Восьмой рабочий день (Часть 1)

Восьмой рабочий день

Такэити Тидзуру узнала эту форму!

Токийская старшая школа магии — одна из бессовестных организаций, эксплуатирующих детский труд в мире магии. Каждый год набор учеников был настолько мал, что школа постоянно балансировала на грани закрытия.

Старшеклассники, которые с юных лет вкалывали с утра до ночи, чтобы прокормить семью, идеально соблюдая режим 007, вызывали у Такэити Тидзуру глубокое сочувствие. Как говорится, рыбак рыбака видит издалека.

Однако, несмотря на сочувствие, магический колледж был официальным учебным заведением мира магии, а между магами и проклинателями существовала непримиримая вражда. При встрече они обязательно устраивали смертельную схватку, хватая друг друга за волосы. Никто никого не уважал.

И, как назло, награда за голову Такэити Тидзуру в списке самых разыскиваемых преступников была очень высокой, почти наравне с Небесным тираном.

Хотя она ничего не сделала! Она просто тыкала пальцем в старых магов, чьи лица были сморщенными, как апельсиновая кожура, и отчитывала их за суеверия и устаревшие традиции, за то, что они не красят свои гробы и портят жизнь молодёжи, за то, что рано или поздно будут спотыкаться на ровном месте и терять вставные зубы, а волосы у них будут выпадать, пока на макушке не образуется Средиземное море.

Возможно, она слишком ритмично ругалась, слишком хорошо читала рэп, но старики, не выдержав такого напора, глотали таблетки валидола и тут же доставали свои сбережения, чтобы проголосовать за неё и обеспечить ей место в топе.

Они готовы были потратить свои кровно заработанные деньги, чтобы купить ей место в трендах и поднять её рейтинг. Вот она, извращённая любовь?

Такэити Тидзуру всё поняла.

— Главное, чтобы он не узнал, кто я, — Такэити Тидзуру закрыла рот, решив притвориться немой, пока Гетой Сугуру не уйдёт.

Она упустила из виду одну вещь: её главной проблемой сейчас был не Гетой Сугуру, который эффектно появился и забрал все лавры.

— Объяснись, — раздался за спиной Такэити Тидзуру скрипящий от злости мужской голос. — Что ты только что сделала?

Такэити Тидзуру: роняет чипсы.jpg

Плохи дела, плохи дела! Она так и знала, что что-то забыла!

Амуро-сан! Ты что, как все обыватели, должен был дрожать от страха, присесть на корточки, обхватить голову руками и не сметь поднять глаз после внезапной стрельбы?!

Почему ты не следуешь сценарию?! Ну же, отвечай!

Такэити Тидзуру мысленно трясла Амуро Тору за плечи, пытаясь вытрясти из его головы всю воду, но в реальности она могла лишь нерешительно покачать головой и, широко раскрыв невинные глаза, попытаться выкрутиться.

— На меня это не действует, — Амуро Тору, поддерживая Такэити Тидзуру за плечи, помог ей встать. Он крепко сжал её запястья, настолько сильно, что ей стало больно.

— Объясняй.

— Это вам стоит объясниться, — Такэити Тидзуру, увидев пистолет в руке Амуро Тору, решила перевести стрелки. — Почему у частного детектива есть оружие? Разве вам не стоит это объяснить?

Амуро Тору рассмеялся от её слов.

— Оружие для того и существует, чтобы им пользоваться. — Дым от выстрела ещё не рассеялся, и Такэити Тидзуру чувствовала сквозь одежду жар от ствола пистолета, приставленного к её спине.

— Ты думала, что сегодня умрёшь здесь? — спросил блондин с бесстрастным лицом.

Форма дула отчётливо ощущалась сквозь ткань. Такэити Тидзуру посмотрела на пистолет у себя за спиной и честно ответила: — Нет.

Ей, магу проклятых слов особого класса, не зазорно потерять лицо? Если бы она не боялась, что такой добрый человек, как ты, будет потом видеть кошмары, разве позволила бы она какому-то студенту магического колледжа забрать все лавры?!

Чёрт возьми, парень с пучком! Назови своё имя, прежде чем уйти! В следующий раз я заберу у тебя в десять раз больше голов!

Гетой Сугуру не хотел связываться с обычными людьми, которые не видят проклятых духов. Изгнав неожиданно появившегося духа второго уровня, он должен был вернуться в колледж и написать отчёт. Он пришёл и ушёл быстро, как ветер.

Перед тем как покинуть ресторан, Гетой Сугуру по привычке огляделся, проверяя, не осталось ли следов проклятия, и встретился взглядом с недовольной черноволосой девушкой.

Её круглые миндалевидные глаза смотрели на него с упрёком и обидой.

Гетой Сугуру вспомнил кошку, которая грелась на солнышке на подоконнике колледжа. Когда он дразнил её рыбкой, но не давал, в её глазах часто читались те же эмоции.

Кошка: сжимает кулаки.jpg

— Я что, отнял у неё рыбку? — Гетой Сугуру потёр горло. Отвратительный вкус проклятого духа всё ещё чувствовался во рту. Он подумал, не зайти ли по пути в магазин и не купить ли пачку сушёной рыбки, чтобы перебить этот привкус.

Парень с пучком, не оглядываясь, ушёл, оставив Такэити Тидзуру, которая натерпелась страху и ещё и лишилась заслуженной награды, одну в ресторане.

После того, как она сказала, что не думала о смерти, пистолет у неё за спиной, казалось, стал ещё горячее.

Из этого пистолета только что выстрелили в руку преступника. Мужчина, лежавший среди осколков стекла, всё ещё стонал от боли, а менеджер ресторана извинялся перед посетителями, ожидая прибытия полиции.

— Разве я не спасала человека? — с обидой в голосе спросила Такэити Тидзуру. Пистолет неприятно упирался ей в спину. — Заложницу чуть не убили! Вы хотели, чтобы я просто смотрела на это, Амуро-сан?

Женщина, которую несколько раз ударили рукояткой пистолета, была на грани истерики. Если бы Такэити Тидзуру не отвлекла внимание преступника, всё могло бы закончиться гораздо хуже.

— …Я не говорил, что спасать людей — это плохо, — Амуро Тору сделал глубокий вдох. — Готовность рисковать своей жизнью ради других — это благородный поступок.

— Но ты подумала о том, что было бы, если бы преступник направил пистолет на тебя?

Холод в его глазах исчез, он тихо произнёс: — Что было бы, если бы ты умерла у меня на глазах?

Смерть незнакомца и смерть знакомого человека — это совершенно разные вещи.

Хотя они были знакомы всего полдня, образ девушки с улыбающимися миндалевидными глазами, весёлым голосом и немного раздражающим характером, словно яркая картина, предстал перед его глазами.

Когда Такэити Тидзуру с поднятыми руками шла к преступнику, Амуро Тору невольно представлял себе мрачный финал: она лежит на залитом кровью полу среди осколков стекла, её белый живот запачкан пылью, чёрная змея потеряла свой блеск, а красный язык заменён обугленной пулевой раной.

Тем более что она ещё и провоцировала преступника.

С улыбкой на губах и блеском в глазах она произносила дерзкие слова, медленно раздавливая его сердце.

— Не хотите обнять меня?

— Меня сегодня уже один раз отвергли, не хочу повторения.

На мгновение Амуро Тору почувствовал в Такэити Тидзуру кровожадную усмешку, которая затмила её милую внешность. Два совершенно разных характера столкнулись друг с другом, создавая завораживающее очарование.

Десять минут назад она призналась ему в любви.

А он ответил: — Прости, но ты мне не нравишься.

Если бы Такэити Тидзуру погибла сегодня, Амуро Тору никогда бы не забыл этот кошмар.

— Тебе совершенно не хватает здравого смысла, — сказал Амуро Тору, опуская пистолет. В его голосе не было никаких эмоций. — Ни житейской мудрости, ни понимания отношений между полами, ни чувства самосохранения. Совсем не похоже на ученицу второго класса старшей школы.

Такэити Тидзуру: Не ругайте меня, пожалуйста! Простите бросившую школу!

— Ты же хотела, чтобы я стал твоим репетитором? — вдруг сказал Амуро Тору. — Я согласен.

— Правда? — Такэити Тидзуру была так рада, что её уныние как рукой сняло. — Математика, физика, химия, биология… все четыре предмета?

— Все, — Амуро Тору посмотрел ей в глаза. — Не только учёба, а всё.

Включая её ужасное понимание отношений между полами и полное отсутствие чувства самосохранения. Абсолютно всё.

— Ура! — Такэити Тидзуру, не уловив скрытый смысл его слов, с нетерпением согласилась. — Начиная с завтрашнего дня, рассчитываю на вас!

Её домашние задания наконец-то спасены! Хочется плакать от счастья.

— Почему с завтрашнего? — Амуро Тору посмотрел на улицу за окном ресторана. — Пока полиция не приехала, давай разберём то, что ты сегодня натворила.

Такэити Тидзуру: У меня плохое предчувствие.

Предчувствие её не обмануло.

Добрый человек, получивший официальный титул репетитора, принялся отчитывать её за сегодняшние поступки с головы до ног.

Он похвалил её только за то, что она заступилась за заложницу, а всё остальное время только критиковал!

Амуро-сан говорил с ней точь-в-точь как полицейский… Как тот патрульный, который остановил её, когда она вместе с Дадзаем Осаму, взломавшим замок мотоцикла Накахары Чуи, гоняла по улицам Йокогамы.

Двум руководителям мафии пришлось два часа выслушивать нотации. Накахара Чуя, который приехал разбираться с ними, отследив свой мотоцикл, тоже попал под раздачу. Все трое стояли на обочине, опустив головы, и слушали нравоучения.

Даже злобная мафия не может спорить с полицией по вопросам безопасности дорожного движения, разрушая добрые дипломатические отношения между полицией и бандитами Йокогамы.

— Хотя, как только патрульный ушёл, Чуя тут же набросился на Дадзая с кулаками, но потом он отвёз нас на своём мотоцикле в ресторан кайсеки! Чуя — такой хороший!

Слушая нотации, Такэити Тидзуру погрузилась в воспоминания о вкусных блюдах кайсеки. Слова Амуро Тору в одно ухо влетали, а в другое вылетали. Она только делала вид, что слушает, и послушно кивала.

— Я только что спросил, будешь ли ты впредь вести себя так же импульсивно, а ты киваешь? — Амуро Тору щёлкнул Такэити Тидзуру по лбу. Она зашипела от боли.

Вот же ж! Он ещё и каверзные вопросы задаёт во время лекции! Какой коварный взрослый!

— Не буду, не буду! Больше никогда!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Восьмой рабочий день (Часть 1)

Настройки


Сообщение