Воспоминания

Воспоминания

Место обитания русалок находится в районе Плавучего Холма. Это рассказал мне Красный Хвост. Он, кажется, уже смирился с тем, что я хочу восстановить память, поэтому ничего не скрывал.

Я достала карту моря и посмотрела. Плавучий Холм находился далеко от Светозара. Путь туда лежал через опасные места: глубокие впадины, большие водовороты, огромные холмы.

Хорошо, что я стала ведьмой.

В комнате я начертила Магический круг Телепортации, установив конечной точкой Плавучий Холм.

Спасибо Тианс за оставленную мне силу.

Меня телепортировало на окраину Плавучего Холма. Здесь было очень красиво, светлые и тёмные тени смешивались, создавая туманное и нежное сияние.

Племя русалок построило для себя маленькие дворцы. Дворцы были усыпаны светящимися жемчужинами и выглядели гораздо величественнее моей «Жемчужины».

Высокая круглая стена окружала дворцы русалок. Я приземлилась на стену дворца. Неподалёку сидела русалка. Я подошла и разглядела её: у неё была гладкая белая кожа, золотистые волнистые волосы, прозрачные сияющие голубые глаза. Синий хвост слегка покачивался в воздухе, сливаясь с водными бликами и излучая пёстрое, но мягкое сияние.

Как красиво.

Тианс действительно была права, русалки обладают прекрасной внешностью.

Я сказала: — Прекрасная госпожа русалка, простите за беспокойство.

Госпожа русалка, кажется, испугалась меня и поспешно обернулась. Она тоже разглядела меня и словно пробормотала: — Полумесяц на лепестке…

— Вы новая Госпожа Ведьма!

Она узнала меня по Отметине на моём лбу. «Полумесяц на лепестке» — это уникальная Отметина ведьмы, и именно поэтому та группа больших акул узнала меня раньше.

Я как-то с любопытством спросила Красного Хвоста, почему акулы узнали во мне новую ведьму только по Отметине. Красный Хвост ответил, что когда предыдущая ведьма проводила ритуал передачи, океан погружался в полную темноту, и только после того, как новая ведьма завершала принятие наследия, океан возвращался к своему прежнему виду. Поэтому все морские существа знали, что Море Зеркал приветствует новую ведьму.

— Да, — улыбнулась я.

Госпожа русалка выглядела почтительной и испуганной. — Уважаемая Госпожа Ведьма, могу ли я узнать, какие у вас указания в Плавучем Холме? Неужели территория племени русалок снова…

Она не закончила фразу, кажется, погрузившись в очень плохие предположения.

Ведьмы могут предсказывать. В записках Тианс было сказано, что она когда-то сделала Пророчество для племени русалок, благодаря которому они избежали огромного землетрясения.

Я успокоила её: — Нет, вы ошиблись. Я пришла не из-за Пророчества.

Госпожа русалка вздохнула с облегчением и сказала: — Госпожа Ведьма, меня зовут Линцю. Могу я узнать цель вашего визита?

Я объяснила цель своего визита.

Русалки обладают прекрасным голосом. В качестве обмена я приготовила зелье для защиты горла. Поскольку я знала, что вырывать чешуйку будет очень больно, я также приготовила зелье для обезболивания и остановки кровотечения.

Я думала, госпожа русалка согласится, но неожиданно она отказалась. Она вежливо поклонилась мне и сказала: — Уважаемая Госпожа Ведьма, мне очень жаль, но я очень люблю свой рыбий хвост. Потеря любой чешуйки доставит мне страдания.

Линцю действительно была очень красива. Желание быть красивой я могла понять, но я не собиралась легко сдаваться. — Госпожа Линцю, спасибо, что выслушали мою неразумную просьбу. Не могли бы вы, пожалуйста, поискать для меня русалку, которая согласится на обмен со мной?

Линцю охотно согласилась: — Конечно, уважаемая Госпожа Ведьма. Я поищу для вас русалку, готовую на обмен. А пока, не желаете ли подождать у меня дома в гостях?

На самом деле, я могла бы создать для себя Пространство и там подождать, но Линцю была очень гостеприимна, и я не отказалась. В качестве благодарности я взяла с собой флакон зелья для защиты горла.

Когда я предложила обмен, она на мгновение заколебалась, казалось, очень заинтересовавшись зельем. И действительно, получив зелье, она была очень счастлива.

Хорошо, что я приготовила несколько флаконов. Я улыбнулась и последовала за ней домой.

Линцю очень серьёзно отнеслась к моему делу и на следующий день нашла русала, готового на обмен. Линцю сказала, что Дуло — её друг, и недавно он повредил горло, готовясь к племенному певческому конкурсу, и ему как раз нужно моё зелье.

Чтобы не испортить внешность Дуло перед выступлением, я попросила его вырвать чешуйку с хвоста. Перед этим я дала ему выпить зелье для обезболивания и остановки кровотечения.

Дуло было неудобно сделать это самому, и Линцю помогла вырвать чешуйку. Кровь быстро выступила. Рука Линцю дрогнула, и она с беспокойством спросила: — Дуло, тебе больно?

— Не больно, — ответил Дуло, покачав головой. Голос у него звучал немного хрипло.

Я получила чешуйку в обмен на зелье и ушла только после того, как рана Дуло затянулась. Как только рана заживает, зелье для обезболивания и остановки кровотечения помогает ему постепенно вырастить новую чешуйку.

Вернувшись в «Жемчужину», я сразу же отправилась в свою комнату. Следуя запискам Тианс, я разделила ингредиенты и сварила их, вылив в мензурку. Фиолетовая жидкость закипела в мензурке. Оставался последний шаг: я добавила чешуйку русалки.

Фиолетовая жидкость мгновенно стала тёмно-синей.

