Глава 14

Слова дяди были сказаны не просто так — "но после моей смерти, как я могу спокойно доверить эту империю ребенку, которому не хватает стойкости?"

Третий сумасшедший должен был понять смысл слов Первого Императорского дяди. У Наследного принца сейчас не хватает стойкости, его методы неэффективны, и при дворе его поддерживают немногие. Поэтому, если Император действительно уйдет в мир иной, он передаст трон Дун Цяньмо. Независимо от достоверности этих слов, они по крайней мере послужили стимулом для Дун Цяньмо.

Нишэн понимала амбиции, скрывающиеся под маской Мудрого Вана, но как Первый Императорский дядя Дун Чжайин мог этого не понимать? Как он мог не видеть ясно? Наверное, он видел еще яснее, чем она, эта мудрая, но юная девушка?

Но Нишэн не понимала, почему Первый Императорский дядя так ненавидел Девятого дядю? В конце концов, он был его девятым братом, верно? Почему он не мог отдать трон Девятому дяде? В чем он уступал Третьему сумасшедшему? Кроме возраста, в таланте, способностях, командовании войсками — в чем он проигрывал Третьему сумасшедшему?

Ее взгляд упал на Восточный павильон. Внезапно вспыхнул гнев. Эта кучка людей, считающих себя благородными и чистокровными, всегда смотрела на других с необычным взглядом. Она ненавидела, когда на Девятого дядю смотрели таким взглядом! Очень ненавидела!

Вспомнив нежную, как пух, улыбку того человека, его глаза, черные, как нефрит, его взгляд, сосредоточенно смотрящий на нее, его красивое лицо, от которого она сходила с ума от зависти, — все это было так тепло.

Он всегда был рядом! Где бы она ни была, его руки всегда были над ее головой, защищая ее от ветра и дождя.

Его глаза, за тысячи ли, видели, как она падала, видели, как она стискивала зубы и поднималась, видели, как она росла день за днем.

Девятый дядя, когда же Шэн'эр снова увидит тебя?

В маленьком городке у границы Нань Юнь, еще до наступления темноты, на улицах почти никого не было. В последние дни отношения между Нань Юнь и Чжаохуа становились все более напряженными. В битве при Наньбинь погибло и было ранено бесчисленное множество людей. Хотя Нань Юнь не понесла больших потерь, она все же потеряла немало солдат и генералов.

Император Нань Юнь не был так безжалостен, как император Чжаохуа. Война была начата не самой Нань Юнь, поэтому, не понеся потерь, она не стала преследовать победу, а остановила боевые действия, желая привести в порядок города на границе Нань Юнь.

После войны улицы опустели, людей стало мало. По длинной улице черная фигура с удивительной скоростью бежала в сторону угла.

Поднявшись и опустившись, фигура приземлилась в заброшенном дворе. В тот момент, когда его ноги коснулись земли, в тихом дворе мелькнули клинки и мечи, и пришедший оказался под прицелом клинков. Если бы он опоздал на секунду, его душа отправилась бы в иной мир.

Цзыцин убрал медный жетон в руке и тихо вздохнул. Каждый раз, когда он приходил, его ловила такая плотная сеть. Он, по крайней мере, был одним из лучших мастеров в империи, но перед семью темными стражниками Девятого Ван Е у него даже не было времени вытащить меч.

— Так это Цзыцин! — Раздался кокетливый, насмешливый женский голос. Виртуальная тень мелькнула, и на месте не осталось ни души. Только в воздухе повисло эхо, полное презрения: — Мастерство все еще не растет, скучно!

Цзыцин знал, что это Мэй Ло, одна из семи темных стражников, единственная женщина, сексуальная и опасная женщина!

Его характер был изначально спокойным, и он никогда не обращал внимания на такие бессмысленные насмешки. Его фигура мелькнула, и он вошел в беседку в пустом дворе.

В беседке сидел юноша в белом халате, спиной к двери. Его фигура была изящной, телосложение худощавым, но он не выглядел болезненным ученым. Мягкие черные волосы были легко собраны, в них была простая нефритовая шпилька. При ближайшем рассмотрении шпилька была грубо сделана, но нефрит был высшего качества, белый нефрит Хань. Если бы знаток увидел ее, он бы наверняка вздохнул, как такой хороший нефрит был испорчен.

Цзыцин опустился на одно колено в футе от него: — Хозяин!

Юноша повернул голову и слегка улыбнулся. В одно мгновение все великолепие мира померкло, и цвет неба и земли изменился. Сияние, струящееся между его бровями и глазами, не давало отвести взгляд. — Прибыли в город Лютан?

— Маленькая госпожа прибыла позавчера, — ответил Цзыцин, склонив голову.

— О? — Голос сверху, казалось, содержал удивление: — Эта девочка умеет выбирать время. — Как всегда, беспомощность, как всегда, баловство, но теперь с примесью слишком сильной тоски.

Дун Яньци никогда не думал, что будет так скучать по этой маленькой племяннице. Он всегда вспоминал ее глаза, сверкающие хитростью, эту умную, но хитрую, как лиса, девочку... Прошел год, она, наверное, выросла?

Он невольно подумал об этом, уголки его губ неосознанно приподнялись. Эта улыбка казалась такой теплой в глазах других.

Цзыцин никогда не гадал о делах хозяина и не хотел гадать. Он опустил голову, подумал некоторое время и сказал: — Маленькая госпожа уже знает, что за Лю Цзунтаном стоит хозяин.

— Неудивительно, что она знает. Эта девочка сама по себе очень умна, было бы странно, если бы она не догадалась!

Он погладил нефритовое кольцо на левом пальце. Его глаза, черные, как тушь, были глубоки, как море. Его алые, как персиковый цвет, губы слегка изогнулись: — Как обстановка в столице?

Цзыцин понял мысли хозяина и тут же продолжил: — В императорском дворце ничего не происходит, но Императрица тайно отправила отряды смерти на масштабные поиски по всей стране Чжаохуа. Кажется, она издала приказ о блокировке души.

В его ясных глазах, как полная луна, мелькнула игривость. Его тонкие брови приподнялись, и в голосе прозвучала загадочность: — Хе-хе, Императрица наконец не выдержала. Похоже, у девочки тоже бывают просчеты. Ее похищение Наследного принца, вероятно, снова вызовет хаос во дворце.

Почему она вывела Дун Фэнчэна из дворца? — Девятый Ван Е страны Чжаохуа, кажется, немного обеспокоен этим.

— Хозяин, стоит ли отменить этот приказ о блокировке души?

Он встал, оперся одной рукой на каменный стол. Его длинные пальцы ритмично постукивали. Спустя некоторое время он рассмеялся: — Нет, не нужно. Этот приказ о блокировке души редко издается. Раз у Императрицы есть настроение поиграть, пусть играет в свое удовольствие. Главное — защитить эту девочку. Что касается Наследного принца, это дело той, что в главном дворце.

Цзыцин кивнул. Только хотел уйти, как сверху раздался нерешительный голос: — Фестиваль Нихуо у Лю Цзунтана готов?

Вытащив из-за пазухи кусок белого шелка, он передал его. Цзыцин не задержался ни на мгновение, его черная тень мелькнула и исчезла.

Юноша в белом халате долго смотрел на белый шелк. Улыбка на его губах могла заставить померкнуть небо и землю.

— Девочка, оказывается, я тоже очень скучаю по тебе!

Фестиваль Нихуо, как следует из названия, это огонь ни и праздник фонарей. Яркие фейерверки расцветали в темном небе, освещая весь небосвод. Это мгновенное великолепие заставило дрогнуть даже Дун Фэнчэна в столице.

Разноцветные фейерверки, всевозможные формы, ослепительные цвета. Ночь перестала быть ночью, потеряв свое прежнее спокойствие.

Но этого было далеко не достаточно, чтобы люди за пределами города Лютан ломились, желая увидеть это зрелище.

Город Лютан, город Лютан, главное в нем — Лютан. Но этот Лютан находится не в городе Лютан, а в огне ни. Это было такое величественное зрелище, невиданное ранее, грандиозное и торжественное. Изящество и красота южного водного края, трагическая героика северной пустыни, центральный двор и западный сад, маленькие мосты и текущие ручьи, вечерний дождь и западный ветер.

Нишэн ошеломленно смотрела на город в небе, город, который был величественнее самого императорского дворца. В ее маленьком сердце был такой шок, что она не могла произнести ни слова. — Это и есть легендарный Фестиваль Нихуо? Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать! Неудивительно, что люди снаружи так хотели прийти и посмотреть.

Фейерверки продолжались. Она уже не видела ничего за пределами площади, только ту табличку, табличку с надписью "Нишэн падает как ласточка".

— Шэн'эр, обещай мне, дождись меня, когда я вернусь!

— Шэн'эр, какой дом ты хочешь?

— Шэн'эр, Девятый дядя обещает тебе, защищать тебя всю жизнь!

В ушах звучали его нежные слова. В голове были только его черные глаза, как древний нефрит, бездонные, но с какой-то сложностью, которую она не могла понять.

Ее глаза увлажнились, она пробормотала: — Девятый дядя... Шэн'эр обязательно вырастет!

Дун Фэнчэн и Циху протискивались сквозь толпу. Обернувшись, они уже не увидели маленькой фигурки.

Сердце Циху сжалось. Он повернулся и изо всех сил стал проталкиваться назад.

Дун Фэнчэн пришел в себя. Глядя на снующих туда-сюда людей, он вдруг почувствовал необъяснимую панику.

Даже будучи таким холодным, в этот момент он испугался. В конце концов, ему было всего одиннадцать лет. Он вырос во дворце, был немного замкнутым, но никогда не оставался один.

Оглядевшись некоторое время, он решил вернуться в том направлении, которое помнил. На улицах было слишком много людей, он мог делать только шаг и останавливаться на три. Уличные торговцы, увидев такого красивого юношу, не могли удержаться от того, чтобы заговорить: — Молодой господин, купите фейерверк! Сегодняшние фейерверки особенные!

Сказав это, он, не дожидаясь реакции Дун Фэнчэна, зажег фейерверк в руке. Разноцветные искры принимали причудливые формы, и это было действительно красиво.

Он посмотрел некоторое время, покачал головой и продолжил возвращаться тем же путем.

Бегущие дети иногда натыкались на него, но он не обращал внимания на гнев. Его шаги были беспорядочными, он спешил, свет в его глазах становился все более паническим, и в конце концов он был близок к срыву.

С грохотом над головой взорвался очень громкий фейерверк. Он растерянно поднял голову — фейерверк был таким ярким, словно из него вот-вот потечет кровь. У него не было формы, только разрозненные осколки, похожие на лезвия, режущие пальцы. Он инстинктивно закрыл глаза.

Он слышал только крики вокруг, а затем сильную давку, силу которой он в его возрасте не мог выдержать.

Даже тот, кто занимался боевыми искусствами, перед лицом абсолютно превосходящей силы мог только молчать.

Циху стоял с мечом у городской стены, холодно наблюдая за происходящим внизу. Его черная фигура превратилась в маленькую точку в огромном потоке, но его острое зрение позволило ему мгновенно заметить фигуру ребенка.

А вот Лю Цзунтан, поколебавшись некоторое время, шагнул вперед. Его белая борода развевалась на ветру, придавая ему вид даосского бессмертного: — Уродливая девочка, ты действительно собираешься это сделать? Он единственный Наследный принц страны Чжаохуа.

Она тихо рассмеялась.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение