Фальшивый возлюбленный (Часть 1)

— Ты... ты не плачь.

Ли Цзыцзюнь суетился, не зная, что делать.

Он хмурился, выглядя довольно расстроенным и плаксивым.

Ли Аньцюань услышала его слова утешения и заплакала еще сильнее, но тут же огрызнулась: — Я не плачу!

Убирайся!

— Будь своим младшим господином, а я буду своей старшей госпожой. Какое тебе дело до того, плачу я или нет!

Голос Ли Аньцюань звучал довольно надломленно.

Бог знает, что парень, с которым она встречалась всего несколько дней, оказался ее двоюродным братом!

В одно мгновение статус возлюбленного разбился вдребезги. Кто мог понять ее горе?

Ей приходилось терпеть и не показывать ни малейшего признака странности, все эти дни она "зализывала раны", исцеляя себя.

И это еще не все. Ли Цзыцзюнь все эти дни даже не приходил к ней. Никакой реакции, никаких объяснений, он пришел только сегодня вечером. Если бы она его не увидела, было бы ладно, но как только увидела, не могла удержаться от слез.

Ли Цзыцзюнь был ее первой любовью, но эта первая любовь, не успев расцвести, должна была умереть. Еще труднее было принять то, что в будущем ей придется с улыбкой называть его двоюродным братом. Это превращение парня в кровного родственника было для Ли Аньцюань невыносимым.

Ли Цзыцзюнь смотрел на почти сломленное лицо Ли Аньцюань. Как бы он ни пытался ее утешить, она не реагировала. Он растерянно почесал затылок.

К счастью, звукоизоляция в старом доме была неплохой, и ее рыдания не привлекли никого, кто пришел бы спросить, что случилось. Иначе со стороны это выглядело бы так, будто Ли Цзыцзюнь обижает Ли Аньцюань.

Хотя по сути так оно и было.

— Ты, ты злишься, что я не пришел к тебе?

Но... но я раньше не знал, что ты здесь.

...И не думал, что ты окажешься моей двоюродной сестрой.

Сказав это, он, казалось, очень расстроился и опустил голову.

— Прости, я должен был прийти к тебе сразу. Я только вчера узнал, что ты... я... прости.

Сказав это, он вдруг достал из руки желтую розу и протянул ее Ли Аньцюань.

Ли Аньцюань, услышав его слова, открыла глаза, в которых не было много слез, посмотрела на желтую розу, которую протягивал Ли Цзыцзюнь, медленно перестала плакать и спросила: — Ты не знал, что я дочь Ли, третьего брата?

Что за шутки?

— Этот цветок... откуда он у тебя?

Ты принес его с собой?

— Если хочешь, у меня есть еще.

Сказав это, Ли Цзыцзюнь достал из руки еще несколько желтых роз.

!!!

Ли Аньцюань сильно испугалась и поспешно отпрянула. Она сидела на диване, и это движение назад выглядело немного нелепо.

— Ты... ты!!

Ты... — Ее слова были прерывистыми.

Ли Цзыцзюнь, увидев ее реакцию, на мгновение замер, затем, словно что-то поняв, поспешно поправился: — Это фокус, которому я научился. Тебе нравится?

Ли Аньцюань подозрительно посмотрела на него: — Фокус?

— Угу... да, я специально научился ему в интернете.

— Вот как... — В глазах Ли Аньцюань мелькнуло сомнение. Она протянула руку, чтобы взять розы из его руки. Как только ее рука коснулась его, вспыхнул белый свет, и Ли Аньцюань, перевернувшись, повалила Ли Цзыцзюня на землю.

Ли Цзыцзюнь не успел среагировать или даже не осознал необходимости реагировать, и был повален на землю. Неизвестно откуда взявшаяся веревка быстро и сама собой обвилась вокруг его тела. От веревки исходило белое свечение.

Ли Цзыцзюнь широко раскрыл глаза, глядя на Ли Аньцюань, которая прижимала его грудь ногой. Выражение его лица было изумленным.

— Ты...

— Что "ты"! Заткнись!

Где Ли Цзыцзюнь?

Ли Аньцюань говорила очень резко, ничуть не напоминая ту, что только что рыдала в отчаянии.

Она сильно нахмурилась, сжимая горло лежащего на земле человека. Взгляд ее был холодным.

Ли Цзыцзюнь явно не ожидал, что Ли Аньцюань вдруг нападет, или не ожидал, что Ли Аньцюань сможет его обездвижить.

Из-за того, что его душили, его лицо постепенно наливалось кровью. Он изо всех сил поднял голову и сказал: — Я и есть Ли Цзыцзюнь, что ты делаешь?

— Вранье!

Говори быстро!

Кто ты?

Где Ли Цзыцзюнь?

Если бы Ли Аньцюань была обычным человеком, ее, конечно, легко было бы обмануть. Но она не была таковой. Она могла с первого взгляда отличить фокус, основанный на ловкости, от настоящей магии ёкаев.

Когда Ли Цзыцзюнь "сотворил" для нее желтые розы, она сразу почувствовала: этот человек, нет!

Это ёкай!

Она не знала, где находится настоящий Ли Цзыцзюнь. Хотя она знала, что Ли Цзыцзюнь — ее младший двоюродный брат, и парнем он ей быть не может, он все равно оставался членом семьи. Теперь, когда этот ёкай появился перед ней, возможно, с Ли Цзыцзюнем что-то случилось.

Взгляд ее был очень холодным. У нее возникло подозрение: возможно, Ли Цзыцзюнь все это время не приходил к ней именно потому, что это был *этот* он, а не *тот* он.

Мысль о том, что с Ли Цзыцзюнем мог произойти какой-то несчастный случай, заставила ее сердце дрогнуть, и она тут же усилила хватку.

Ли Цзыцзюнь не ожидал, что она вдруг применит больше силы. Выражение его лица тут же стало еще хуже, он выглядел как "налившийся кровью кочан капусты".

Он рефлекторно ударил по руке Ли Аньцюань. Удар был резким, и он не сдерживал силу. Ли Аньцюань явно не ожидала, что у него такая сила. Не желая, чтобы он вырвался, она приложила еще немного усилий.

Ли Цзыцзюнь рефлекторно откинул голову назад, его лицо налилось кровью, кулаки сжались. Он сильно ударил Ли Аньцюань. Ли Аньцюань на мгновение потеряла бдительность и тут же отлетела.

Три секунды быстро прошли.

Ли Цзыцзюнь уже встал. Неизвестно когда на его руках появилась кровь. Веревка, которая должна была крепко его связывать, неизвестно когда порвалась на куски.

Он прикрыл шею руками, сгорбился и не мог перестать кашлять. Кашляя, он поднял глаза и посмотрел на Ли Аньцюань. В его глазах был алый отблеск. Его обычно влажные глаза стали еще более блестящими, но прежняя мягкость взгляда исчезла, сменившись остротой. Его аура резко изменилась, он больше не выглядел как прежний Ли Цзыцзюнь, словно стал совсем другим человеком.

Ли Аньцюань отлетела в угол комнаты. Сейчас она встала, придерживая руку. Она ударилась лбом, и пошла кровь, смешавшаяся с волосами, прилипшими к коже головы. Выглядела она довольно жалко.

Она посмотрела на Ли Цзыцзюня, который уже освободился от пут. Взгляд ее стал серьезным. Все мышцы напряглись, правая нога медленно отступила назад. Она приняла атакующую стойку, словно гепард, готовящийся к бою.

Ли Цзыцзюнь немного покашлял, выпрямился и вытер уголок рта. Неизвестно когда у него тоже пошла кровь из уголка рта.

Веревка для связывания ёкаев, которую использовала Ли Аньцюань, не была обычным предметом. Ему потребовалось некоторое усилие, чтобы порвать ее. В этот момент Ли Цзыцзюнь тоже догадался, что Ли Аньцюань не обычный человек. Его первая девушка, которую он встретил, выйдя в мир, оказалась охотницей на ёкаев. Он не знал, то ли ему так повезло, то ли она так хорошо притворялась.

Он выпрямился и посмотрел на Ли Аньцюань. В его взгляде уже совершенно не было прежней мягкости. Наоборот, сейчас его взгляд был острым, свирепым, таким же, как у Ли Аньцюань напротив.

— Ты охотница на ёкаев?

Не думал, что моя девушка окажется охотницей на ёкаев. Интересно, это сюрприз?

Голос Ли Цзыцзюня тоже изменился, стал немного хриплым, словно из-за недавних последствий.

— И что с того?

Где Ли Цзыцзюнь?

Ли Аньцюань, сохраняя серьезное выражение лица, пристально следила за каждым движением Ли Цзыцзюня, опасаясь, что он вдруг начнет создавать проблемы.

— О?

Ты про того милашку?

Ли Цзыцзюнь слегка улыбнулся. Его смех был довольно зловещим.

— Угадай?

Угадай, где он?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Фальшивый возлюбленный (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение