Приемный отец был знахарем, сведущим в гаданиях и медицине, и мог немного смягчить ее влияние на себя. Но даже при этом он иногда сталкивался с мелкими неприятностями, которые вызывали смех сквозь слезы.
Если уж ее приемный отец страдал, то другие и вовсе не могли избежать больших и малых неудач. Поэтому Ван Юси старалась не сближаться с людьми и не смотреть им в глаза слишком долго, боясь, что они пострадают по ее вине.
Фан Шо помог ей, избавив от необходимости восстанавливать документы. Ван Юси была ему безмерно благодарна, но в то же время не хотела, чтобы этот хороший человек пострадал из-за ее невезения.
Ван Юси считала, что грабитель попался Фан Шо именно из-за ее дурного влияния.
Действительно, многие грабители, которые нападали на нее в прошлом, оказывались в тюрьме. Те немногие, кого миновала тюрьма, сталкивались с различными несчастными случаями и в итоге бросали свое ремесло.
Конечно, об этом она узнала, подслушивая разговоры других.
Однако ей было неприятно, что ее спаситель неправильно понял ее поведение. Поэтому, собрав все свое мужество, она снова заговорила: — Я… я очень вам благодарна. Меня грабили много раз, и никто никогда не помогал мне вернуть сумку. Вы мне очень, очень помогли.
Просто… просто я очень невезучая. Все, кто со мной общается, тоже начинают попадать в неприятности. Поэтому… поэтому я и не подходила к вам… Простите, господин грабитель, это из-за меня вас поймали. — В конце концов, она не выдержала угрызений совести и извинилась перед грабителем, который все еще лежал на земле, притворяясь мертвым.
Услышав это, Фан Шо и грабитель отреагировали по-разному.
Фан Шо сначала проникся сочувствием к девушке. Ее грабили так много раз, и никто ей не помогал — неудивительно, что она так спокойно гналась за грабителем.
Выслушав ее «теорию невезения», Фан Шо сначала не поверил, а потом вспомнил одного гадалку, с которым встречался раньше. Тот упоминал о людях с особой судьбой, которые приносят несчастья не только себе, но и окружающим. Неужели эта девушка — одна из них?
Но, помогая ей, он не почувствовал ничего необычного. Странно… Фан Шо нахмурился, разглядывая девушку, которая опустила голову.
А грабитель, притворявшийся мертвым, услышав про «невезение», вдруг задергался, как рыба на суше, и сердито закричал: — Так это ты! Я еще думал, почему мне так не повезло нарваться на этого злодея! Оказывается, ты во всем виновата!
Движение под ногой заставило Фан Шо еще сильнее нахмуриться. Он усилил давление, и грабитель снова затих, не смея больше возмущаться.
Услышав обвинение, Ван Юси еще ниже опустила голову. — Из… извините, — пробормотала она. Больше не в силах выносить эту ситуацию, она достала из сумки талисман, остановила проезжающее такси и быстро села в него.
Фан Шо ошеломленно смотрел, как она убегает. Затем наклонился к грабителю и спросил: — Ты видел талисман у нее в руке?
Грабитель тоже заметил ярко-желтый бумажный талисман и ошарашенно поднял голову. — Это чтобы такси не попало в аварию?
Вокруг повисла тишина.
Спустя некоторое время Фан Шо поднял грабителя с земли, на его лице появилась зловещая ухмылка. — А теперь пойдем-ка со мной обратно в тюрьму. Тебе не повезло ограбить ее.
Грабитель не стал спорить.
Ван Юси, обрадованная тем, что ей вернули сумку и не придется идти восстанавливать документы, крепко проспала до утра.
На следующее утро она встала около девяти, чтобы приготовить приемному отцу вкусный завтрак. После этого она, как обычно, снова легла спать до вечера. Проснувшись, Ван Юси отправилась на рынок за продуктами для ужина, а затем — на работу в студию.
Быстро нарезав все необходимые ингредиенты, она начала готовить. Поначалу все шло хорошо, но, вспомнив о своем невероятном везении с сумкой, Ван Юси расплылась в счастливой улыбке и, замечтавшись, забыла о готовке.
Шао Тяньцы, войдя на кухню, увидел свою приемную дочь, глупо улыбающуюся, словно в нее вселился бес. Не удержавшись, он шлепнул ее по голове.
— Ай! — Боль вернула Ван Юси в реальность. Она жалобно посмотрела на Шао Тяньцы. — Приемный отец, ты уже встал?
Ван Юси не называла Шао Тяньцы папой, потому что в ее сердце был только один отец — Ван Личжао. Шао Тяньцы не настаивал и согласился на обращение «приемный отец».
Лицо Шао Тяньцы, обычно спокойное и отрешенное, помрачнело. Он упер руки в боки, как рыночная торговка, и ткнул Ван Юси пальцем в лоб. — Еще немного, и ты бы сожгла всю кухню! Готовишь — так готовь, чего застыла?
Ван Юси не смела ни возразить, ни пожаловаться, и лишь послушно стояла, изображая страдание на лице.
На самом деле, он почти не давил на ее лоб, но, если бы она не показала, что ей больно, Шао Тяньцы разозлился бы еще больше. Поэтому она продолжала играть свою роль. — Приемный отец, я виновата, больше так не буду. Просто я очень рада.
Видя, что она признала свою вину, Шао Тяньцы смягчился и, вернувшись к своему обычному спокойствию, сел за кухонный стол. — Что тебя так обрадовало? Расскажи, мне тоже хочется порадоваться.
— Приемный отец, меня вчера снова ограбили.
Шао Тяньцы с трудом удержался от того, чтобы закатить глаза. Что радостного в ограблении? К тому же, ее грабили по три раза в неделю, и он уже устал это слушать.
— Но в этот раз мне помогли вернуть сумку! — воскликнула Ван Юси с неподдельным восторгом, размахивая руками. Такое действительно было большой радостью.
— Хм, это действительно хорошая новость, — согласился Шао Тяньцы. У вечной неудачницы появился спаситель!
Он замолчал, словно что-то вспомнив, и задумчиво пощипал пальцами, глядя на приемную дочь.
Ван Юси, глядя на задумчивого приемного отца, очень хотелось поступить с ним так же, как он с ней — шлепнуть по голове, но она не осмелилась и просто вернулась к готовке.
Вскоре она поставила на стол ароматные блюда и две тарелки с рисом.
Видя, что приемный отец все еще в задумчивости, Ван Юси села на свое место, сложила руки и, пробормотав «спасибо», начала есть.
Из-за работы они всегда плотно завтракали, обедали по отдельности, а на ужин, заботясь о здоровье, ели легкие супы.
Глядя на уплетающую за обе щеки Ван Юси, Шао Тяньцы вспомнил, что ей уже двадцать четыре — возраст, когда должен появиться ее суженый, способный изменить ее судьбу.
Он уже давно рассчитал гороскоп ее суженого. У него тоже тяжелая судьба, но звезда удачи находится в доме жизни, поэтому его жизнь будет спокойной и стабильной. Пусть не без трудностей, но без смертельной опасности.
Самое главное — гороскоп этого мужчины идеально дополняет гороскоп Ван Юси и может избавить ее от постоянных неудач.
Шао Тяньцы столько лет ждал этого момента, чтобы наконец отчитаться перед своим покойным другом. Он был так взволнован, что потерял дар речи.
Но, вспомнив о характере Ван Юси и ее ночной работе на радио, он задумался. Как же им встретиться?
Если она упустит этого мужчину, то больше не встретит свою любовь и останется одна на всю жизнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|