Глава пятая

Я и младшая сестра господина Линя, обе Мэйжэнь, поселились во дворце. Она заняла Павильон Лотоса, боковой зал Дворца Нефритового Спокойствия Наложницы Цзин, а я — Павильон Весенних Душ, боковой зал Дворца Чистоты и Гармонии Наложницы Вэнь. Чжао Чанши, чей ранг был ниже, поселилась во Дворце Ста Цветов. Что касается Мэн Цзецюй, ее ранг был выше нашего, и она жила отдельно во Дворце Благородной Красоты.

Когда я дошла до Дворца Чистоты и Гармонии, уже слегка рассвело. Наложница Вэнь еще не встала, поэтому мне не нужно было идти к ней на поклон.

Помимо Ичжу и Юньян, которых я привезла из дома, Наложница Вэнь приставила других служанок для ухода за мной, но внутренними делами я велела заниматься только Ичжу и Юньян. В сердцах людей во дворце трудно разобраться, я им не доверяла.

Поскольку Вдовствующая Императрица и покойная Императрица уже скончались, мы, только что прибывшие во дворец, были освобождены от великого ритуала троекратного коленопреклонения и девяти поклонов. Нам нужно было лишь поклониться главным особам каждого дворца.

Но я ждала до полудня, а служанка Наложницы Вэнь так и не пришла с донесением, и я невольно забеспокоилась.

Уже прошло время обеда, и из маленькой кухни прислали человека спросить, что приготовить на обед.

В это время вошла служанка Наложницы Вэнь: — Наложница Вэнь уже встала, прошу Мэйжэнь отобедать вместе с ней.

Услышав это, я велела человеку из кухни удалиться и последовала за служанкой Наложницы Вэнь в главный зал, чтобы поклониться Наложнице Вэнь.

Войдя в главный зал, я увидела Наложницу Вэнь, лежащую на кушетке для наложниц с закрытыми глазами, отдыхая. Перед ней стоял стол с изысканными блюдами.

Стоявшая рядом с ней служанка, увидев, что я вошла, тихонько разбудила ее.

Я хотела поклониться, но Наложница Вэнь опередила меня: — В моем дворце нет столько формальностей. Садись и обедай.

Я выполнила обычный поклон: — Слушаюсь.

Когда я села, Наложница Вэнь с извиняющимся видом сказала: — Вчера я приготовила кувшин хорошего вина, увлеклась и проспала до сих пор. Прошу тебя не винить меня.

Я опустила голову и сказала: — Ваша наложница не смеет.

— Ладно, ладно, обедай, — Наложница Вэнь хотела сказать еще что-то, но взглянув на меня, передумала и махнула рукой.

Еда во дворце была намного лучше, чем в Доме Цинь. Я ела, низко опустив голову, и услышала, как Наложница Вэнь сказала: — Бутылка вина на твоем столе — это то, что я только что приготовила, то самое вино, которое я вчера пила. Попробуй.

Юньян налила мне чашку. Я взяла ее и вдохнула аромат. Свежий запах тут же наполнил ноздри. На вкус оно было сладким, но не приторным, оставляя приятное послевкусие.

Я честно рассказала об этом Наложнице Вэнь. Услышав это, она рассмеялась: — У тебя действительно хороший вкус, — возможно, заметив синяки под моими глазами, она сменила тему: — Сегодня ты только приехала во дворец, а Император отправился инкогнито в народ, чтобы изучить жизнь людей. Тебе лучше больше отдыхать.

— Благодарю, Ваша милость Наложница Вэнь.

После обеда я вернулась в Павильон Весенних Душ. Ичжу и Юньян помогли мне подготовиться ко сну.

Но я лежала на кровати и не могла уснуть. По логике, после кончины покойной Императрицы можно было бы назначить новую Императрицу, но в гареме Императора было мало наложниц и не было наследников. Раньше кто-то предлагал выбрать одну из Наложниц Вэнь и Наложниц Цзин, но Император не захотел. Поэтому в народе еще больше верили в глубокие чувства Императора к покойной Императрице, но многие также считали, что это приведет к нестабильности в стране, и нужно как можно скорее назначить новую Императрицу.

Когда солнце начало клониться к закату, служанка Наложницы Вэнь пришла сказать мне, что впредь не обязательно ежедневно приходить к Наложнице Вэнь на поклон.

Я поблагодарила ее, и после того, как она ушла, Юньян с облегчением сказала: — Хорошо, что Наложница Вэнь такая приятная в общении, иначе госпоже пришлось бы нелегко.

Услышав это, я поспешно отчитала ее: — Дворец не дом. Впредь не смей говорить такие вещи. Если кто-то услышит, это только вызовет неприятности.

— Да, служанка поняла свою ошибку, — серьезно сказала Юньян, опустив голову.

После легкого ужина я легла в постель, готовясь ко сну. Считая ту поездку в старый дом, это был не первый раз, когда я спала вне дома, но на этот раз это означало, что я больше никогда не смогу вернуться.

Я тайком достала нефритовый амулет, подаренный Пэй Чжэном, и крепко сжала его в руке. Не знаю, было ли это самовнушение, но сегодняшняя усталость как рукой сняло, и я хорошо выспалась.

На следующий день, когда я сидела и читала, пришел евнух из Управления опочивальни с донесением, что Император сегодня вернулся во дворец, и сегодня вечером все Гуйжэнь могут сопровождать его в опочивальне.

Я улыбалась и кивала, одновременно жестом указывая Ичжу дать евнуху немного денег в награду. Маленький евнух взял деньги, снова с улыбкой сказал несколько лестных слов и удалился.

В конце концов, это должно было случиться, — мысленно вздохнула я. Спрятаться не удастся, остается только надеяться, что это произойдет позже.

Действительно, ночью пришло известие из Управления опочивальни: Император сегодня выбрал Линь Мэйжэнь для сопровождения в опочивальне.

Сердце, висевшее на волоске, наконец успокоилось. Но кто высовывается, тот первый получает удар. Если во дворце все завистливы, то Линь Мэйжэнь, боюсь, придется неспокойно какое-то время.

На следующее утро люди Императора отправились в Павильон Лотоса и прислали много укрепляющих средств. Но в последующие дни Император снова был занят государственными делами и долго не приходил в гарем.

На самом деле, если Император не приходит, то и жизнь спокойнее.

Так я думала про себя.

Но сегодня вечером люди из Управления опочивальни пришли и сказали, что Император выбрал меня для сопровождения в опочивальне, и я должна хорошо подготовиться и скоро отправиться в покои Императора.

Человек действительно не должен радоваться преждевременно.

Люди из Управления опочивальни помогли мне умыться и подготовиться, научили меня многим правилам, а затем отправили меня в покои Императора.

Только тогда я увидела нынешнего Императора. Раньше я слышала, что ему сейчас двадцать шесть лет, это самый расцвет сил. Я не знала ничего другого, только то, что он примерно на десять лет старше меня, но выглядел моложе, чем я представляла.

Он окинул меня взглядом и спросил: — Ты...

— Ваша наложница, Мэйжэнь Цинь, — ответила я.

— Цинь? Тогда Я знаю. Репутация двух госпож из Дома Цинь как добродетельных и вежливых широко известна в Столице, — он словно что-то вспомнил, усмехнулся и, снова взглянув на меня, сказал с сарказмом: — Право, не знаю, достойна ли ты этой громкой славы.

Я не знала, чем нарушила его запрет, и могла только почтительно ответить: — Император преувеличивает. Репутация — это лишь преувеличенные слова других. Ваша наложница, конечно, недостойна ее.

Он больше ничего не сказал, махнул рукой, давая понять, чтобы я сопровождала его в опочивальне. Занавеси кровати колыхались, мерцающий свет свечи резал глаза, и так до самого рассвета.

Рано утром я по правилам вернулась в Павильон Весенних Душ. В Управлении опочивальни было правило: женщины, сопровождавшие Императора в опочивальне, не могут самовольно принимать отвар, предотвращающий беременность, или купаться.

Всю дорогу я шла с мертвенно-бледным лицом, игнорируя дискомфорт в теле.

Придя в Павильон Весенних Душ, я отослала всех служанок и сидела одна на кровати, молча плача.

Вдруг я нащупала под подушкой нефритовый амулет, заперла его в шкатулке для украшений и спрятала в укромное место.

Закончив все это, я словно потеряла опору и рухнула на пол, но сознание мое было яснее, чем когда-либо.

Обида, сожаление и гнев застряли в груди. Я смиренно закрыла глаза, позволяя слезам течь.

К тому времени, как принесли укрепляющие средства от Императора, я уже привела себя в порядок и сидела за столом.

Сказав несколько лестных слов, и после того, как люди ушли, пришла и Наложница Вэнь, неся в руке кувшин вина.

Я хотела встать и поклониться, но Наложница Вэнь опередила меня, махнув рукой, показывая, что не нужно. Затем она велела всем остальным ждать снаружи и сама села рядом со мной.

Она налила чашку вина и подвинула ее ко мне: — Пей. Тебе, наверное, тяжело на душе.

Услышав это, я удивленно посмотрела на нее, не двигаясь.

— Не удивляйся. Как только я тебя увидела, я примерно догадалась, — Наложница Вэнь отпила глоток вина и продолжила: — О добродетели и вежливости госпожи Цинь широко известно в Столице, это знают все. Но знаешь ли ты, что покойная Императрица Хуэйнин при жизни тоже имела такую же репутацию — образованной, вежливой и соблюдающей правила?

— Это было очень давно, но в конце концов эта репутация и правила косвенно погубили ее.

Выпив чашку за чашкой, Наложница Вэнь слегка покраснела, прищурилась и посмотрела на меня: — Ты такая же, как она. Говоришь и поступаешь по правилам. Это так скучно.

Услышав это, я поняла: Императрица Хуэйнин, как и я, имела репутацию знающей этикет и почтительной, ее манеры и речь также соответствовали правилам. Поэтому Император вчера в пылу чувств, вероятно, вспомнил покойную Императрицу, отчего и выкрикнул имя "Фань'эр". Неудивительно, что он сказал, смогу ли я выдержать такую громкую славу.

История их чувств меня не интересовала. Меня беспокоило лишь то, почему Наложница Вэнь сказала, что мне тяжело на душе. Неужели она что-то узнала?

Видя, что она уже опьянела, я осторожно расспросила ее.

Она лишь улыбнулась: — Ты и Императрица Хуэйнин не только в этом похожи, но и внешностью на одну-две частицы. Поэтому, если Император скажет тебе что-то неприятное, просто послушай и не принимай близко к сердцу.

Так вот в чем дело, — я тихонько вздохнула с облегчением.

— Это лечебное вино, оно укрепляет тело. Можешь выпить немного, это не повредит, — она встала, готовясь уйти. Я встала, чтобы проводить ее, но все еще недоумевала по поводу сегодняшнего необычного поведения Наложницы Вэнь. Впрочем, если она захочет сказать, то скажет.

Я повернулась и посмотрела в окно. Хотела взглянуть на голубое небо, но видела только вид снаружи, загороженный квадратными решетками.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение