Глава 11

на столах, не замечая мелких порезов на руках.

Сердце Нишэн подскочило к горлу. Она видела, как эти боящиеся смерти чиновники преклонились перед Императором, но сама не могла произнести ни слова. Краем глаза она заметила, что лицо Третьего сумасшедшего тоже было серьезным.

— Ха-ха, что вы делаете? Хотите просить за Девятого Ван Е? Или хотите попросить меня приказать Военному совету расследовать это дело, прежде чем принимать решение?

Голос Дун Чжайина был низким и ленивым, но незримо опускал железную решетку. Хотя он был в возрасте, можно было разглядеть красивый профиль, скрытый за веером. Его глубокие, как древняя гробница, глаза мерцали.

У Нишэн возникло ощущение, что Девятый дядя унаследовал девять десятых дьявольского очарования этих глаз, настолько красивых, что они могли соблазнить любого.

Его острый взгляд повернулся и остановился на Дун Цяньмо, сидевшем внизу слева. Его голос стал глубже, но оставался нежным: — Третий брат, что скажешь?

Внезапно сверху раздался сильный кашель. Дун Чжайин побледнел, сменил позу и сказал своему третьему брату: — За эти годы наши братья почти все разбрелись. Только ты смог сохранить спокойствие и выдержать мой скверный характер. Говорят, братья — это руки и ноги, но я ни дня не чувствовал этого.

В год смерти отца он оставил мне кучу проблем, которые нужно было решать. Я признаю, что тогда мои методы были немного жестокими, но разве без жестокости можно было сохранить этот мир?

Теперь я стар и не имею той решимости, что была в молодости. Девятый брат, я знаю, он хороший росток. Но все же слишком молод. Я могу понять его желание занять это место, но после своей смерти, как я могу спокойно доверить эту империю ребенку, которому не хватает стойкости?

Заговор (часть 1)

Нишэн остро заметила, как фигура в темно-синем халате замерла, а затем решительно опустилась на колени: — Ваше Величество, что вы говорите?! Мы, ваши подданные, ждем, когда вы поведете Чжаохуа к тысячелетию процветания!

Дун Чжайин горько улыбнулся, встал и медленно спустился с Трона Девяти Драконов. Все чиновники двора склонили головы еще ниже, желая провалиться сквозь землю.

Голос того человека звучал словно с небес, неся в себе леденящее душу дьявольское очарование: — Вы, люди, всегда говорите эту бессмыслицу, хе-хе... Тысячелетие процветания? Процветание и благоденствие? Вы действительно хотите, чтобы я жил десять тысяч лет? Боюсь, все присутствующие здесь желают, чтобы я умер прямо сейчас!

— Мы, ваши подданные, в страхе!

— Мы, ваши подданные, в страхе!

— В страхе? Вы еще можете бояться? Думаете, я все эти годы был слеп? Хотите, чтобы я приказал принести доказательства?

Он откинул полы своего халата с золотым узором. В его фениксовых глазах, полных гнева, читалась ярость, от которой все присутствующие покрылись потом.

Все дрожали, все молились, надеясь, что сегодняшний день не станет последним в их жизни.

Жестокие методы Дун Чжайина в ранние годы оказали глубокое влияние на Чжаохуа. Те, кто был немного трусливее, уже потеряли сознание, надеясь избежать этого момента, но кто такой Дун Чжайин? Как он мог не знать о планах этих людей?

Он взял письмо из рук Лу Юя, развернул его. На белой бумаге все еще оставалась кровь посыльного: — Вы так торопитесь, чтобы я убил своего девятого брата?

Его сапоги с синей подошвой выбивали ритмичный шаг по синему полу. Этот звук, казалось, исходил из ада, словно цепи, забирающие жизнь: — Не думайте, что я не знаю, о чем вы думаете каждый день. Мое здоровье в эти годы действительно ухудшилось, но я не так бесполезен, как вы думаете!