Я убрала магическую силу, и жидкость перестала кипеть. Я взяла мензурку и поднесла к глазам. В жидкости плавали мерцающие огоньки, словно звёздное небо.

Должно быть, получилось. Моё сердце забилось быстрее.

Взяв зелье, я села на край кровати и без колебаний выпила его. Что бы ни случилось, я должна узнать, кто я.

Зелье быстро подействовало. Я почувствовала сонливость. Свет светящихся жемчужин на потолке стал туманным и расплывчатым. Я медленно закрыла глаза.

Сон хлынул в мой разум, словно прилив.

Простое белое длинное платье-роба с длинными рукавами, подпоясанное, с вышитым скрытым узором. Я была в этой одежде, связанная по рукам и ногам. Вокруг были люди, но ни одного знакомого лица.

Впереди какой-то старик бормотал что-то невнятное. Я не могла разобрать. Шум моря был слишком сильным, и ветер свистел. Я слышала только завывание.

Небо было мрачным, море бушевало.

Я была связана и стояла на коленях лицом к морю. Море поднимало одну гигантскую волну за другой, словно раскрывая окровавленную пасть, готовую поглотить меня в любой момент.

Я знала, что в конце концов меня бросят в эту огромную пасть, но я не сопротивлялась.

Старик, кажется, закончил бормотать, обернулся и поднял руку. Двое мужчин вместе подняли меня и привязали к бамбуковому плоту. Морская вода намочила мою спину и волосы. Было так холодно.

Но я по-прежнему не сопротивлялась, глядя пустым взглядом на мрачное небо.

Те, кто меня поднимал, толкнули плот в море, а затем поспешно побежали на берег. Меня унесло волнами от берега, и я мгновенно промокла насквозь.

Так я умру.

Но я, кажется, и сама желала смерти.

Я закрыла глаза, не заботясь о том, куда меня унесёт.

Волны раз за разом бросали меня в море, а затем снова поднимали на поверхность, словно безжалостно играя. Моё дыхание отбирали снова и снова.

Холод терзал мою кожу, быстро проникая сквозь неё и грызя мои кости. Я чувствовала пронзительную боль, но совершенно не могла пошевелиться. Я хотела сжать кулаки, прикусить губы, чтобы сопротивляться этой боли, но не могла приложить ни малейшего усилия.

В муках от этого холода и удушья я постепенно теряла все ощущения.

Когда я снова очнулась, я увидела двух рыбок-клоунов, которые сказали мне, что я новая и последняя ведьма Моря Зеркал.

— А! — воскликнула я, вырываясь из сна и из этой боли.

Я тяжело дышала, поглаживая грудь, и постепенно успокаивалась.

Слова, которые бормотал старик, стали ясными в моей голове. Оказывается, я не не слышала, просто не сосредоточилась.

Я умерла от жертвоприношения.

Море Зеркал бушевало, вода поднималась и вот-вот должна была поглотить городок на берегу.

Когда пришла беда, жители городка решили, что это гнев Морской Богини. Они решили принести в жертву Морской Богине молодую жизнь, чтобы умилостивить её.

Они выбрали меня.

Я узнала причину своей смерти, но не почувствовала гнева. Когда меня привязали к плоту, я тоже не испытывала ни гнева, ни обиды.

Я вспомнила своё тогдашнее состояние — я всем сердцем желала смерти.

Но почему я оказалась в таком положении, я всё ещё не вспомнила.

Я взглянула на пустой стакан у изголовья кровати, который я только что выпила, и вспомнила ту кривую черту в записках Тианс.

— Что Тианс хотела написать в конце? Это был ингредиент? Чего же всё-таки не хватает в этом зелье? — Я нахмурилась, размышляя.

Внезапно Отметина на моём лбу стала горячей.

Из моего межбровья вылетела световая тень и медленно приняла форму прозрачной человеческой фигуры в воздухе.

— Тианс… — прошептала я, шевеля губами.

Тианс медленно открыла глаза и улыбнулась мне: — Это, наверное, наша первая встреча, моя наследница.

— Госпожа Тианс, думаю, это не настоящая вы, — сказала я.

Тианс не стала отрицать. — Ты очень умна, моя наследница. Верно, это лишь часть моего Духовной сущности, оставленная на Отметине. Если ты приготовишь зелье по методу из записок и выпьешь его, эта часть моего Духовной сущности проявится.

Оставшаяся Духовная сущность не могла долго существовать и скоро полностью исчезнет. Ноги Тианс уже становились всё более прозрачными. Но у меня было так много вопросов, поэтому я поспешила: — Госпожа Тианс, я…

Тианс приложила палец к губам, показывая «тсс». — Я знаю, у тебя много вопросов, но эта часть моего Духовной сущности не может существовать долго. Поэтому я расскажу тебе другим способом. А пока я хочу задать тебе один вопрос.

Подумав, что Тианс ответит на мои вопросы, я успокоилась. — Госпожа Тианс, спрашивайте.

— С племенем русалок всё в порядке? — спросила она.

Оказывается, она была уверена, что я захочу восстановить память, и в конце концов хотела взглянуть глазами на родину своего возлюбленного.

— Госпожа Тианс, с племенем русалок всё в полном порядке, — ответила я, глядя ей прямо в глаза.

Услышав это, улыбка Тианс стала глубже, словно она успокоилась. Она подлетела ко мне, прикоснулась лбом к моему лбу. — Дорогая наследница, пусть Морская Богиня благословит тебя, чтобы у тебя был хороший конец.

Оставив это загадочное благословение, она полностью исчезла.

— Пусть вы покоитесь с миром, Госпожа Тианс, — тихо сказала я, глядя на рассеивающийся свет.

Тианс, как и обещала, ответила на мои вопросы.

Но не на все.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение