— Дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь!
Резкий звон будильника безумно звенел, нарушая утреннюю тишину.
В немного захламленной комнате из-под одеяла высунулась маленькая, немного грубоватая ручка, которая привычно схватила будильник с прикроватной тумбочки и заглушила его звон.
— Щелк.
Как только будильник был заглушен, обезьянья игрушка у изголовья кровати, словно что-то ее дернуло, резко откинулась назад, точно ударившись затылком о неприметную кнопку позади себя.
Затем раздался легкий механический шум, и доска кровати, на которой лежал хозяин маленькой ручки, тут же провалилась. Крафт Ли, все еще в туманном состоянии, без всяких сомнений провалился вниз.
А потом...
— А-а-а-а-а-а!
Непрерывно раздавался визг, еще более резкий, чем звон будильника. Оглушенный Крафт, закрыв уши, резко сел посреди кучи кричащих куриц.
...
Крафт, потирая свою растрепанную голову, шатаясь спустился по лестнице. В его голове все еще гудело, а утреннее низкое давление крови только усугубляло ситуацию, так что прийти в себя быстро не получалось.
Одурманенный, по привычке, Крафт пьяной походкой подошел к обеденному столу и сел, уставившись прямо на столешницу и время от времени зевая.
Только когда его приемный отец, мистер Ли, поставил завтрак перед ним, Крафт вздрогнул и вернулся из своих небесных странствий.
— Похоже, твой новый способ пробуждения работает неплохо, — мистер Ли достал из холодильника две бутылки молока, поставил одну перед Крафтом и добавил: — Только немного шумно, я внизу даже испугался.
— Опять хлеб и молоко...
Крафт не обратил внимания на слова приемного отца, а взял багет и сильно откусил, невнятно жалуясь с набитым ртом.
— Мы же китайцы! Даже если нет рисовой каши с яйцом и мясом или блинчиков, хотя бы булочки с соевым молоком должны быть!
— Очень жаль, Крафт, я не умею готовить такие вещи.
Мистер Ли с улыбкой сел напротив Крафта и тоже принялся грызть багет.
— Поэтому ты должен поскорее найти мне маму, — Крафт, размахивая погрызенным багетом, поторопил его: — Обязательно китаянка, которая умеет готовить.
— Ты каждый день торопишь меня жениться только для того, чтобы найти себе кухарку?
Лицо мистера Ли потемнело, и багет в его руке мгновенно потерял свой вкус.
— Эм... разве не есть такая поговорка... — Крафт втянул голову, упрямо споря: — Эм... У кого молоко, тот и мать? Точно! Вот она!
— Эх... эта фраза не так используется...
Мистер Ли беспомощно вздохнул, в его словах слышалась усталость.
— Ну, примерно так и есть, — Крафт, смеясь, махнул рукой, — Главное — уловить суть.
— Если ты действительно хочешь булочек или жареных палочек, я могу заказать их для тебя в Фу Ман Лоу.
Хотя Крафт был всего лишь его приемным сыном, их отношения были гораздо глубже, чем просто между усыновителем и усыновленным, поэтому мистер Ли относился к Крафту как к родному сыну.
— Тогда не надо, — Крафт решительно отказался, — У Толстяка Ляо в магазине цены слишком завышены, не по карману.
— Все по карману, — на лице мистера Ли появилась утешительная улыбка, — Я теперь, по крайней мере, могу считаться богатым человеком, и мне не нужно так экономить, как раньше. И ты сам ведь можешь зарабатывать? Если очень хочется, сходи в Фу Ман Лоу и хорошо поешь.
— Все равно не надо, хлеб и так хорош, — Крафт быстро запихнул багет в рот, проглотил его, запив молоком, — Тех денег, что я зарабатываю, даже на новые материалы не хватает. А что касается твоих денег, Мартин, лучше оставь их на помощь тем людям в Приюте FEAST.
Быстро покончив с завтраком, Крафт схватил лежавший рядом рюкзак и быстро направился к двери.
— Я пошел в школу.
Он полностью проигнорировал рев Мартина Ли из-за спины.
— Эй! Ты еще не умылся!
— Умываться и чистить зубы — столько хлопот...
Выйдя из дома, Крафт достал из кармана жвачку, закинул ее в рот и принялся жевать, затем небрежно провел рукой по лицу и волосам — и считай, готово.
В это время на углу улицы появился школьный автобус, который забирал учеников.
— М-м, как раз вовремя.
Крафт посмотрел на часы на запястье и удовлетворенно кивнул.
— Моя операция "Кричащая курица" прошла успешно~~~ Только немного слишком шокирующе...
Вспомнив свой ужасный опыт, когда он вылезал из кучи кричащих куриц, Крафт невольно вздрогнул.
— Определенно нужно доработать.
— Эй! Крафт! Сюда!
Зайдя в школьный автобус, его тут же окликнул знакомый. Тот, кто его звал, тоже был азиатом с желтой кожей, это был младший владелец упомянутого ранее Фу Ман Лоу, тот самый Толстяк Ляо, о котором говорил Крафт.
— Доброе утро, Дэвид.
Крафт, здороваясь с другими одноклассниками, подошел и сел рядом с Дэвидом Ляо.
— Ты сегодня ждешь школьный автобус заранее, значит, операция "Кричащая курица" удалась?
Толстяк Ляо с улыбкой на лице, не дождавшись, пока Крафт усядется, нетерпеливо спросил.
— Удалась-то удалась... только психологическая травма немного великовата... нужно еще доработать.
На лице Крафта появилось выражение, которое трудно было описать словами.
— Ох... как жаль, я хотел поскорее продать эту систему пробуждения Филлису и остальным.
Толстяк Ляо сказал с сожалением.
(Нет комментариев)
|
|
|
|