Он повысил тон в конце фразы, отчего у всех сжалось сердце. Они в один голос закричали: — Наш Император мудр! Наш Император мудр!

— Хм, — Дун Чжайин отбросил бумагу, холодно повернулся и ушел, оставив в зале людей с недобрыми намерениями, которые переглядывались.

Императрица, сидевшая на высоком месте, медленно встала. Ее ярко сияющие золотые наперстки указывали на ее благородный статус. Ее высокомерная, благородная улыбка ни на мгновение не исчезала: — Ну что ж, представление окончено, все чиновники двора могут расходиться! Император сегодня, возможно, не в лучшем настроении, я пойду и уговорю его, и все будет хорошо.

— Спасибо, Императрица!

— Спасибо, Императрица!

В ее глазах промелькнула насмешка. Шангуань Минлу легким шагом прошла мимо Нишэн. Когда их пути пересеклись, она с явной насмешкой сказала: — Графиня Линлун, берегите себя!

Нишэн холодно смотрела, как женщина, смеясь, уходит от нее. В ее сердце не было ни радости, ни печали. Она собралась с мыслями, и на ее лице появилась многозначительная улыбка. Украдкой взглянув на своего отца, она увидела, что Третий сумасшедший тоже смотрит на нее. Их взгляды встретились, и Дун Цяньмо опешил.

Он всегда думал, что его дочь еще маленькая и неразумная. К тому же ее обычное поведение заставляло его все больше и больше недолюбливать ее. Но после того взгляда, кажется, все было не совсем так!

Заговор (часть 2)

Мелкий дождь шел несколько дней. На мощеной синей кирпичной дорожке выступили тонкие капли воды. Занавес дождя, свисавший с карнизов, стекал струйками. Четкие звуки переплетались в неритмичную мелодию, не давая покоя в эти дни.

Лу Юй принял чашу с лекарством из рук маленькой служанки, отослал остальных и, глядя на тяжелую резную дверь из красного дерева, выдохнул мутный воздух из груди.

— Кхе-кхе, — Глухой кашель, казалось, был подавлен до предела. Слушая этот бледный, страдающий голос, Лу Юй невольно качал головой и вздыхал.

Недавно врач Ма уже убеждал его не позволять Императору так много беспокоиться. Здоровье Императора ухудшалось с каждым годом. В эти годы на границе постоянно шли войны, в районе Гуаньхэ каждый год был неурожай, народ роптал, но выделенные государственные деньги не доходили до низов.

Чиновники прикрывали друг друга, и эти запутанные отношения невозможно было разорвать в одночасье.

Император был обеспокоен, измучен не только физически, но и дела в гареме не давали ему покоя. Его здоровье все ухудшалось, превратившись в болезнь от переутомления.

— Почему стоишь с чашей и не входишь?

Из внутреннего кабинета раздался хриплый вопрос, вырвавший его из размышлений. Он поспешно взял чашу с лекарством и вошел через боковую арку.

Тусклый свет окутал всю комнату. Дун Чжайин, накинув желтый плащ с девятикогтистым золотым драконом, склонился над столом, разбирая доклады.

Лу Юй осторожно поставил чашу на деревянный стол и тихо сказал: — Ваше Величество, из аптеки прислали лекарство, выпейте его, пока горячее.

— Угу, — Раздался слабый ответ. Сильный приступ кашля снова наполнил роскошный зал. Пустой голос эхом разнесся под потолком.

Сердце Лу Юя сжалось, он невольно нахмурился: почему он кашляет все сильнее? Лекарство врача Ма не помогает?

Прождав полдня и не увидев, как Император поднимет голову, Лу Юй осмелился понизить голос и спросил: — Ваше Величество, сегодня вечером вы выберете наложницу?

Перо в его руке замерло на секунду, на губах появилась саркастическая улыбка, а затем он продолжил разбирать доклад, представленный сегодня левым министром: — Даже тебя соблазнила наложница Юй?

— Ваше Величество! — Лу Юй испугался, колени подкосились, он поспешно опустился на колени: — Вы сомневаетесь в преданности вашего раба? Ваш раб просто беспокоится о заместителе министра войны...

Подавленный тихий смех скрывал слишком много невысказанного смысла. В ушах Лу Юя он звучал совсем иначе. Дун Чжайин положил кисть, встал и поправил плащ на плечах: — Ладно, вы, рабы, целый день говорите о преданности. Я даже не знаю, верить ли вам.

Взяв чашу с лекарством и выпив горькое, невыносимое на вкус снадобье, Дун Чжайин тихо пробормотал: — Сегодня вечером... я не пойду.

Лу Юй только хотел что-то сказать, как снаружи раздался громкий стук. Лу Юй нахмурился и сердито крикнул: — Какой неразумный раб? Как смеешь шуметь в таком важном месте, как кабинет?

— Ваше Величество... Ваше Величество... Плохо!

— Ваше Величество, плохо!

Лу Юй резко встал, распахнул дверь. Его морщинистое лицо покрыла тень: — Собачий раб, что ты кричишь посреди дня? Что плохо с Императором?!

У дверей раздался глухой стук коленей. Пришедший плакал, его дрожащий голос, как опавшие листья на ветру, не мог сдержать страха: — Ваше Величество!!!

Дун Чжайин нахмурился и посмотрел на дверь. Его взгляд остановился на пришедшем, и у него возникло дурное предчувствие.

Лу Юй тоже опешил, а затем понизил голос и крикнул: — Даньгуй? Ты не в Восточном дворце заботишься о наследном принце, что ты здесь шумишь?

Исчезновение наследного принца

Когда Дун Чжайин прибыл во Дворец Юфэн, Шангуань Минлу резко ткнула в Цзысяо маленькой шпилькой из своих волос, ругаясь: — Мертвая рабыня, разве мои слова теперь можно считать пустым звуком? А?

— Рабыня не смеет.

— Не смеешь? Тогда почему эта маленькая шлюха может постоянно входить и выходить из моих покоев? И даже украла мою печать Юфэн!

Шангуань Минлу была в ярости, ее действия становились все более бесконтрольными.

Цзысяо могла только стиснуть зубы и ждать, пока гнев госпожи утихнет. С ее лба непрерывно капал пот, а в глазах читалась скрытая боль, которая не свойственна шестнадцатилетней девушке.

Дун Чжайин, стоявший у дверей, сузил фениксовые глаза, откинул полы халата и вошел. Он отмахнулся от ее руки, холодно сказав: — Это твой метод управления гаремом?

Шангуань Минлу погладила место, где ее схватили за запястье. На ее белоснежной коже мгновенно появились красные следы. Здоровье Дун Чжайина в последние два года было плохим, но он все же был мастером боевых искусств. Его мастерство было настолько высоким, что даже Шангуань Минлу не могла понять его приемы. Поэтому, столкнувшись с Дун Чжайином, Шангуань Минлу все же испытывала некоторый страх.

Она небрежно поклонилась. На ее красивом лице читалась дерзость: — Ваше Величество, кого вы опять жалеете? Я всего лишь наказываю рабыню, а вы не только не помогаете мне, но и защищаете эту маленькую негодницу.

— Перестань вести себя неразумно. Не думай, что я не знаю о некоторых твоих поступках в гареме. Я просто закрываю глаза ради Фэнчэна. Не используй мою снисходительность как повод для бесчинств в гареме!

Он крепко сжал ее подбородок. Холодная жестокость в его фениксовых глазах заставляла дрожать от страха.

Она на мгновение опешила, задыхаясь от незримого давления, пока он резко не оттолкнул ее. Только тогда боль заставила ее осознать — мелькнувшее на мгновение намерение убить.

Ее тело начало неконтролируемо дрожать...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение