Он был словно одинокий волк, блуждающий в снежную ночь, готовый в любой момент наброситься и выпить горячую кровь людей перед ним.
— Беги, беги! —
Инстинктивный страх заставил сердце Вэнь Цинцы бешено колотиться, а дыхание участилось.
Его мозг снова и снова предупреждал и торопил его уйти отсюда.
Но тело, словно не подчиняясь, продолжало идти вперёд.
Не обращая внимания на снег под ногами.
Вэнь Цинцы прошёл через бамбуковую рощу, наклонился, опустился на одно колено перед Се Буфэном, отбросив зонт в сторону.
— Ты так боишься моей смерти?
Юноша презрительно усмехнулся, медленно отводя взгляд.
Он протянул руку, крепко сжал хвост капкана, пытаясь просто сорвать его с плеча.
Не успев остановить его.
Кровь хлынула из раны, окрашивая его руку в багровый цвет.
— Не двигайся! — Опомнившись, Вэнь Цинцы тут же поднял руку и крепко схватил Се Буфэна за запястье. — Я помогу тебе снять его, — тихо сказал он.
Тёплое прикосновение заставило онемевшее от холода запястье юноши дрогнуть.
— Если будешь дёргаться, он только сильнее зажмёт, — говоря это, Вэнь Цинцы быстро оглядел окрестности, подошёл и выкопал из снега сухую ветку, вставив её между кольцами капкана.
Будучи человеком из современного мира, Вэнь Цинцы тоже впервые видел эту вещь своими глазами.
Он немного поколебался, затем снял спицу с зонта, который был рядом.
— Я попробую его отжать, — боясь повредить кости юноши, Вэнь Цинцы действовал особенно осторожно.
Фейерверки в Тайшугуне всё ещё запускали, бамбуковая роща освещалась то ярко, то тускло.
Се Буфэн мог в любой момент потерять сознание от чрезмерной кровопотери, Вэнь Цинцы должен был постоянно следить за его состоянием.
Поэтому, продолжая заниматься делом, он мягко заговорил с юношей, проверяя, в сознании ли тот: — Ваше Высочество, знаете, почему я здесь?
— Не знаю.
Вэнь Цинцы улыбнулся и небрежно сказал: — Изначально хотел просто посмотреть на фейерверк, но неожиданно забрёл сюда.
Занятый проверкой состояния пациента, он не заметил лёгкого замешательства, мелькнувшего в глазах Се Буфэна.
— Никто никогда так со мной не разговаривал.
В династии Вэй были популярны широкие халаты с большими рукавами, в обычное время они действительно выглядели элегантно.
Но сейчас ветер задувал прямо в рукава, и Вэнь Цинцы чуть не замёрз на месте.
Вэнь Цинцы сосредоточенно отжимал капкан, а юноша сосредоточенно наблюдал за ним.
Взгляд Се Буфэна невольно переместился с капкана на руки Вэнь Цинцы.
На фарфорово-белой коже появились мелкие царапины от спицы зонта. Хотя ему самому было всё равно на свои шрамы, сейчас Се Буфэну эти ранки казались особенно режущими глаз…
Их тела были рядом, холодный ветер доносил знакомый горький аромат до ноздрей юноши.
Взгляд Се Буфэна внезапно отвлёкся и упал на бескрайнее белое снежное поле, на котором виднелись следы крови, оставленные неизвестно кем.
В этот момент капкан на плече Се Буфэна наконец издал тихий звук.
Вэнь Цинцы изо всех сил отжимал зубцы капкана.
К счастью, этот капкан был уже ржавым и старым.
С хрустящим звуком "хлоп" то, что крепко впилось в плечо Се Буфэна, наконец отпустило и упало на землю.
— Готово.
Вэнь Цинцы вздохнул с облегчением и тут же поднялся.
Однако он случайно забыл… что простоял на коленях в этом ледяном снегу почти десять минут.
В висках Вэнь Цинцы запульсировала боль, и его тело невольно качнулось.
Он инстинктивно хотел опереться рукой о землю, чтобы удержать равновесие, но ожидаемой боли и холода не последовало.
Юноша одной рукой уверенно поддержал его.
Их взгляды без предупреждения встретились.
Холодное дыхание Се Буфэна, словно змеиный язык, коснулось его шеи.
В бамбуковой роще вдруг стало тихо.
— …Вэнь Цинцы даже показалось, что он слышит тихий звук падающих снежинок.
Поколебавшись, он тут же, опираясь на колени, поднялся.
Се Буфэн же, словно не придавая этому значения, отвёл руку и затем встал.
Толстый слой белого снега на его коленях осыпался вслед за его движением. Се Буфэн не спешил уходить, а медленно повернулся и вытащил что-то из снега.
— …Это был тот ягнёнок.
Густой снег, словно ватное одеяло, мягко покрывал ягнёнка.
Маленькое тельце лежало в руках Се Буфэна, оно покоилось на сгибе его руки, выглядя так, словно спало.
Неподвижно.
Фейерверки всё ещё запускали, освещая ночное небо как днём.
В бамбуковой роще было так тихо, что можно было услышать падение иглы.
Вэнь Цинцы немного поколебался и медленно подошёл.
Он не удержался и осторожно протянул руку, чтобы коснуться ягнёнка.
Се Буфэн не стал препятствовать.
— …В отличие от ожидаемой мягкости и тепла, Вэнь Цинцы коснулся холодной мёртвой плоти.
Тело ягнёнка давно окоченело.
Оно больше никогда не блеяло в сторону Вэнь Цинцы.
— Оно…
— Оно умерло.
— Его выпустили люди из Юйгуангуна, и оно замёрзло насмерть в снегу.
Голос Се Буфэна был очень тихим, он повторял эту фразу снова и снова, словно в бреду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|