Глава 1. Рассказчик (Часть 1)

Августовская погода радовала ясным небом и свежим воздухом. Высоко стоящее солнце рассеивало легкую утреннюю прохладу, принесенную ветром. Ближе к полудню улицы ожили, наполнившись шумной толпой.

Лу Цяньцянь, облизывая леденец на палочке, неспешно прогуливалась.

Она посмотрела выступление уличных артистов, понаблюдала за девушкой, продававшей себя в рабство, чтобы похоронить отца, немного пошумела вместе с толпой, собравшейся вокруг брата и сестры, устраивавших состязание женихов. Наконец, проголодавшись, Лу Цяньцянь направилась к своему любимому лотку с сяо лун бао и заказала порцию.

Удобно устроившись, она с удовольствием ела, как вдруг услышала крики: «Держи вора!» Обернувшись, Лу Цяньцянь увидела худощавого мужчину, выскочившего из-за угла. За ним гнались несколько человек. Не теряя самообладания, девушка выставила ногу. Вор, бежавший слишком быстро, не успел остановиться и споткнулся. Преследователи набросились на него, отобрали кошелек и, отвесив несколько пинков, повели к властям.

Лу Цяньцянь, уже закончив с сяо лун бао и расплатившись, неспешно направилась домой. По дороге люди обсуждали пышный кортеж У-вана, пятого принца. «Вот это размах! — говорили они. — Не зря он любимый сын императора. Даже наш князь Сипин не может похвастаться таким величием. Правда, принц слишком красив, не такой мужественный, как наш князь».

Кто-то возразил: «Да вы просто не знаете! Мать У-вана — императорская наложница, говорят, красоты неописуемой. Император души в ней не чает. Если бы не могущественный клан императрицы, давно бы сделал ее своей женой. Вот и сын у нее такой красивый».

Лу Цяньцянь презрительно скривила губы. «Сейчас он в фаворе, — подумала она, — а как император умрет, и на трон взойдет наследный принц, посмотрим, как запоют У-ван и его матушка». Она шла своим чередом, и примерно через полчаса вдали показалась большая усадьба со строгими охранниками. Над воротами висела табличка с надписью: «Резиденция князя Сипин».

Лу Цяньцянь свернула налево в узкий переулок и, дойдя до небольшой калитки, постучала. Изнутри раздался голос: — Кто там?

— Лу Цяньцянь, — с некоторой досадой ответила девушка.

Калитка медленно отворилась, и слуга начал ворчать: — Лу Цяньцянь, где же ты была? Говорил же, сегодня У-ван в гостях, резиденция закрыта, никому нельзя входить и выходить.

— У-ван уже приехал?

— Да, наш князь принимает его в гостиной.

— Ты видел принца? На улице говорят, он очень красивый.

— Нам-то откуда знать? Иди скорее, Лао Чэ говорил, мастер Лу тебя искал.

Услышав, что отец ее разыскивает, Лу Цяньцянь поспешила в западный флигель. Едва она вошла во двор, как в нее с силой полетел какой-то предмет. Девушка присела, и предмет с грохотом упал на землю и разбился. Обернувшись, она увидела, что это был чайник.

Отец уже кричал: — Где ты пропадала?! Весь день тебя не видно! Ведешь себя совсем не как девушка! Сколько тебе лет?!

Лу Цяньцянь встала, пробормотав про себя: «Я и не девушка вовсе». Спорить она не стала, понимая, что отцу все равно не переспорить. Девушка посмотрела на Эр Чжуана, который осторожно сказал: — Учитель, не сердитесь,师妹 вернулась. У нас сегодня гости, давайте потише.

Отец переключил свой гнев на Эр Чжуана: — А ты что, не должен был за ней следить?!

Эр Чжуан опустил голову с печальным видом.

Отец еще немного поругался, но в конце концов устал и отправил Лу Цяньцянь в комнату без ужина. К счастью, она успела поесть на улице.

Лу Цяньцянь упала на кровать, не снимая обуви, закинув одну ногу на край, а другую — на нее. Оказаться в теле девушки — уже само по себе несчастье, а если еще и сидеть взаперти, то жизнь совсем не мила.

Главная проблема — в комнате нет компьютера! Ни в Доту поиграть, ни YY-романы почитать, ни фильмы для взрослых посмотреть. Даже для закоренелого домоседа, каким она была в прошлой жизни, это место — настоящая пытка!

Черт возьми! В этом мире разве что легенды да сказки читать, да и те все про любовь. Даже ничего пикантного нет. «Цзинь, Пинь и Мэй» тоже вроде в древности написаны… Почему здесь их нет?! А самое ужасное — за десять лет в этом теле из-за гормонов пропал всякий интерес к девушкам! Хорошо хоть к мужчинам тоже ничего не чувствует, иначе бы точно в стену головой расшиблась!

Что? Думаете, расшибешься — и обратно попадешь? Увы, в прошлой жизни, будучи несчастным программистом, Лу Цяньцянь (конечно, тогда ее звали иначе, но зачем вспоминать прошлое?) умерла на работе. Тело кремировали, как же ей вернуться?

Да и возвращаться не хочется. В прошлой жизни в Вэйбо был популярный стишок:

Благородный муж спокоен и безмятежен, а подлый — пишет код.

Торговка не знает о печали павшего государства, день и ночь пишет код.

Если друзья из Лояна спросят, скажи, что я пишу код.

Вековые взлеты и падения — все из-за того, что весь двор пишет код.

Поднимаю голову — вижу луну, опускаю — пишу код.

В молодости не учился, в старости пишешь код.

Будь тверд, как скала, а я буду писать код.

На небесах хочу быть птицей-неразлучницей, на земле — писать код.

Весной не замечаешь рассвета, везде пишешь код.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Рассказчик (Часть 1)

Настройки


Сообщение