Глава 19. Намеренно сблизиться

«Сглаз» живет по соседству!

Это судьба или чей-то умысел?

Какие у нее намерения?

Она хочет следить за ним?

Нет, намеренно сблизиться с ним?

Приставать к нему?

Сердце Цзи Хунчжэ было полно сомнений.

Он не смог выгнать ее из компании, а теперь она еще и поселилась по соседству. Это же "не видеть друг друга, пока не поднимешь голову"!

Он не позволил компании предоставить ей общежитие, а в итоге она живет рядом с ним. Это просто смешно, "преследует как злой дух", сводит с ума.

Она это сделала специально?

Цзи Хунчжэ быстро вернулся с балкона в гостиную, настроение было ужасно раздраженным.

«Сглаз» поселился по соседству!

Сун Дянь говорил, какая она бедная, ничего у нее нет. Он не разрешил компании предоставить ей общежитие, а она, оказывается, может жить по соседству с ним. Неужели у нее действительно ничего нет?

Дом здесь не каждый может себе позволить купить.

Даже аренда стоит недешево.

Эта женщина не похожа на ту, у кого есть такие возможности.

Неужели за ней кто-то стоит?

Кто?

Что они задумали?

Чем больше Цзи Хунчжэ думал, тем сильнее раздражался, и снова выместил свой беспричинный гнев на Сун Дяне.

Этот парень Сун Дянь в этом деле действительно очень разозлил его.

Тогда он не должен был соглашаться подписывать контракт так.

Действительно, в бизнесе нельзя быть мягкосердечным.

Она живет по соседству, и он не может этому помешать.

Но в компании он должен выгнать ее рано или поздно. Если квартира по соседству принадлежит самой "сглазу", значит, ему не повезло, и он переедет.

Если нет, и она просто снимает, тогда он купит эту квартиру, даже если придется переплатить.

В общем, он раздражался, как только видел ее.

Если бы не она, как бы с ним произошло самое позорное событие в его жизни?

Для некоторых мужчин такое, возможно, просто обычная интрижка, но для него, всегда дисциплинированного, это позор и пятно на жизни.

Лежа в постели, закрыв глаза, Цзи Хунчжэ постоянно видел образ "сглаза". То ее спящую позу тем утром.

То ее талию, извивающуюся в такт ритму сегодня вечером. Это необъяснимо крутилось в его голове, и он про себя ругался: "Распущенная женщина!"

В понедельник на работе Ся Син наконец увидела трех других коллег из своего отдела, сплошь мужчин: Сюй Цзюньвэя, Сян Цишаня и Чжан Цзяня.

Сюй Цзюньвэй отвечал за транспорт и безопасность, Сян Цишань — за оборудование и ремонт компании, а Чжан Цзянь — за закупки для отдела снабжения.

Все поздоровались. Трое мужчин были очень удивлены появлением красавицы в их чисто мужском отделе, особенно когда услышали, что Ся Син будет заниматься уборкой. Они были ошеломлены.

Однако Чжоу Бинвэнь взглядом пресек их вопросы.

Больше делать, меньше спрашивать — это принцип. Все улыбнулись и занялись своей работой.

Вспомнив жалобы уборщицы в туалете в прошлую пятницу, Ся Син, закончив некоторые основные дела, провела все утро, занимаясь своими делами в своем углу.

Она разрабатывала, печатала и, наконец, подготовила свои новые инициативы. Она решила расклеить их в туалетах после работы, когда все уйдут.

Около десяти часов утра Ся Син позвонила Лю Гуйчжи: — Сестра Син, я устроилась на работу в Группу Хунцзи. Это та работа, которую вы помогли мне найти в прошлый раз. Спасибо вам!

— Не за что, это мой долг.

Как тебе новая работа?

Ся Син была очень рада. Сун Дянь сдержал свое обещание, и она наконец-то смогла отчитаться перед подругой.

— Все хорошо, я в финансовом отделе Группы, занимаюсь только небольшим участком учета. Но в большой компании многому можно научиться.

Сестра Син, как у вас дела на работе?

— Все хорошо.

Давай вместе работать! Когда получим зарплату, встретимся и поужинаем, — Ся Син не хотела рассказывать Лю Гуйчжи о своей ситуации, чтобы она не волновалась. Главное, чтобы у нее все было хорошо с работой.

— Хорошо, будем чаще общаться, — Лю Гуйчжи тоже радостно согласилась.

Она думала, что с такими способностями, как у Ся Син, она везде сможет проявить себя. Хотя сейчас ей не повезло, она обязательно справится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Намеренно сблизиться

Настройки


Сообщение