В этот день благоприятно было вступать в брак.
Еще до рассвета Бабушка Вэй подняла Цюннян с постели. Купание, переодевание, макияж, украшения… После долгих хлопот она наконец вздохнула с облегчением и села на краю кровати.
Небо уже давно посветлело. До времени прибытия свадебной процессии семьи Су оставалось еще четверть часа.
Комната была полна тётушек и невесток, пришедших поздравить — все родственники клана Вэй.
Но атмосфера была немного неловкой. В такой радостный день на лицах членов семьи Вэй почти не было улыбок.
Родственники клана Вэй, знавшие подоплеку, не знали, что сказать, и могли лишь выразить легкое утешение.
Бабушка Вэй достала из рукава Серебряные банкноты, завернутые в платок, и протянула Цюннян: — Дитя, здесь две банкноты по пятьдесят Лянов. Это деньги, которые дедушка и бабушка приготовили тебе на дно сундука. Возьми их.
Цюннян знала, что семья Вэй жила бедно, последние годы были особенно трудными, и у стариков денег было немного.
К тому же, после несчастья с Отцом Вэй и денег, потраченных на его лечение, у семьи оставалось максимум сто с небольшим Лянов серебра. Отдать больше половины ей на дно сундука — Цюннян не могла принять это, ее сердце было неспокойно.
Бабушка Вэй подняла руку и пригладила выбившиеся пряди у лба Цюннян: — Цюннян, твой отец, наверное, завтра уже будет дома. Ты спокойно иди в семью Су.
В доме еще несколько человек. Пока есть люди, жизнь, несмотря ни на что, постепенно наладится…
Бабушка Вэй помолчала, затем продолжила: — А вот ты больше всего беспокоишь нашу семью. Возьми эти деньги с собой, и нам будет спокойнее.
Цюннян почувствовала успокаивающее тепло ладони Бабушки Вэй и заботу близких.
Наконец, ее глаза покраснели: — Спасибо, бабушка.
В то же время она мысленно поклялась, что в будущем обязательно отплатит старикам за их доброту.
В четверть Часа Дракона вдалеке наконец послышались звуки суоны свадебной процессии семьи Су.
Вэй Сю постояла у двери, посмотрела, затем вернулась в комнату: — От семьи Су приехал двоюродный брат Су Цивэня.
— Это было ожидаемо, — Цюннян слабо улыбнулась.
Бабушка Вэй вытерла покрасневшие уголки глаз, достала Красную вуаль и накинула ее на голову Цюннян: — Время пришло, пора садиться в паланкин.
Цюннян помогли выйти из комнаты в Главную комнату, где она попрощалась со старшими.
Старший двоюродный брат Вэй Чанфэн вынес ее из двора на спине и посадил в Свадебный паланкин.
В Поселке Юэчэн свадебный обычай таков: утром приезжают за невестой, а церемония поклонов проводится до полудня.
Невесту сопровождает брат, а на пир к жениху едут только ближайшие родственники, старейшины клана, дяди и тётушки.
Поэтому свадебная процессия, приехавшая за невестой, выглядела немногочисленной, но на обратном пути, сопровождающая процессия была внушительной, и звуки суоны делали ее очень оживленной.
Дорога из Деревни Вэй в Переулок Вэньцюй Поселка Юэчэн была ровной, времени было достаточно, поэтому вся процессия двигалась неторопливо, привлекая все больше зевак.
Через полчаса процессия въехала в Поселок Юэчэн. Цюннян сидела в паланкине, чувствуя себя подавленной. Незаметно для других она приподняла вуаль, затем украдкой приоткрыла уголок занавески паланкина, чтобы посмотреть наружу, и тут же столкнулась с парой глубоких, пронзительных глаз.
Чу Син стоял рядом с паланкином. Он только что вернулся из Уезда Чунъюань по делам.
В уезде недавно произошло несколько ограблений. Преступниками оказалась банда опытных разбойников, действовавших исключительно по ночам.
Чу Син получил приказ и несколько дней устраивал засады с людьми, готовясь к облаве.
Но один из главарей, заметив неладное, сбежал. Чу Син преследовал его сотни ли и потратил больше полумесяца, чтобы наконец поймать всю банду и предать суду.
