Глава семнадцатая: Секрет во сне

— Ваши глаза очень устали, они не открываются, мозг медленно засыпает, погружаясь в сон...

Грохотал гром, лил проливной дождь.

Молния прорезала окно, на мгновение осветив темный коридор ярким светом.

Хотя это был лишь миг света, его было достаточно, чтобы различить общие очертания комнаты: картины на стенах, позолоченные настенные светильники, бронзовые статуэтки, большой красный ковер.

Цинси стояла в коридоре, глядя в бесконечную темноту в конце, чувствуя холод, и в ее сердце поднимался легкий страх.

Внезапно в ушах раздался голос:

— Цзэнь Цинси, ты сейчас вернулась в тот большой дом. Что ты видишь?..

Цинси нахмурилась:

— Очень темно, я ничего не вижу.

— Не бойся, ты можешь видеть. Там двое детей разговаривают, подойди и послушай, о чем они говорят...

Цинси напряженно прислушалась. В конце коридора, казалось, слышался тихий шепот.

При свете из окна она медленно пошла вперед.

Следуя за звуком, она оказалась в темной комнате, где не было видно ни зги. Двое маленьких детей с маленькими фонариками что-то искали.

Мальчик, который вел за собой, был лет одиннадцати-двенадцати, а девочка рядом с ним была крошечной, лет пяти-шести.

Двое малышей в темной, мрачной обстановке не проявляли ни малейшего страха или беспокойства. При слабом свете фонарика они ловко отодвинули маленький столик, подняли шерстяной ковер и достали из тайника в полу изящную маленькую шкатулку.

— Смотри!

— Нашли!

Маленькая девочка открыла деревянную шкатулку, перебрала содержимое, и в ее глазах засияла радость.

— Отлично!

— Сестренка, с этим мы не будем голодать!

Мальчик взволнованно держал деревянную шкатулку, невинно и наивно улыбаясь.

Цинси стояла в темном дверном проеме, глядя на двух улыбающихся детей, и ее сердце необъяснимо дрогнуло:

— Я вижу двоих детей, которые что-то ищут. Они нашли деревянную шкатулку и говорят, что с ней не будут голодать...

— Внимательно посмотри на их лица, — снова раздалась команда в ухе.

Очень размыто, черты лица совсем не видны.

Цинси прищурилась.

Внезапно молния прорезала ночное небо!

Ослепительный электрический свет мгновенно осветил всю комнату, и два детских личика в тот же миг отчетливо предстали перед ней.

Это она!

Это она в детстве!

Сердце Цинси резко дрогнуло.

— Брат, мне очень страшно!

Раскат грома, сотрясший небо, так напугал маленькую девочку, что она, дрожа всем телом, зарылась в объятия мальчика.

Мальчик повернул голову, посмотрел на ливень за окном и слегка нахмурился. Его детское личико перед лицом такой ужасной грозы и темноты оставалось спокойным и невозмутимым:

— Не бойся, нам нужно поскорее уходить.

— Но... но ведь такой сильный дождь, — девочка не удержалась и громко заплакала.

— Сестренка, не плачь, сестренка. Если мы не уйдем сейчас, нас найдут!

Грохот грома не прекращался, оглушительно сотрясая сердце Цинси. Она закрыла уши руками, ее тело неудержимо дрожало.

Так страшно...

Так страшно...

Во время гипноза с загипнотизированным человеком может произойти много непредсказуемого.

Профессор Сыту, видя, что Цинси испугалась во сне, вынужден был прервать гипноз:

— Цзэнь Цинси, сейчас я тебя пробужу. Я досчитаю от одного до пяти, и ты придешь в себя. Один... два... три... четыре... пять, проснись!

Цинси резко открыла глаза.

Грохот грома в ушах тоже мгновенно прекратился.

— Профессор, я видела! Я видела ту маленькую девочку, это я в детстве! Я еще назвала того мальчика братом!

Цинси была вне себя от волнения. Она не знала, что сон, который преследовал ее столько лет, скрывал тайну ее происхождения, снова и снова намекая ей в грозовые ночи, а она просто не замечала!

— Сначала успокойся, ты очень хорошо справилась.

— Сегодня была адаптивная терапия. Через два дня проведем настоящий сеанс гипноза, уверен, ты вспомнишь больше.

— А теперь скажи мне, что ты видела перед тем, как проснулась?

Спросил профессор Сыту.

Цинси немного подумала.

— Это был гром.

— Внезапно загремел гром, и та маленькая девочка... то есть я... испугалась грома и заплакала. Я не знаю почему, но мне тоже стало очень страшно, даже закрыв уши, я слышала этот оглушительный грохот.

Профессор Сыту задумчиво кивнул.

Она сама была той испуганной маленькой девочкой, и то, что у нее были те же ощущения, совершенно нормально.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава семнадцатая: Секрет во сне

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение