Поймав на себе сосредоточенный взгляд Сыма Лин Юй, Лю Сянъи невольно вздрогнула. Долгое пребывание в этом месте разврата приучило ее к намеренным и случайным заигрываниям со стороны клиентов, но сейчас она почувствовала, будто время замерло.
Перед ней был юноша с красивым, чистым лицом и ясными глазами, в которых не было ни капли похоти, присущей обычным посетителям.
На мгновение Лю Сянъи растерялась. Неужели он — тот, кого она так долго ждала?
В своей профессии она сталкивалась с разными мужчинами: облеченными властью и высоким положением, желавшими обладать ею; одаренными, но презирающими девушек из домов развлечений, стремившимися унизить ее; и бесстыжими, жаждавшими ее красоты и позволявшими себе распускать руки. Поэтому в ее сердце мужчины не значили ничего хорошего, в лучшем случае — просто вещи, которые можно использовать, и не более того!
Но какая девушка не мечтает о весне? Как же ей хотелось, чтобы нашелся тот, кто пришел бы ради нее, понимал и жалел ее, обладал незаурядным талантом и чистым, искренним сердцем. Тогда, даже перед лицом тысячи опасностей, она последовала бы за ним, куда глаза глядят.
Но где же он, этот человек из ее грез?
Подумав об этом, Лю Сянъи лишь посмеялась над своими несбыточными мечтами. Разве такой человек стал бы посещать подобные места?
Немного печальная, она отвела взгляд, но продолжала лучезарно улыбаться: — Молодой господин шутит!
С этими словами она жестом предложила Сыма Лин Юй сесть, а сама отошла к гучжэну и села за него. — Молодой господин желает вина или чаю? Я попрошу Линъэр принести.
Сыма Лин Юй с улыбкой ответила: — Не стоит беспокоиться. Мне будет достаточно, если госпожа Лю сыграет для меня.
Лю Сянъи коснулась струн, и полилась мелодия «Юй Линь Лин», красивая и изящная.
Сыма Лин Юй сидела неподалеку, между ними было не больше полутора метров.
Глядя на прекрасную девушку, Сыма Лин Юй, уносимая звуками музыки, задумалась о ее судьбе. Что заставило эту красивую и талантливую девушку оказаться в борделе?
Играя, Лю Сянъи украдкой поглядывала на Сыма Лин Юй. Он действительно был самым необыкновенным из всех, кого она встречала. Как мог существовать такой юноша? С тонкими чертами лица, алыми губами и белыми зубами, немного холодный, с неземной красотой, доходящей до… даже немного женственной!
Когда он приблизился к ней, от него не пахло обычным для мужчин табаком и вином, а исходил легкий, едва уловимый аромат трав!
Заметив, что Сыма Лин Юй тоже смотрит на нее, она почувствовала, как участилось сердцебиение, и поспешно опустила голову, стараясь сосредоточиться на игре, чтобы скрыть свое волнение.
Когда мелодия закончилась, Сыма Лин Юй тихонько захлопала в ладоши: — Игра госпожи Лю прекрасна, как и она сама.
— Молодой господин слишком добр, я лишь показала свое скромное умение! — Лю Сянъи была очень рада похвале. — Не желает ли молодой господин послушать еще одну мелодию? Это мое новое сочинение, я еще никому его не играла. Может быть, молодой господин укажет на мои недостатки?
— Госпожа Лю слишком скромна, я не могу указывать. Для меня большая честь первым услышать ваше новое произведение, но… — Сыма Лин Юй произнесла это, уже поднимаясь. — Сегодня у меня есть дела, я должен откланяться.
Услышав это, Лю Сянъи была удивлена и немного пристыжена. Обычно от нее трудно отделаться, а этот человек отказывается от ее общества, даже когда она пригласила его!
— В таком случае, молодой господин, прошу! — произнесла Лю Сянъи ровным тоном и открыла дверь для Сыма Лин Юй.
Выражение лица Лю Сянъи не ускользнуло от взгляда Сыма Лин Юй. — Ха-ха, хорошо, тогда отдыхайте, госпожа, я не буду вам мешать.
Подойдя к Лю Сянъи, она добавила: — Если госпожа Лю очень уж не хочет расставаться, я могу прийти завтра!
С этими словами Сыма Лин Юй, смеясь, позвала стоявшего у двери А Юэ и ушла, не взглянув на раздосадованную Лю Сянъи!
У Сыма Лин Юй действительно были дела. Она, словно на бегу, посетила несколько борделей в столице и, наконец, выбрала два места, которые собиралась посещать регулярно. Одним из них, конечно же, был «Чун Мань Лоу», а другим — «Сад Ста Цветов».
Оба заведения были не только крупнейшими борделями в столице, но и самыми дорогими. Простые люди не могли себе этого позволить, их посещали только богатые и знатные.
Когда Сыма Лин Юй вернулась в резиденцию министра, луна уже взошла. Оказалось, что третья сестра и ее муж ждут ее к ужину.
Чжан Ляо, увидев ее, тут же встал: — Юй’эр, я вчера был занят и не успел встретить тебя с дороги, сегодня я это исправлю.
— Ха-ха, зять слишком любезен, мы же одна семья, не нужно столько церемоний, — Сыма Лин Юй на самом деле уже поела вне дома, но, увидев стол, накрытый сестрой и ее мужем, не захотела обидеть их и села.
— Я слышал, что у моего непутевого сына сегодня с тобой возникло небольшое недоразумение? — Оказалось, молодой господин Чжан уже обратился к отцу за подтверждением.
— Зять сказал, что это недоразумение, так что не стоит и вспоминать! — Сыма Лин Юй подняла бокал. — Зять, я от имени отца выпью за вас, в благодарность за вашу любовь и заботу о моей третьей сестре.
Услышав это, Чжан Ляо рассмеялся и сказал стоявшей рядом Сыма Лин Сяо: — Сяо’эр, посмотри, какой Юй’эр послушный. Я должен выпить за это, ха-ха.
Сыма Лин Сяо тоже улыбнулась: — Юй’эр с детства был нашей семейной драгоценностью. С самого раннего возраста он был окружен любовью и заботой. Кто бы мог подумать, что ты, зять, займешь такое важное место в его сердце!
Сыма Лин Сяо воспользовалась возможностью похвалить Чжан Ляо, чем еще больше расположила его к себе.
Надо сказать, что Чжан Ляо действительно хорошо относился к Сыма Лин Сяо, был послушен ей во всем. Другие смеялись над ним, говоря, что старый бык ест молодую траву, но он не сердился, а с улыбкой отвечал, что это его умение, достойное восхищения.
При дворе он был первым министром, уступавшим лишь императору, а дома превращался в любящего мужа и отца.
Ему было уже за пятьдесят, и у него было всего двое детей, сын и дочь, причем довольно юные. Сыну едва исполнилось двадцать, а дочери — всего тринадцать-четырнадцать.
Ему очень хотелось, чтобы Сыма Лин Сяо родила ему еще одного сына или дочь.
После ужина Сыма Лин Юй, в сопровождении А Юэ, прогуливалась по саду резиденции министра. Вспомнив о Сыма Лин Юнь, она спросила: — Сегодня приходили вести от Цзюнь Ли?
А Юэ поспешно вынул из кармана короткую записку, написанную почерком Цзюнь Ли: «Бэйлэ, у Пятой госпожи все хорошо, не беспокойтесь!»
Увидев это, Сыма Лин Юй успокоилась и переключила свое внимание на то, как быстрее распространить новость о ее пристрастии к женской красоте.
— Бэйлэ! — мужской голос, звучавший с насмешкой, прервал ее мысли.
Сыма Лин Юй обернулась и улыбнулась. Перед ней стоял не кто иной, как сын Чжан Ляо, Чжан Цянь.
— Неужели молодой господин Чжан решил прогуляться по саду лунной ночью? — спросила Сыма Лин Юй.
— Бэйлэ, прошу, не обращайтесь ко мне так, я не могу этого вынести! — Слова были вежливыми, но в голосе Чжан Цяня чувствовалось раздражение.
Сыма Лин Юй сразу поняла, что сын министра, должно быть, вырос в тепличных условиях, не сталкивался с неудачами и был очень вспыльчив.
— Ладно, давайте оставим эти формальности. Мы с тобой хоть и не знакомы близко, но близки по возрасту. Я, наверное, немного старше тебя, и к тому же мы родственники. Почему бы тебе не называть меня просто братом Сыма?
Чжан Цянь был немного удивлен, но, видимо, вспомнив насмешки, которым подвергся днем в «Чун Мань Лоу», ответил: — Бэйлэ, благодарю за предложение, но я не достоин.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|