь Цзиньюй, раскрыли рты так широко, что в них можно было бы запихнуть утиное яйцо.
Как ее нога могла подняться так высоко?
Тело жены Цай Пина было тучным, но оно не могло противостоять силе удара Линь Цзиньюй. Споткнувшись, жена Цай Пина наконец опустилась на колени перед Линь Цзиньюй.
Едва жена Цай Пина опустилась на колени, как попыталась встать. Линь Цзиньюй тут же подняла ногу и надавила ею на плечо жены Цай Пина, заставляя ее стоять на коленях, совершенно не в силах пошевелиться.
Линь Цзиньюй наклонила голову и с улыбкой сказала жене Цай Пина:
— Что? Не хочешь стоять на коленях перед этой барышней?
Эта пожилая служанка действительно упряма. А у нее, этой барышни, есть плохая привычка: чем упрямее человек, тем сильнее она его наказывает!
Сегодня она собиралась хорошенько проучить эту наглую служанку и сделать показательную расправу!
Жена Цай Пина надула губы, ее бычьи глаза все еще смотрели, явно не смирившись, и она продолжала бороться.
Линь Цзиньюй сильно надавила правой ногой на жену Цай Пина и приказала:
— Синь'эр, принеси коробку с едой!
Синь'эр поспешно принесла коробку с едой. Линь Цзиньюй указала на коробку и сказала жене Цай Пина:
— Эта еда в коробке, ты приказала людям прислать ее этой барышне. Так вот, сегодня ты на глазах у этой барышни съешь эту еду из коробки с улыбкой на лице. После того как съешь, ты должна еще и похлопать в ладоши и сказать, что это самая вкусная еда, которую ты когда-либо ела. Если сделаешь так, эта барышня тебя пощадит.
— Не буду есть! — Жена Цай Пина упрямо повернула голову и резко ответила.
— Не будешь есть, да? — Линь Цзиньюй улыбнулась, затем вдруг вытащила из рукава короткий и острый цзи. Она приставила этот короткий цзи к виску жены Цай Пина и мрачно сказала: — Если ты не будешь есть, эта барышня проткнет этим острым цзи твой висок прямо до горла, а потом вливет туда еду.
Все присутствующие, услышав такие кровавые слова, невольно сглотнули.
Такая Четвертая барышня действительно ужасна!
Цзи, приставленный к виску, причинял боль, словно укол иглой. Смутно, она, кажется, уже чувствовала запах крови.
Жена Цай Пина только сейчас почувствовала ужас. Она поспешно кивнула:
— Раба будет есть... раба сейчас же будет есть...
Синь'эр передала чашу и палочки жене Цай Пина. Жена Цай Пина взяла чашу с рисом, сдерживая желание заплакать, выдавила улыбку на лице, взяла кислый овощ и с трудом проглотила его.
Улыбка, которую она выдавила, была хуже плача.
Жена Ван Шуня тихонько подняла голову, моргнула несколько раз. Некоторые мальчики-слуги, увидев эту сцену, не могли удержаться от тошноты. Синь'эр рядом тоже чуть не вырвало.
— О-о-о! — Жена Цай Пина съела несколько глотков, и ее желудок начал бунтовать.
— Быстро ешь! — Линь Цзиньюй тихо рыкнула, и жена Цай Пина могла только насильно проглотить то, что уже подступило к горлу.
Линь Цзиньюй холодно смотрела на жену Цай Пина, видя, как та съедает все кислые овощи и оставшиеся кости.
Закончив с женой Цай Пина, Линь Цзиньюй наконец убрала ногу, затем сказала Синь'эр:
— Пойдем!
Синь'эр повернулась и последовала за ней. Выйдя из Большой кухни, Синь'эр с некоторой тревогой спросила:
— Барышня, эта жена Цай Пина — родственница второй госпожи. Вы так...
Линь Цзиньюй остановилась, повернулась и сказала:
— Я как? Я что, боюсь этой Юй Сянцинь?
Ее золотое правило всегда было: если другие меня не трогают, я не трону других. Если другие меня тронут, я воздам в тысячу раз!
Разве эта жена Цай Пина не была так высокомерна, опираясь на Юй Сянцинь?
То, что она сделала сегодня, было предупреждением для Юй Сянцинь: не лезь к ней без дела!
Синь'эр тут же закрыла рот и больше ничего не говорила.
— Синь'эр, сегодня в обед сходи купи еду на улице. С этого дня мы будем готовить на своей маленькой кухне. В этом странном мире она не доверяла еде, приготовленной другими. Только то, что она приготовила сама, было самым надежным.
— Хорошо!
После того как госпожа и служанка поели, Линь Цзиньюй уложила Лань Сичжи спать и одна вышла из дома, чтобы пойти на работу в Медицинскую лавку Фушунь.
Кое-что ей сегодня нужно было обязательно подтвердить.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|