Глава 8 #11 Песнь Иволги (Часть 7)

— Стой! Пожалуйста, не уходи! Я так долго тебя ждал! Не уходи!

— Не подходи! — крикнула Иволга и мгновенно спряталась за большим деревом.

Мужчина, наконец услышавший голос Иволги, тут же остановился и перестал преследовать ее. В этот момент его охватило неописуемое волнение. Он знал, он точно знал, что песня той ночи не была сном! Он знал!

А Иволга, спрятавшись за деревом, с бешено колотящимся сердцем молилась, чтобы он не увидел ее облик.

Мужчина несколько раз тяжело вздохнул и сказал: — Значит, это был не сон. Ты та самая, кто пел в моем дворе той ночью! Я наконец-то нашел тебя!

С этими словами мужчина попытался сделать несколько шагов вперед, но тут же был остановлен окриком.

— Не смей делать ни шагу дальше!

— Про-прости! — Мужчина тут же отступил.

Затем Иволга медленно спросила: — Ты только что... видел, как я выгляжу?

Мужчина, боясь вызвать ее неприязнь, без колебаний искренне ответил: — Нет! Луна сегодня слишком тусклая, я не разглядел твоего облика...

На самом деле, ветви и листья действительно скрывали ее, и он ничего не видел.

Иволга наконец вздохнула с облегчением, но не могла расслабиться. Она не хотела слишком связываться с людьми, но строго предупредила мужчину больше никогда сюда не приходить.

Мужчина не согласился.

Иволга перестала обращать на него внимание, сама ушла из леса сзади и не появлялась там несколько дней.

Когда Иволга снова пришла в лес, она с удивлением увидела, что мужчина свернулся калачиком и спал на земле. Когда подул ветер, он сжался и дрожал.

Он что, дурак? Неужели он все эти дни так здесь и был?.. Иволга не могла поверить, что на свете есть такой глупый человек, до жалости глупый.

То ли из сострадания, то ли еще почему, Иволга встала за деревом и тихо запела. Ее трогательная песня разлилась в воздухе, отдаваясь в ушах мужчины. Мужчина постепенно расслабил конечности, тепло разлилось по всему телу, и он перестал дрожать.

Внезапно мужчина резко открыл глаза, проснулся и огляделся.

— Ты наконец-то проснулся, — сказала Иволга из-за дерева, остановив пение.

— Только что ты снова пела для меня. Спасибо тебе, это такая прекрасная песня, она дала мне невероятное тепло, — мужчина встал, желая подбежать к ней, но снова был остановлен окриком.

— Если подойдешь, я тут же исчезну!

— Прости! Я не подойду! Не исчезай! — Мужчина сделал жест капитуляции и остался на месте, не сдвигаясь ни на шаг. Через некоторое время он спросил: — Эм... почему ты не позволяешь мне увидеть тебя?

— Нельзя, и все!

— Прости... — снова извинился мужчина. Еще через некоторое время он снова спросил: — Тогда ты можешь сказать мне свое имя? Меня зовут Юй Цинъань, а как тебя зовут?

— ... — Иволга не ответила ему, а, скрываясь в тени дерева, тайком смотрела на него сквозь просветы в ветвях и листьях.

— Только что... ты сказала, что моя песня прекрасна?

— Да, я и раньше говорил, что твоя песня очень трогательная и прекрасная, она вызывает чувство невероятного счастья, — ответил мужчина с улыбкой. Он был очень рад, что она заговорила с ним, и совершенно не обратил внимания на то, что Иволга не назвала ему своего имени.

Иволга смотрела на его счастливое лицо. Неужели он действительно считает ее пение прекрасным? Иволга пела бесчисленное количество раз, но никто никогда не оценивал ее пение, поэтому она не знала, что значит "прекрасно". Только сейчас она немного поняла, что песня, способная вызвать чувство невероятного счастья, и есть "прекрасная".

Это была похвала. Пение Иволги впервые было похвалено... Иволга, стоящая за деревом, невольно улыбнулась.

Она сказала мужчине: — ...Хорошо, я поняла. Я разрешаю тебе приходить сюда и слушать мое пение.

— Правда?! — Мужчина радостно закричал.

— Но! Ты можешь только стоять там и слушать! Категорически нельзя приближаться к этому лесу!

— Почему? Ты же знаешь, как сильно я хочу тебя увидеть...

— Сказано нельзя, значит нельзя. Ты не можешь меня видеть.

Хотя мужчина все еще очень хотел увидеть ее, то, что она разрешила ему приходить сюда, было уже большой уступкой. Он должен быть доволен и не требовать большего.

— Я понял. Но я буду ждать, ждать того дня, когда ты захочешь выйти из леса и увидеть меня.

— Тогда жди. Если сможешь дождаться.

Через несколько дней Иволга снова пришла в лес и обнаружила на каменистой земле белую палатку. Через некоторое время мужчина вылез из палатки.

— Что это за палатка? — с удивлением спросила Иволга.

— Ух ты! Значит, ты здесь! — Мужчина испугался внезапного голоса Иволги. Успокоившись, он объяснил, что ночью можно оставаться в палатке, она может служить местом для отдыха и защищать от ветра и дождя.

Иволга удивленно смотрела на него. Он что, действительно собирается здесь ждать? — Ты дурак? Зачем ты это делаешь?

Мужчина ответил: — Потому что, если однажды ты наконец-то захочешь выйти и увидеть меня, а меня здесь не будет, разве это не будет напрасной тратой твоих добрых намерений?

Иволга никак не могла понять мысли этого мужчины. Он это серьезно? Насколько сильной должна быть его одержимость?

— Советую тебе сдаться. Я не позволю тебе увидеть меня, и я не буду приходить сюда каждую ночь. Возможно, сегодня последний раз, — подумала Иволга, что после этих слов он, наверное, сдастся.

Мужчина действительно был удивлен, услышав это, но после удивления он немного помолчал, а затем сказал: — Даже так, я все равно готов ждать.

— А? — На этот раз удивилась Иволга.

— Хотя я не знаю, почему ты не хочешь меня видеть, я верю, что мысли людей всегда меняются. Хотя сейчас нельзя, но однажды ты обязательно захочешь выйти и увидеть меня. Я жду именно этого дня. К тому же, разве не будет расточительством, если такую прекрасную песню никто не услышит?

Иволга долго стояла за деревом, ошеломленная.

Когда мужчина подумал, что она снова тихо ушла, Иволга, все еще находящаяся за деревом, наконец заговорила: — ...Иволга.

— Что?

— Мое имя. Ты же раньше спрашивал, как меня зовут? Меня зовут Иволга.

— Иволга, — произнося это имя, мужчина выглядел счастливым.

— Я никогда не встречала такого настойчивого человека, как ты. Раз уж ты так настаиваешь на ожидании, то жди. Даже если сдашься по пути, ничего страшного, я не буду тебя винить.

— Я не сдамся! — твердо сказал мужчина. — Ты поешь для меня и даже назвала мне свое имя. Как я могу сдаться?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8 #11 Песнь Иволги (Часть 7)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение