Глава 2. Втянуть его в неприятности

— Так ведь моя девушка вернулась, мы не виделись целый месяц, конечно, нужно было встретиться! Я подумал, что ты тоже только что вернулся из-за границы и, наверное, занят акклиматизацией или свиданиями, вот я и воспользовался моментом, чтобы расслабиться?

Сун Дянь все еще шутил, не обращая внимания на выражение лица Цзи Хунчжэ. Он думал, что это просто очередная шутливая ругань, как обычно. Хотя Цзи Хунчжэ был его боссом, в частной жизни они были очень близкими друзьями.

— Зарплата за этот месяц и годовая премия полностью отменяются, — голос Цзи Хунчжэ был негромким, но чрезвычайно серьезным, а лицо мрачным.

— Босс? Что случилось? Вы серьезно? Я... я что-то сделал не так?

Сун Дянь немного растерялся. Это не шутка?

— Конечно, серьезно. Кто велел тебе вчера вечером выключить телефон?

Цзи Хунчжэ все еще был холоден.

— Босс, я же спрашивал вас вчера вечером! Вы сказали, что вам не нужна моя компания, что у вас встреча одноклассников, поэтому я и пошел к своей девушке. Вы так наказываете меня, это несправедливо! Что случилось вчера вечером?

Сун Дянь скривил лицо, но понял, что, возможно, действительно что-то испортил, потому что Цзи Хунчжэ впервые так серьезно разговаривал с ним.

— Ничего особенного, просто небольшое наказание. Надеюсь, впредь такого не повторится. Твой телефон должен быть включен 24 часа в сутки.

Цзи Хунчжэ нахмурился, не желая говорить больше.

Что он мог сказать?

Сказать, что вчера вечером его подставили?

И это было нечто настолько личное.

Сегодня утром он открыл глаза, лежа на большой кровати в отеле, обнимая женщину, незнакомую женщину без одежды!

В тот момент он вскочил, как от удара током, и оглядел женщину рядом. Короткие волосы, каре, она лежала на боку. Краем глаза он заметил маленькое розовое пятнышко за ее ухом, но лица женщины он не видел.

Он всегда был человеком с безупречной репутацией. Как он мог оказаться в гостиничной постели с незнакомой женщиной?

В его голове был хаос.

Он даже не стал вдаваться в подробности, в панике быстро оделся и ушел.

Его первой реакцией было уйти как можно скорее, пока женщина не проснулась, чтобы избежать неловкости. Он никогда не сталкивался с подобными ситуациями и боялся последствий.

Он в смятении поспешно покинул номер.

Перед уходом он положил все наличные из своего кошелька на прикроватную тумбочку. Поскольку он только что вернулся из-за границы, в кошельке оставались только доллары.

Происхождение этой женщины было неизвестно. Хотя он чувствовал, что ничего не делал, в любом случае, как мужчина, он не мог оставить о себе репутацию скряги, который ничего не платит. По крайней мере, нужно было оплатить номер, поэтому он выгреб все до последней копейки из кошелька.

Он в панике вернулся домой, по дороге вспоминая события прошлой ночи.

Вчера вечером сначала была встреча одноклассников, затем в холле бара он встретил приятеля Чжао Пэнчэна и его друзей. Те усадили его за свой столик, чтобы поболтать и продолжить пить.

Чжао Пэнчэн сказал: — А-Чжэ, хочешь пойти с братом в одно интересное место?

— Нет, я только что вернулся, хочу поскорее домой, — Цзи Хунчжэ отказал Чжао Пэнчэну.

У них были деловые отношения, и, кроме неизбежных встреч, он не одобрял разгульный образ жизни Чжао Пэнчэна.

— Хорошо, хорошо, знаю, ты не любишь развлекаться вне дома. Не знаю, боишься ли ты свою девушку или у тебя самого проблемы. Давно не виделись, сегодня вечером во что бы то ни стало выпьем еще пару стаканчиков, — Чжао Пэнчэн был человеком без комплексов.

— У каждого свой образ жизни. А ты, не пытайся все время использовать меня, чтобы втянуть в неприятности, — ответил ему Цзи Хунчжэ.

— Не волнуйся, я никогда не буду принуждать. Сегодня вечером в баре появилось новое вино, называется «Сяохунь». Попробуем по одному? Выпьем, и я отпущу тебя пораньше домой, — Чжао Пэнчэн обнял Цзи Хунчжэ за плечи.

Цзи Хунчжэ понял, что быстро уйти не получится, и начал звонить Сун Дяню. Хороший парень, телефон выключен.

— Хунчжэ, кому звонишь? Чтобы выпить, нужно разрешение спрашивать?

Чжао Пэнчэн намеренно поддразнил его.

— Ищу кого-нибудь, чтобы меня забрал, — ответил Цзи Хунчжэ Чжао Пэнчэну, готовясь снова позвонить водителю.

На личные встречи он обычно не брал водителя.

Ему нравилась свобода.

— Кого искать? Брат здесь, и водитель брата ждет снаружи. Не волнуйся, доставлю тебя домой в целости и сохранности. Давай, давай, пей!

Чжао Пэнчэн выхватил телефон и положил его обратно в карман Цзи Хунчжэ.

Они осушили стаканы с вином. Этот напиток под названием «Сяохунь» действительно был особенным. После одного стакана казалось, что в груди горит огонь.

Но ничего, Цзи Хунчжэ считал, что его выносливость к алкоголю неплохая, он выдержит.

— Хунчжэ, нет желания пригласить ту красотку, что сидит у барной стойки и пьет в одиночестве, выпить?

Чжао Пэнчэн вызывающе сказал Цзи Хунчжэ.

— Скучно, — Цзи Хунчжэ не стал обращать внимания.

— У тебя даже такой смелости нет? Не может быть, молодой господин Цзи, я разочарован в тебе.

После нескольких стаканов Чжао Пэнчэн, который и так был болтлив, превратился в настоящего говоруна.

— Всего лишь один стакан? Давай сюда!

Но у меня есть условие: выпью этот стакан и поеду домой.

Цзи Хунчжэ, поддавшись на провокацию, взял два стакана и подошел к барной стойке. В тусклом свете он видел только женщину, которая, опустив голову, пила в одиночестве.

— Красавица, угощаю?

— Спасибо!

Женщина даже не подняла головы, взяла стакан и осушила его залпом. Он тоже выпил свой стакан. Позади он услышал свист и аплодисменты от Чжао Пэнчэна и его друзей.

Затем он вернулся к ним, они снова предложили ему стакан, сказав, что это его награда. Он лихо осушил его. А потом он стал плохо помнить. Смутно помнил водителя, который приехал за ним?

Прошлой ночью, должно быть, Чжао Пэнчэн специально разыграл эту сцену?

Этот парень привык к разгульной жизни, для него такие вещи обыденны, и он всегда хотел втянуть его в это.

Он всегда сторонился этого, вовремя уходя.

Неужели этот парень воспользовался случаем, чтобы втянуть его в неприятности?

Прошлой ночью он действительно не помнил, что произошло потом, но, проснувшись утром, увидел картину, которую невозможно описать.

Мерзавец!

Он мысленно выругался. Он всегда был дисциплинирован, знал, что ему нужно и что делать. Его аскетический образ жизни даже высмеивали как старомодный, но ему было все равно.

Потому что с тех пор, как его отец умер, когда ему было восемнадцать, он научился сохранять рациональность и сдержанность во всем.

Подставили, ну и ладно. Но самое обидное, что, когда он вернулся домой и принимал душ, обнаружил, что фамильного нефритового кулона нет.

Этот кулон был не просто вещью, он был фамильной реликвией, подаренной дедушкой, передающейся по мужской линии.

Изначально их было два, второй достался сыну его дяди, то есть его двоюродному брату Цзи Хунхуэю.

Где он мог его потерять?

Скорее всего, в гостиничном номере.

Но когда он убегал, он даже номер комнаты не посмотрел.

К тому же, такую хорошую вещь эта девушка по вызову вернет ему?

Он был крайне раздосадован.

Сможет ли он вернуть этот нефритовый кулон?

Он готов был купить его обратно за высокую цену.

Он был как немой, съевший горький корень, не в силах выразить свои страдания.

Как он объяснится с дедушкой?

Проведя весь день в унынии дома, он был ошеломлен, когда Сун Дянь явился к нему домой, чтобы похвастаться своими заслугами.

Конечно, он быстро и успешно приобрел компанию под названием Цзиньсин и получил патент на продукт, это его заслуга. Но если бы вчера вечером его телефон не был выключен, если бы он приехал за ним, все, возможно, закончилось бы иначе.

Он тайно злился, но не мог сказать об этом прямо.

Поэтому он мог только найти предлог, чтобы наказать его и выплеснуть свой беспричинный гнев.

Сможет ли он снова встретить ту женщину?

Розовое родимое пятно за ухом, короткие волосы, каре — это все, что осталось в его памяти.

Если бы он знал, зачем он так паниковал и убегал?

Таким женщинам платят деньги и прощаются. Он мог бы спокойно уйти, не теряя ничего. Винить можно только себя за отсутствие опыта в таких делах, он потерял самообладание.

Мероприятие прошлой ночью организовал Чжао Пэнчэн.

Значит, та женщина, должно быть, тоже связана с ним. Есть ли у него ее контактные данные?

Он лелеял надежду и хотел попробовать спросить.

В этот момент Чжао Пэнчэн сам позвонил.

— Брат Хунчжэ, ты протрезвел?

— Лао Чжао, вчерашняя шутка не зашла слишком далеко?

Холодно спросил Цзи Хунчжэ Чжао Пэнчэна.

— Шутка? Какая шутка? Я просто дал тебе выпить несколько стаканов «Сяохунь». Ты крут, обычно люди падают после одного стакана, а ты выпил три. Вчера вечером было «Сяохунь»?

Чжао Пэнчэн продолжал подшучивать над Цзи Хунчжэ.

— У тебя есть контактный телефон того человека с прошлой ночи?

Цзи Хунчжэ терпеливо спросил Чжао Пэнчэна.

— Откуда у меня может быть?

Услышав это, Цзи Хунчжэ просто повесил трубку. Он знал, что ничего не узнает.

Кто знает, откуда он ее вызвал?

Чжао Пэнчэн, конечно, почувствовал, что Цзи Хунчжэ очень недоволен. Он просто передал его, пьяного в стельку, водителю, который представился посланным его дедушкой. Откуда у него мог быть телефон этого человека?

Почему он винит его?

Он поссорился с дедушкой?

Разве он не должен был напрямую спросить у дедушки телефон водителя?

Он почувствовал себя обиженным.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Втянуть его в неприятности

Настройки


Сообщение