Глава 6. Подстава (Часть 2)

— Ах, это, — Вэнь Чжинянь покачала головой, достала платок, завернула в него бобовое пирожное и сунула в кошелёк. — Нельзя. Оно упало на землю, оно грязное. Если съесть, будет болеть живот.

Система: 【Значит, ты знала, что оно падало на землю.】

Наследный принц на мгновение опешил.

Отдать упавшее на землю бобовое пирожное отцу-императору?

Сестра очень рассержена!

Он не стал бы винить Вэнь Чжинянь. Вчерашнее дело явно началось с придирок Третьего принца, а в итоге всё обернулось виной сестры. На его месте он тоже рассердился бы.

Просто он был не только сыном, но и подданным, а также наследником престола, за каждым шагом которого следили, поэтому не мог действовать опрометчиво.

— Хорошо, тогда я тоже не буду есть, вернёмся и поедим.

Только тогда Вэнь Чжинянь схватила его чистой лапкой и мягко покапризничала.

— Брат-наследный принц, впредь не говори о нём хорошо при Няньэр.

Няньэр правда, правда его не любит!

Наследный принц собирался что-то сказать, когда услышал ещё один голос.

【Он не считает Няньэр дочерью, хорошо кормит и поит только как свинью, через три года собирается зарезать. Няньэр не признаёт его своим отцом.

У Няньэр нет недостатка в отцах!]

Спокойное выражение лица мгновенно исчезло.

Наследный принц опустил голову и посмотрел на пухлое личико.

Лицо сестры выражало возмущение и недовольство, она даже скалила зубы, но ничего не говорила.

Что же это он только что слышал?

Мысли Няньэр?

В отличие от Драгоценной наложницы, няни Линь и других, наследный принц не верил в даосизм. Он был очень недоволен повсеместным распространением даосских храмов и ещё больше недоволен даосскими священниками, на которых Император тратил огромные деньги.

Он не верил в призраков и богов.

Но сегодня, услышав мысли сестры, его мировоззрение немного пошатнулось, и он не мог прийти в себя.

В это время система всё ещё просматривала сюжет: 【Неудивительно, что сцена только что показалась мне знакомой. Теперь мы достигли новой сюжетной точки.

Наследный принц в эти дни на самом деле занимался делом о бунте пострадавших от бедствия в Синьчжоу и убийстве префекта.

Как только наследный принц закончил успокаивать их, Император тут же послал людей убить кучу людей. Те люди ошибочно решили, что приказ отдал наследный принц, и позже даже покушались на наследного принца.]

Вэнь Чжинянь тоже вспомнила.

В романе этот эпизод не описывался подробно, говорилось лишь, что наследный принц был ранен в результате покушения, а вскоре после этого кто-то обвинил наследного принца в хищении средств для помощи пострадавшим.

Хотя позже некоторые министры сняли с наследного принца подозрения, всё равно были люди, которые считали его подставным лицом.

В народе распространялось всё больше неблагоприятных слухов о наследном принце.

Это также было одной из причин, почему через три года, когда наследный принц был свергнут, за него просило мало людей.

— А-а-а!

Вэнь Чжинянь отпустила его руку и в муке схватилась маленькими пухлыми лапками за голову.

Наследный принц испугался, присел: — Няньэр, что случилось? Где болит?

Вэнь Чжинянь посмотрела на него заплаканными глазами.

【Ува-ва, брат-наследный принц, ты слишком несчастен!

Свинья и Третий принц собираются навредить тебе!]

Наследный принц уже знал, что под Свиньёй имеется в виду Император.

【Как только ты уехал из Синьчжоу, Свинья тут же послал Императорскую армию убивать людей!]

Лицо наследного принца побледнело, его чёрные глаза дрогнули.

Отец-император послал Императорскую армию в Синьчжоу?

Дело в Синьчжоу началось с сильного снегопада в конце года.

Непрерывный многодневный снегопад доставил немало хлопот многим префектурам, и Синьчжоу, расположенный недалеко от столицы, был одним из пострадавших районов.

В то время двор послал людей из Министерства налогов и Министерства работ для доставки продовольствия, серебра и ремесленников для оказания помощи пострадавшим и ремонта домов.

После этого из Синьчжоу приходили только хорошие новости.

Однако много дней назад помощник префекта, регистратор и несколько представителей простолюдинов Синьчжоу добровольно признали свою вину.

Они сказали, что префект Синьчжоу присвоил средства для помощи пострадавшим, что привело к бесчисленным смертям от голода.

Пострадавшие от бедствия не выдержали, объединились с помощником префекта и регистратором, убили префекта и его приближённых и открыли склады, чтобы раздать зерно.

После того как в Синьчжоу восстановилось спокойствие и весной был проведён посев, эти люди добровольно признали свою вину, прося лишь пощадить остальных жителей Синьчжоу.

С этим делом было действительно непросто разобраться.

Нельзя было не наказать помощника префекта, регистратора и нескольких лидеров, возглавивших пострадавших от бедствия.

Но если бы их просто убили, трудно сказать, не подняли бы бунт снова другие многочисленные пострадавшие жители Синьчжоу.

Потеряли бы жители других префектур доверие к двору, услышав эту новость?

В то время Император вызвал министров и наследного принца, и многие министры на самом деле не хотели вмешиваться.

В конце концов, именно наследный принц предложил решение.

Эти несколько человек были виновны, но и имели заслуги. Их заслуги и проступки уравновешивались, и их ссылали на один год, но их официальные должности могли быть сохранены.

Это соблюдало законы Великой Чжоу и успокаивало народ.

Что касается других пострадавших от бедствия, участвовавших в бунте, их наказывали штрафом в размере годового налога плюс одна десятая, который можно было выплатить в течение пяти лет.

Министры согласились, и Император тоже одобрил, даже поручив наследному принцу отправиться в Синьчжоу с людьми той же ночью, чтобы разобраться с этим делом.

В прежние времена, уезжая из столицы, наследный принц всегда специально прощался с сестрой, но на этот раз, из-за срочности дела, он поспешно покинул дворец.

Вернувшись, он сначала узнал, что сестру избил Третий принц, а Император был предвзят. Затем Император раскритиковал его за полную бесполезность. Теперь, узнав, что Император всё же собирается расправиться с теми пострадавшими от бедствия, он почувствовал головокружение.

Именно в этот момент он услышал мысли сестры.

【Брат-наследный принц, пострадавшие от бедствия в Синьчжоу думают, что ты нарушил своё слово, и выжившие собираются тебя убить!

【Уу-у-у, в романе ещё говорилось, что префект Синьчжоу на самом деле был человеком Третьего принца.

Вчера вечером Третий принц пошёл признать свою ошибку, и они сговорились использовать эту возможность, чтобы свалить на тебя хищение средств для помощи пострадавшим.]

Таким образом, люди будут говорить, что ты убил пострадавших от бедствия из-за стыда и гнева!]

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Подстава (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение