Я пристально смотрела на красные следы на её руках, по спине непрерывно бежал холодный пот.
В этот момент одна из студенток бросилась к коменданту общежития, проверила её дыхание, а затем громко крикнула: — Не умерла!
— Жива!
Та студентка немного помассировала точку Жэнь-чжун, а затем наклонилась, взвалила коменданта на спину и сказала: — Быстрее в медпункт!
— Кто-нибудь, вызовите скорую!
В суматохе я ошеломлённо смотрела на их действия. Вскоре у моей двери никого не осталось.
Я дрожащими ногами подошла к двери и посмотрела по сторонам коридора.
Все, наверное, ушли следом.
Я непрерывно дышала. Не умерла, хорошо, что не умерла…
Мой взгляд переместился на дверь соседней комнаты. Дверь была приоткрыта…
Моё сердце билось очень быстро. Я искала бумажные розы во всех комнатах общежития, но не нашла их. Однако оставалась одна комната, которую я не обыскала… Комната коменданта общежития!
Глубоко вздохнув, я подошла к двери комнаты коменданта.
Тихонько толкнула дверь…
Размер комнаты был примерно такой же, как у наших комнат в общежитии… Только там не было двухъярусных кроватей, а стояла большая кровать.
Я нащупала выключатель и включила свет. У изголовья кровати лежала большая куча ярко-красных бумажных роз…
Я дрожащим голосом позвала: — Сунь Кай?
— Ты где?
Ответа не было…
Я прикусила губу и продолжила: — Сунь Кай, я знаю, что это ты сейчас напал на коменданта общежития.
Но я уже ясно тебе сказала, ты мне правда не нравишься. Не приходи больше за мной…
Сказав это, я выбросила все бумажные розы у изголовья кровати в мусорное ведро. Ведро было переполнено. Когда я хотела найти пакет, я увидела на обеденном столе зажигалку…
Я тут же схватила зажигалку, кусая губы, и сказала: — Я сожгу эти розы, не приходи больше за мной…
Я занесла мусорное ведро с бумажными розами в туалет, закрыла дверь, включила вытяжку и тут же подожгла розы.
Пламя начало потрескивать и танцевать. Я стояла в дальнем углу туалета, смотрела на пламя и не могла сдержать слёз.
Во время горения розы один раз погасли, и я снова их подожгла.
Подняв голову, я вся оцепенела.
Потому что… на стеклянной двери туалета была тёмная расплывчатая тень… Словно кто-то прижался всем телом к стеклу.
Я так испугалась, что выронила зажигалку, и она упала прямо в огонь.
Раздался тихий щелчок. Я инстинктивно отшатнулась назад и пристально посмотрела на дверь за огнём. В щели двери ясно виднелись носки чьих-то грязных ботинок…
Я обхватила ноги руками, дрожа, и долго не могла вымолвить ни слова!
И в этот момент раздался глухой хлопок, и пламя передо мной вдруг разлетелось.
Я тут же обхватила голову руками, укрываясь от огня.
Через несколько секунд, когда я выглянула через узкую щель, огонь уже погас.
Розы тоже сгорели дотла, оставив на полу лишь кучу пепла.
А за стеклянной дверью тень тоже исчезла…
Я пустила воду, смыла пепел с пола, и вернулась в свою комнату.
Я легла на кровать, наконец почувствовав облегчение…
Только что за дверью наверняка был Сунь Кай… Я сказала ему всё очень резко, даже розы сожгла, и он ушёл. Больше не вернётся…
Всё обошлось… Я в полудрёме уснула.
Не знаю, сколько я спала. В полусне я снова почувствовала лёгкое дуновение на лице и холод!
Я была в ужасе, хотела открыть глаза, и на этот раз мне никто не мешал!
Я резко распахнула глаза!
Передо мной, в нескольких сантиметрах, остановилось бледное лицо с желтоватым оттенком!
Пирсинг в носу был абсолютно чёрным, словно пятно чернил!
Я широко раскрыла глаза, резко протянула руку, чтобы оттолкнуть его!
Одновременно я оттолкнулась ногами, но, к моему удивлению, ударила в пустоту!
А он тихонько дунул мне в лицо и низким голосом сказал: — Ты… моя женщина…
Всё моё тело вдруг онемело.
Я в ужасе смотрела на него. Открыла рот и обнаружила, что могу говорить.
Я дрожащим голосом сказала: — Кто ты!
— Не трогай меня…
Мой разум был на грани… Человек из весеннего сна был не Сунь Кай, а другой мужчина. Я с таким трудом избавилась от Сунь Кая, но не могла остановить его…
Я изо всех сил смотрела на дверь. Дверь была плотно закрыта.
И окно тоже было плотно закрыто…
Я отчаялась… Не могла сбежать. И хотя я могла говорить, у меня не было сил пошевелиться.
Всё тело онемело…
Я с унижением смотрела на этого мужчину. У него были выразительные черты лица, желтоватый оттенок кожи. Его изначально красивое лицо из-за чёрного пирсинга на крыле носа стало зловещим…
Его взгляд вдруг стал немного затуманенным. Он положил руку мне на лицо, затем опустил её к подбородку и низким голосом сказал: — Идеальное лицо… Не кричи о помощи, никто не услышит…
Не успел он договорить, как уже склонился над моей шеей.
Слёзы унижения текли по щекам.
Я прикусила губу и крепко закрыла глаза.
А его рука тоже беспокойно начала скользить…
Время тянулось невероятно медленно. Я хриплым голосом сказала: — Ты можешь меня вырубить?
Его рука вдруг остановилась, а затем он сказал: — Не могу…
Он поднял голову, снова положил руку мне на лицо. Я открыла глаза и пристально посмотрела на его лицо. Я не видела своих глаз, но знала, что в них сейчас только злоба.
Его взгляд стал немного странным. Когда он слегка приоткрыл губы, чтобы что-то сказать, выражение его лица вдруг изменилось. В комнате внезапно стало очень холодно.
Я вдруг почувствовала, как всё расплывается перед глазами, и потеряла сознание.
— Проснись, Чу Мэй, проснись?
Лицо было холодным, тело непрерывно трясли. Я резко открыла глаза. В комнате уже было светло.
Рядом со мной Чжоу Хун с тревогой смотрела на меня и била меня по лицу.
Я на мгновение растерялась, но тут же пришла в себя, инстинктивно прикрыла грудь и съёжилась в углу кровати, с недоумением взглянув на Чжоу Хун.
Но тут же я увидела другого человека в комнате…
Это был тот психолог!
Он хмуро смотрел на меня.
Я хриплым голосом спросила, как он здесь оказался?
Чжоу Хун тут же объяснила: — Это я его нашла. Чу Мэй, кажется, у нас большие проблемы.
Состояние Чжоу Хун было совершенно другим, чем вчера вечером.
Я нахмурившись посмотрела на Чжоу Хун и сказала: — Он просто больной врач, ты что, надеешься, что он отправит нас двоих в психушку?
Чжоу Хун покачала головой и сказала, что это не так, что она вчера вечером всё рассказала ему о том, что с нами произошло.
Чу Мэй, поверь мне на этот раз, правда…
В этот момент психолог подошёл к окну, открыл его и сказал: — Я вчера вечером отправил тебе сообщение, чтобы ты не спала. Почему не послушала?
Эти слова заставили мои зрачки резко сузиться. Я пристально посмотрела на психолога и сказала: — Вы правда можете мне помочь?
Он вздохнул: — Я думал, ты просто увидела обычного призрака, но, оказывается, всё так серьёзно.
Я могу сказать тебе, ты не больна. Я сказал, что у тебя галлюцинации, только потому, что не хотел вас пугать. Сяо Линь, которую ты видела, — это настоящий призрак, просто другие её не видят.
Я сильнее закуталась в одеяло, но в душе зародилась искорка надежды.
Психолог не останавливался, продолжая говорить: — Ты помнишь, я однажды подошёл к тебе у полицейского участка, но тогда ты не поверила мне, верно?
Я умоляюще посмотрела на него и сказала: — Я верю, я всему верю, пожалуйста, помогите мне… Не дайте этой штуке преследовать меня.
Психолог вздохнул: — Бедный Сунь Кай.
Я опешила, не понимая смысла его слов.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|