Сейчас он был уставшим и сонным, глаза покраснели. Едва въехав в Поселок Юэчэн, он увидел свадебную процессию.
До его ушей донесся шумный разговор окружающих: — Сегодня день Обряда для отвода беды в семье Су. Говорят, женятся на девушке из Деревни Вэй…
— Я слышал, семья Вэй сначала не хотела?
Но потом, не знаю почему, вдруг согласились…
— Эй, я раньше видела эту невесту! Это та девушка, что продавала Тушеное блюдо на Западном рынке. Ее зовут Цюннян.
Девушка очень красивая, но, к сожалению, выходит замуж за этого хилого из семьи Су. Кто знает, что с ней будет дальше?
— вздохнула какая-то тетушка.
— Кто бы говорил! Муж прикован к постели, а эта старая вдова из семьи Су тоже не подарок. Жизнь у нее будет нелегкая, ох-ох-ох, — переговаривались окружающие.
Сердце Чу Сина дрогнуло. Он невольно посмотрел на движущийся Свадебный паланкин, украшенный красными и разноцветными лентами.
В тот момент, когда их взгляды встретились, Цюннян тоже вздрогнула. Она не ожидала увидеть Чу Сина в такое время.
Они не виделись больше месяца. Глядя на Чу Сина, Цюннян видела, что он весь в пыли, дыхание сбивчивое, он очень устал.
Цюннян невольно посмотрела на него несколько раз, затем вдруг вспомнила, что сидит в Свадебном паланкине и скоро станет женой семьи Су.
Ее лицо мгновенно побледнело, пальцы дрожа, она без сил опустила занавеску паланкина, скрыв от пристального взгляда снаружи свои чувства, которые, не успев расцвести, уже увяли.
Ее спокойное настроение вдруг стало переменчивым, неровным.
Чу Син смотрел на побледневшее лицо Цюннян, и его сердце тоже сжалось.
Раньше он сомневался, но теперь все стало ясно.
Чу Син почувствовал сложность своих чувств. Тысячи слов застряли в горле. Он мог лишь подумать о четырех словах: «Судьба свела, но не соединила».
Свадебная процессия удалялась. Чу Син следовал за паланкином, пока не увидел своими глазами, как он въехал в ворота дома Су. Только тогда он ушел, полный разочарования.
Тем временем Цюннян, увидев Чу Сина, впала в полубессознательное состояние. В тумане ее вывели из паланкина, затем, как марионетку, провели через церемонию поклонов. Через некоторое время ее отвели в Брачную комнату.
Время пролетело незаметно. Когда Цюннян пришла в себя, был уже вечер.
Во дворе уже вовсю пировали, поднимая тосты, свадебный пир был в самом разгаре.
В Брачной комнате было тихо, слышно было только урчание в животе Цюннян.
Утром Бабушка Вэй велела ей не есть много, и она выпила только миску каши.
Сейчас Цюннян чувствовала, что голодна до головокружения, руки и ноги ослабли.
Она подождала еще немного, но никто не принес ей еды. Цюннян беспомощно сняла вуаль, встала и потянулась, разминая затекшее тело.
— Ох! — Цюннян испуганно вскрикнула.
Раньше она не обращала внимания, но теперь заметила, что на Свадебной кровати кто-то лежит.
Цюннян похлопала себя по груди и подошла посмотреть на лежащего на кровати человека.
Лицо у него было бледное, фигура худая.
Черты лица были изящными, от него пахло лекарствами.
Типичный хилый ученый.
— Это, наверное, Су Цивэнь, — тихо пробормотала Цюннян.
Осмотрев Су Цивэня, Цюннян подняла голову и оглядела обстановку комнаты. Эта комната, вероятно, была комнатой Су Цивэня.
Весь флигель был разделен на две части.
Большая часть была обустроена как Брачная комната.
Меньшая часть была превращена в нечто вроде кабинета.
Обстановка в комнате была простой.
У стены в центре стояла кровать с балдахином и ступеньками. По бокам кровати — два деревянных шкафа с красным лаком и резными цветами.
На северной и южной стенах было по окну.
Под окном, выходящим во двор, стоял новый Туалетный столик, который принесла Цюннян.
Под другим окном стояла мягкая кушетка.
Посередине стоял круглый стол. Увидев его, Цюннян обрадовалась. На столе стояло несколько тарелок со Свадебными фруктами и пирожными.
— Наконец-то можно утолить голод, — Цюннян села за стол, взяла пирожное и принялась есть.
Цюннян ела всухомятку, чувствуя, что давится, как вдруг в дверь тихо постучали.
— Старшая сестра, старшая сестра… — Это был голос Ши́тоу.
Цюннян поспешила к двери, открыла ее, и Ши́тоу быстро проскользнул внутрь, держа в руках миску с лапшой.
— Ши́тоу, как ты сюда попал?
— Цюннян взяла Ши́тоу за руку и повела его в кабинет.
— Я видел, что тебе никто не приносит еду, и беспокоился о тебе.
Утром ты почти ничего не ела, наверное, сейчас голодна. Я попросил повара приготовить тебе пустую лапшу. Старшая сестра, ешь скорее,
— Ши́тоу поставил миску на стол.
— Спасибо, Ши́тоу. Я сейчас очень голодна, — Цюннян с улыбкой погладила Ши́тоу по щеке.
Цюннян села и принялась есть лапшу, болтая с Ши́тоу.
— Старшая сестра, Матушка Су выглядит очень строгой и злой. Тебе нужно быть осторожной,
— Ши́тоу с опаской посмотрел на Цюннян и наставлял ее, как маленький взрослый.
Цюннян игриво подмигнула и пообещала слушаться господина Ши́тоу, отчего тот покраснел.
— Старшая сестра, скоро мы уезжаем.
Старший брат велел мне сказать тебе, чтобы ты хорошо жила в семье Су. Если что-то случится, сразу же посылай весточку в Деревню Вэй… Старшая сестра, я… я буду скучать по тебе. Что мне делать?
— Ши́тоу с грустью посмотрел на Цюннян.
Цюннян с улыбкой утешила его: — Если будешь скучать по мне, можешь попросить Тётю привести тебя ко мне.
Поговорив еще немного, они увидели, что уже поздно.
Ши́тоу вышел из флигеля и вместе с остальными членами семьи Вэй отправился домой.
…
Цюннян сидела на мягкой кушетке, отдыхая, как вдруг услышала скрип двери и увидела женщину лет тридцати пяти-шести с серьезным лицом, стоящую в дверях с миской в руках.
На ней была праздничная куртка с центральной застежкой. Она была худой, с бледным лицом и черными бровями, выглядела довольно прилично.
— Новая невестка, иди помоги сестре Сунь убрать со столов после пира. Когда закончишь, иди в Главную комнату, я расскажу тебе о наших правилах,
— говоря это, Матушка Су подошла к кровати, чтобы помочь Су Цивэню выпить лекарство.
Цюннян кивнула, взглянула на мать и сына у кровати и вышла из комнаты.
Выйдя из флигеля, Цюннян остановилась во дворе, осматриваясь.
Двор семьи Су был прямоугольным. Под главным домом располагались восточный и западный флигели.
Брачная комната находилась в восточном флигеле. Рядом с ним был небольшой участок, огороженный под курятник и огород.
Ниже западного флигеля располагалась кухня.
Центральный двор был довольно пустым, свадебный пир был устроен прямо там.
Цюннян насчитала около двадцати столов.
В этот момент одна женщина в грубой желтой одежде из конопли и в таком же желтом платке на голове убирала.
— Сестра Сунь, я помогу вам,
— Цюннян поспешила подойти и помочь убирать.
— Ты же невеста, как я могу позволить тебе работать?
— сестра Сунь испугалась.
Она отказалась.
Цюннян улыбнулась и промолчала, продолжая помогать убирать.
Они работали быстро, и меньше чем за полчаса двор был чист.
После этого сестра Сунь покинула дом Су и отправилась домой.
Цюннян поправила одежду, глубоко вздохнула и повернулась, чтобы пойти в Главную комнату.
(Нет комментариев)
|
|
|
|