Глава 20

...а потому, что не мог.

За ее спиной, ее личность — это не просто одна жизнь, это нечто гораздо более сложное.

— Тебе никто никогда не говорил, что твои мысли слишком наивны?

— Что ты имеешь в виду?

— Что я имею в виду? Неужели ты действительно не подумал, что если бы Сяо действительно хотел меня тронуть, разве до тебя дошло бы разыгрывать эту детскую сцену с похищением?

Раз уж дело дошло до такого, посмотрим, сможет ли этот дурак, который долгое время был рядом с Сяо, понять.

Время уже почти вышло, Черная Кошка и остальные, наверное, уже спрятались в назначенном месте.

Вот только людей здесь гораздо больше, чем ожидалось. Им нескольким будет, наверное, трудно справиться.

На этот раз без Му Сычэня не обойтись.

Подняв руку, Чжо Вань слегка коснулась своей маски.

Похищение = Болтовня

Чтобы выиграть время, Чжо Вань могла только неторопливо разговаривать с мужчиной наверху. Эта уклончивая тактика, честно говоря, отнимала больше всего сил.

В конце концов, Чжо Вань просто села на землю, словно пришла в гости поболтать.

Это полностью отклонилось от запланированного хода похищения.

Отбросив образ Красной Розы, Чжо Вань даже усадила рядом с собой людей и, как будто это были ее братья, спросила их, почему они вступили в банду.

У кого нет истории, полной крови и слез? После их рассказов Чжо Вань действительно почувствовала, что быть бандитом тоже нелегко.

— Наш босс на самом деле очень хороший человек. Когда мне нечего было есть, и меня избивала группа хулиганов, именно босс послал людей спасти меня. Эту жизнь мне дал босс, поэтому я с радостью следую за ним.

Чжо Вань была в полном замешательстве. Как этот международный главарь мафии Сяо в его устах превратился в великого филантропа, занимающегося благотворительностью?

Не отрицая, Чжо Вань улыбнулась дружелюбно.

— Похоже, ваш босс действительно хороший человек, — Чжо Вань кивнула, соглашаясь. — Вот только, мне кажется, если ваш босс такой хороший, как он может равнодушно смотреть, как вы здесь занимаетесь похищениями и вымогательством?

Политика умиротворения — это то, что Чжо Вань любила делать больше всего.

Присутствующие были так ошеломлены ее словами, что невольно начали соглашаться с ее доводами.

Хотя обычно они и занимались незаконными делами, иногда убивали людей, но их босс никогда не занимался похищениями.

Это похищение не было прямым приказом босса. Если бы их босс узнал об этом, он бы сильно разозлился?

Похищение — это не шутки.

— Брат Фэн, если вы собираетесь разобраться с Красной Розой, думаю, лучше спросить у босса, — Подчиненный, поколебленный словами Чжо Вань, повернулся и начал уговаривать человека наверху, которого называли Братом Фэном.

Как только подчиненный заговорил, человек, которого называли Братом Фэном, вдруг очнулся.

Он действительно недооценил эту женщину. Несколькими словами она смогла заставить всех говорить в ее пользу?

— Я старейшина банды, разве я должен беспокоить босса, выполняя его дела?

Брат Фэн, сверкнув глазами, заткнул подчиненного.

— Но...

— Заткнись!

Конечно, чем выше чин, тем больше власти. Когда Брат Фэн заорал, остальные, кто хотел было заговорить, тоже благоразумно замолчали.

Приподняв бровь, Чжо Вань подумала, что Брат Фэн, должно быть, занимает очень высокое положение среди них, поэтому его слова имеют такую силу.

Однако, каким бы высоким ни было его положение, оно определенно не превосходит высшую честь их босса.

Сеять панику в войсках — это решающий прорыв к победе в войне.

— Не говорите, послушав их, я действительно думаю, что ваш босс хороший человек, — Чжо Вань сидела на земле, скрестив ноги, подперев подбородок рукой, и очень серьезно сказала.

Внезапно она остановилась, опешив, и перевела взгляд в угол.

Женщина, которая пряталась в углу, с интересом наблюдала за этой хорошей сценой, но, внезапно заметив, что на нее смотрят, удивленно высунула язык и поспешно спряталась еще лучше.

Быть обнаруженной так быстро действительно немного удивило.

Она спряталась в таком незаметном углу, и ее все равно увидели. Стоит ли говорить, что у этой девушки очень острое чутье?

Вот только когда же придет Сяо? Сейчас люди умирают!

Чжо Вань все еще была в изумлении, как вдруг увидела, что из того угла протянулась рука и помахала ей.

Чжо Вань, казалось, поняла. Она, конечно, не думала, что та ее приветствует.

Она говорила ей не раскрывать ее местонахождение.

Враг или друг, все стало ясно. Чжо Вань естественно отвела взгляд и продолжила хихикать.

Однако в душе она все еще сомневалась: сможет ли милая маленькая девочка спасти ее из беды?

Очевидно, она не считала это очень надежным.

— Эй, я говорю, ты действительно уверен, что ваш босс хочет моей смерти? — Чжо Вань приподняла бровь. — И вы, ребята, почему вы не подумали, что если бы ваш босс действительно хотел моей смерти, почему бы ему не отдать приказ вам напрямую, а заставить вашего Брата Фэна лично этим заниматься?

Несколько человек рядом переглянулись, и в душе у них действительно зародились сомнения.

Хе-хе, эффективно.

Поэтому Чжо Вань продолжила.

— Не говорите, что я не встречалась с вашим боссом. Мы с ним даже можно сказать хорошие друзья, — Она врала, не краснея и не заикаясь. Наверное, если бы рядом были семечки, она бы с удовольствием грызла их и болтала.

— Не верьте, можете попробовать. Если вы действительно убьете меня, то последствия... — Голос Чжо Вань стал немного зловещим, явно угрожающим. — Вы все должны будете умереть вместе со мной?

— Люди, заткните ей рот! — Брат Фэн, очевидно, тоже не выдержал ее болтовни и мог только поспешно отдать приказ. — Быстрее действуйте!

Все пропало. Изначальный план был нарушен, ей даже не дают говорить. Разве это не полностью перекрывает ей путь?

Выпрямив голос, Чжо Вань намеренно приняла серьезное выражение лица.

Хорошее дело о похищении Чжо Вань превратила в болтовню. Это, наверное, впервые в истории.

Даже женщина, прятавшаяся в углу, не удержалась и дважды тихонько рассмеялась.

— Подождите, я не буду говорить, — Чжо Вань махнула рукой, глядя на двух человек, которые собирались подойти. — Вы же понимаете, если только вы не убьете меня одним выстрелом, иначе, только вы...?

Смысл слов был ясен и без слов. Только они одни не могли ее тронуть.

Время тянулось до сих пор, почему же те, кто должен был прийти, так и не пришли?

Внешне она выглядела очень спокойно, но в душе у нее все еще колотилось сердце. Черт бы побрал эту Черную Кошку, он вообще справится? Ее вот-вот должны были связать, и игра будет окончена!

— Лучше послушно дай моим людям связать тебя, иначе... — Брат Фэн схватил заложницу из рук подчиненного, дернул за веревку, собираясь сбросить ее вниз.

— Ты...

— Чжэн Фэн, я вижу, ты становишься все смелее! — Звучный голос разнесся по этому складу, заваленному всяким хламом, необычайно громко.

Это не только удивило всех присутствующих, но и потрясло Чжо Вань.

Этот голос такой приятный, можно сравнить с Му Сычэнем.

Она опешила. Как она снова перевела разговор на Му Сычэня?

Какое это имеет отношение к Му Сычэню?

Повернув голову, не успев разглядеть внешность прибывшего, она услышала крик с той стороны.

— Осторожно!

— Не надо! — Яркая фигура выскочила из того темного угла, который только что видела Чжо Вань, и бросилась в сторону Брата Фэна.

Шуршание...

Веревку схватили, и хрупкая фигурка проскользнула по земле довольно далеко, до перил, и, ударившись о них, едва остановилась.

— Сяо!

Когда это мы стали такими близкими?

— Сяо!

Прибывший вскрикнул, его изначально холодный, очень магнетический голос вдруг задрожал.

Потеряв прежнее спокойствие, мужчина шагнул, почти взлетев наверх.

Это не было преувеличением, всего через мгновение фигура мужчины уже стояла рядом с маленькой девочкой, и он схватил ее.

Еще чуть-чуть, и маленькая девочка тоже упала бы.

— Сяо, быстрее помоги спасти людей, — Она сказала это, не оборачиваясь, ничуть не испытывая страха.

Она все еще крепко держала веревку, совершенно не видя, как лицо мужчины потемнело.

Сяо?

Это и есть тот главарь мафии Сяо, о котором только слышали, но не видели, тот, кого называют безжалостным?

ОМГ, вы что, шутите?

Это похоже на безжалостность?

Судя по тому, как он потерял самообладание из-за женщины, он определенно был мужчиной, способным на сильные чувства.

И к тому же, достаточно красивый, достаточно мужественный!

Одна женщина, впервые выполняя задание, забыла, чем должна заниматься. Она стояла там, ошеломленная, словно испуганная до смерти.

— Кто идет! Бах... — Вопрос и выстрел привлекли внимание всех к двери.

Все вместе направили оружие на дверь, ожидая приказа, или если человек у двери сделает хоть малейшее подозрительное движение, его, скорее всего, изрешетят.

Черт возьми, ему жизнь не дорога?

Прийти так открыто... Стоит ли сказать, что он не боится смерти, или что он достаточно крут?

— Сяо, тебе лучше поскорее отпустить человека!

Он открыто вошел под прицелом множества людей, держался важно, совершенно игнорируя опасность.

Какие властные слова! Перед таким количеством людей, он осмелился назвать себя "я" перед их боссом.

— Эй, ты...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение