Глава 7 (Часть 2)

— Ах...

Майнора почесала щеку. Неудивительно, что те двое приходили к ней вчера, оказывается, Си Дайань сегодня собиралась выйти.

Кстати, сегодня ведь день ухода Ди Цин, да? Совсем забылась в делах.

Майнора могла представить, как Си Дайань потеряет контроль, увидев сцену внизу. Когда она самовольно устроила похороны Ди Цин, Си Дайань уже теряла контроль. Тогда она... разрушила пол-улицы, кажется?

Подумав об этом, Майнора почувствовала страх в сердце и поспешно сказала: — Может, подождем еще?

— Не могу ждать.

Си Дайань решительно отказала и повернулась, чтобы уйти.

— Эй, Си Дайань!

Эм, я угощу тебя чем-нибудь вкусным. Посмотри, какая ты безжизненная. Она ведь тоже не хотела бы видеть тебя такой унылой, верно?

Майнора забеспокоилась. Она действительно боялась, что Си Дайань потеряет контроль. Внизу ведь собрались сокровища всех Башен — Проводники.

Майнора поспешно бросилась вслед за Си Дайань, без умолку предлагая:

— Может, сходим выпить чаю?

Из соседнего города мне прислали первосортный черный чай, твой любимый. Послушай, какой у тебя хриплый голос.

— Или, может, я отведу тебя...

— Не нужно.

Си Дайань обернулась. Ее ледяные синие глаза были тусклыми, безжизненными, ужасающе глубокими.

Майнора была потрясена этим отчаявшимся, потухшим взглядом Си Дайань, сглотнула и больше не осмелилась говорить.

Си Дайань опустила ресницы и вздохнула: — Майнора, я не буду вмешиваться в то, что ты должна сделать.

Услышав это, Майнора широко распахнула глаза. Только сейчас она поняла, что у Си Дайань сейчас нет ментального барьера, и с ее слухом, выйдя из комнаты, она сразу услышит шум внизу на первом этаже.

— Так что, пожалуйста, не отнимай у меня время, хорошо?

Сказав это, Си Дайань больше не обращала внимания на застывшую на месте Майнору и ушла одна.

Майнора смотрела вслед Си Дайань, ее взгляд блуждал, в конце концов она опустила голову, бессильно сжала и разжала кулаки.

Она знала Си Дайань больше двадцати лет, и это был первый раз, когда Си Дайань говорила с ней тоном, который можно было назвать мольбой.

Та высокомерная, холодная Си Дайань, та Си Дайань, которая никогда не склоняла головы... была сломлена этими тремя годами боли.

Потеряв Ди Цин, Си Дайань потеряла и саму себя.

— Си Дайань.

Майнора снова поспешила за Си Дайань.

Си Дайань остановилась, не оборачиваясь.

Немного подождав и не услышав продолжения, Си Дайань продолжила идти вперед.

— Си Дайань, принеси мне, пожалуйста, букет цветов.

— Для Ди Цин.

Майнора говорила колеблясь. За гибель Ди Цин она несла часть ответственности, поэтому Майнора никогда раньше не осмеливалась упоминать Ди Цин в присутствии Си Дайань.

Спустя три года, снова произнеся это имя, Майнора вдруг почувствовала, что оно стало совсем чужим.

Словно та милая, приятная, несчастная девушка ушла очень давно.

— Угу.

Си Дайань ответила, и ее хрупкая фигура исчезла за поворотом лестницы.

Майнора вздохнула с облегчением и, словно сдувшись, села на пол.

Си Дайань купила у цветочного магазина за пределами Башни два букета белых полевых цветов. У этих цветов не было названия, они были очень живучими и могли цвести, покрывая весь склон холма.

Увидев, что цветы покупает Си Дайань, владелец магазина не взял денег.

Только после ухода Си Дайань владелец вздохнул: — Снова год прошел.

— И это последний год.

Си Дайань села в повозку и отправилась в пустынную местность в нескольких десятках ли от Центрального Города. Она нашла тот склон холма, где погибла Ди Цин, осторожно положила два букета цветов на траву и сама села рядом.

— Ди Цин, я пришла.

Голос Си Дайань был очень тихим, словно она боялась кого-то напугать.

— Здесь два букета цветов, один мой, один Майноры.

— Мой букет красивее.

— В этом году я все больше боюсь спать. Несколько дней назад, кажется, несколько дней назад, Хэ Лила принесла мне духи с запахом, очень похожим на твой Проводниковый концентрат. Понюхав их, я смогла кое-как уснуть.

— Но как только я засыпаю, мне все равно снится та сцена.

— С того дня, как ты ушла, я, кажется, каждую секунду переживаю ту боль. Я потеряла тебя во сне уже 724 раза.

— Мне так страшно, Ди Цин.

— Майнора хочет найти мне нового Проводника. Я не хочу. Я постараюсь как можно скорее прийти в себя на публике и брать задания.

— Так они перестанут заставлять меня искать нового Проводника.

— Не волнуйся, мне нужна только ты.

Си Дайань стала очень разговорчивой, без умолку рассказывая о своих снах за этот год, о новых вещах, которые приносили ей Хэ Лила и Кэ На, о забавных вещах, которые она слышала сегодня на улице.

Наконец, Си Дайань сказала все, что могла, посмотрела на два букета цветов рядом и по-детски отодвинула один подальше.

Затем Си Дайань легла и в едва уловимом цветочном аромате закрыла глаза.

Во сне Си Дайань услышала тихий шум ветра, проносящегося над травой и цветами.

Внезапно раздались шаги, и Си Дайань услышала тихий, мягкий голос, полный жалобы.

— Ух, потерялась.

— Нужно сменить место и снова ловить. Взбодрись, Ди Цин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение