Глава 7 (Часть 1)

Ли Юань привела Чу Сылань к убежищу и остановилась.

Ли Юань выгрузила доски и сложила их вместе с предыдущей партией.

Чу Сылань с любопытством огляделась и спросила: — Это то убежище, о котором вы говорили?

— Да.

— Можно войти посмотреть?

Ли Юань развела руками: — Пожалуйста.

Чу Сылань с энтузиазмом, даже улыбнувшись Ли Юань, мелкими шажками переступила через валяющиеся на земле обломки и вошла в хижину.

Через десять секунд она вышла с невозмутимым лицом.

— Крыша из какого-то прозрачного материала высокой чёткости?

— Крыша — это те вещи, которые вы только что помогли мне привезти.

Чу Сылань широко распахнула глаза, пытаясь найти на лице Ли Юань хоть намёк на шутку.

К сожалению, Ли Юань отвечала на её вопрос очень серьёзно, с совершенно невозмутимым выражением лица.

Чу Сылань ахнула, оглядываясь по сторонам, словно ища место, где можно было бы присесть и свернуться.

Однако вокруг был только жёлтый песок, ни одного чистого места.

Вскоре она смирилась, спрятала руки в рукава и замерла на месте.

Ли Юань подошла к ней и хлопнула в ладоши: — Госпожа виконтесса, очнитесь, очнитесь!

Чу Сылань посмотрела на Ли Юань с плачущим лицом, но Ли Юань осталась невозмутимой.

— Идём, я покажу вам нашу базу на ближайшее время.

Чу Сылань послушно последовала за ней.

Ли Юань указала на хижину без крыши: — Мы будем жить здесь. Сейчас вы поможете мне поднять балки, а потом мы пойдём за оставшимися досками, привезём их, уложим сверху и закрепим — вот и будет крыша.

— А двери нет…

— Подберём какую-нибудь по дороге.

— Э-э… и кровати тоже нет.

— Подберём какую-нибудь по дороге… Если вы не хотите спать со мной, можно подобрать две.

Чу Сылань закрыла лицо руками, не желая говорить.

Ли Юань, наоборот, оживилась и дерзко похлопала Чу Сылань по плечу: — Я всё придумала. Раз уж вы переезжаете, можно рядом построить ванную комнату. Сделаем мешок с водой, проткнём несколько дырок — будет душ, а если притащим железное ведро, можно будет даже ванну принять!

— Ах… это просто замечательно… — Чу Сылань чуть не плакала.

Ли Юань снова потянула Чу Сылань к колодцу, который нашла по соседству: — Здесь даже есть колодец. Вода в нём очень чистая, только радиоактивная.

Чу Сылань кивнула, показывая, что поняла, но про себя яростно ворчала: «Радиоактивная — это чистая, что ли?!»

Затем она вдруг сообразила: — Вода для мытья, неужели из этого колодца?

— А как иначе? Питьевую воду нужно тащить за тридцать километров, и один тюбик питательного раствора обменивается всего на пять литров воды. О чём вы думаете?

У Чу Сылань тут же брызнули слёзы.

Ли Юань не поняла причины её печали, сделала брезгливое выражение лица и отошла от неё на три метра.

Чу Сылань немного поплакала, затем спросила Ли Юань: — Майор, я правда смогу здесь выжить?

Ли Юань подумала: «Откуда мне знать».

Но увидев, как сильно плачет Чу Сылань, всё же утешила её: — Дерзайте, вы обязательно сможете!

Чу Сылань хотела вытереть слёзы рукавом, но остановилась и осторожно стёрла их тыльной стороной ладони.

Ли Юань, увидев, что она закончила плакать, поспешно спросила: — Полегчало? Успокоились? Начнём ставить балки?

Чу Сылань: Конец, хочется плакать ещё больше.

***

Установка балок не заняла много времени.

Чу Сылань во все глаза смотрела, как Ли Юань лазерной винтовкой проделала в балках несколько выемок, а затем кинжалом выровняла их.

Ли Юань забралась на стену, верёвкой подняла длинную балку, а Чу Сылань помогла подать её наверх.

Ли Юань закрепила самую толстую балку в заранее подготовленных пазах в стене, а остальные, более тонкие балки, вертикально уложила на толстую, так что выемки точно совпали.

Чу Сылань стояла внизу и смотрела. Балки пересекались, уже обретая некую форму.

Жёлтые облака в небе, казалось, никогда не рассеются. Звезда скрывалась за ними, образуя ослепительное яркое пятно.

Кто-то вдруг переступил по балке, загородив это яркое пятно.

Чу Сылань поспешно сказала: — Осторожнее! Смотрите, не… не сломайте балку!

На самом деле она хотела сказать: смотрите, не упадите.

Ли Юань хитро улыбнулась: — Нет, эти балки очень прочные.

Она уже проверяла их прочность, поэтому была очень уверена и даже слегка подпрыгнула на них.

Это вызвало у Чу Сылань новую волну протеста.

— Теперь нужно уложить эти доски?

— Нет, теперь вы пойдёте со мной за оставшимися досками.

Чу Сылань очень расстроилась. Ей казалось, что она уже долго работала сегодня, и даже собрала свои длинные волосы в пучок для удобства.

Она когда-то думала, что она нежная и слабая барышня, но, оказавшись здесь, поняла, что на самом деле она сильная и выносливая барышня.

— Можно я не пойду? Может, я посмотрю за домом! — Чу Сылань подумала, что нашла хороший повод, и с надеждой посмотрела на Ли Юань.

Ли Юань вытянула палец, покачала им, затем указала на Чу Сылань: — Вы должны пойти со мной.

Чу Сылань, конечно, не хотела, но она была разумной барышней.

Они оказались в такой ситуации, и не было причин оставлять Ли Юань одну трудиться, пока она сама отлынивает в сторонке.

Поэтому, хотя и нехотя, она всё же послушно пошла за Ли Юань.

Ли Юань тащила двухколёсную тележку, в которой лежали верёвки и инструменты.

Чу Сылань шла следом, покачиваясь, иногда помогая толкать тележку.

Они шли полчаса, пока не добрались до подножия мусорной горы.

Несмотря на то, что она была морально готова, Чу Сылань всё равно была потрясена бескрайним морем мусора.

Чу Сылань пробормотала: — Можно я передумаю?

Ли Юань знала, что этот контраст был слишком резким для Чу Сылань, но та рано или поздно должна была принять всё это.

Поэтому ответила безэмоционально: — Пожалуйста, мне нужна ваша помощь.

— Р-раз уж вы так говорите, то ничего не поделаешь, — Чу Сылань высокомерно подняла голову и больше не говорила, что хочет передумать.

Ли Юань ошарашенно открыла рот — неужели барышню так легко уговорить? Она уже была готова насильно тащить Чу Сылань в гору.

На самом деле, Чу Сылань действительно была разумным человеком.

Раз уж она решила «помочь» Ли Юань, то больше не жалела и последовала за Ли Юань на мусорную гору.

Сделав первый шаг, Чу Сылань: — У-у-у, я пожалела! А-а-а, что это? Почему оно мягкое? Оно, оно, оно прилипло к моей ноге!

Ли Юань не выдержала непрерывных криков барышни Чу и, указывая на свои глаза, рявкнула на неё: — Включите экранирование, включите экранирование!

Лицо Чу Сылань покраснело от отвращения, и она поспешно послушно включила функцию ретинального экранирования нано-системы.

На мусорной горе то тут, то там, словно при ошибке чтения трёхмерного изображения, повсюду были пиксели.

Чу Сылань смутилась: — Кажется, я попала с вами в какое-то неописуемое место.

Ли Юань, повернувшись к Чу Сылань спиной, закатила глаза.

Маска, образованная защитным костюмом, изолировала неприятные запахи, а ретинальное экранирование сделало неописуемый мусор более приемлемым. Чу Сылань наконец успокоилась.

Увидев, что Чу Сылань снова способна действовать, Ли Юань начала учить её, как искать нужные вещи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение