Глава 002: Доброжелательность от мужчин

Над маленьким окном было еще одно большое окно, расположенное в нескольких метрах выше и в несколько раз больше маленького. Мо Даньвэнь не знал, для чего оно предназначено. Он также заметил, что помещение, в котором он находился, было не только просторным, но и очень высоким, примерно десять метров в высоту. Стоя здесь, он чувствовал себя маленьким человеком, попавшим в огромный дворец великанов.

Мо Даньвэнь вернулся к кровати, на которой проснулся. Это была обычная кровать, но в пустой и высокой комнате она выглядела как игрушечная кроватка для детских игр.

Он долго сидел на кровати, погруженный в свои мысли. Никто не входил. Мо Даньвэню стало скучно, и он невольно несколько раз посмотрел в сторону двери.

Сначала он ничего не замечал, но чем больше смотрел, тем сильнее чувствовал, что что-то не так. Внимательно изучив дверь, он наконец понял, в чем дело.

Как и в случае с окном, здесь тоже было две двери: большая и маленькая. Маленькая дверь была частью большой. Очевидно, что у маленькой двери тоже была гигантская ручка. Чувство, будто он попал в страну великанов, усиливалось!

Мо Даньвэню пришла в голову неловкая мысль: если бы эта маленькая дверь и большая находились там, где он жил раньше, маленькая дверь была бы похожа на дверцу для домашних животных, вроде собачьей.

Тьфу-тьфу-тьфу!

Если это собачья дверца, то кем же будет он сам, входящий и выходящий через нее?!

Не подумав о входе и выходе, Мо Даньвэнь даже не догадался, что ему нужно выйти самому, а не пассивно ждать, пока кто-то придет к нему.

Мо Даньвэнь снова встал с кровати, подошел к маленькой двери и взялся за ручку.

Выйти, наверное, можно.

Привыкший действовать первым, Мо Даньвэнь все же повернул ручку. Дверь не была заперта и открылась с первого раза.

— Есть кто-нибудь?

Мо Даньвэнь осторожно высунул голову и тихо спросил.

В пустом коридоре никого не было. Мо Даньвэнь обрадовался: никого! Отлично, это прекрасная возможность узнать о "соперниках"!

Идя по необычайно высокому и пустому коридору, Мо Даньвэнь постоянно чувствовал, что попал не туда. Коридор был совершенно пуст, кроме дверей в стенах. Он не видел никаких украшений. Холодная и безжизненная тень нависла над ним.

Мо Даньвэню казалось, что он идет уже целую вечность и все еще не достиг конца коридора, но, к счастью, он увидел людей.

Сначала он не хотел никого видеть, но в такой гнетущей обстановке он, наоборот, надеялся встретить кого-нибудь.

— Простите, могу я спросить...

— #@%?

— Это он?

— %&**!

— Он очнулся!

Они все слышали, что на космическом корабле внезапно появился Омега. Даже если бы не слышали, их чуткое обоняние уловило бы соблазнительный запах "высококлассного" Омеги. Какой приятный аромат!

Двое мужчин в высококлассной военной форме говорили на языке, который Мо Даньвэнь не понимал, словно выливая ушат холодной воды на его пыл.

Мо Даньвэнь не стал продолжать. Не говоря уже о том, поняли ли эти двое мужчин его вопрос, даже если бы поняли, если бы они не говорили по-китайски, он все равно не понял бы их ответ. Спрашивать было бесполезно.

Они одновременно втянули воздух носом. Мо Даньвэнь почувствовал, что они, кажется, что-то нюхают на нем. Возможно, это было его воображение.

Неужели от него плохо пахнет?

Если он долго спал и не мылся, то это неудивительно.

Мо Даньвэнь поспешно поднял руку и поднес ее к носу, пытаясь понюхать. Однако он не почувствовал никакого запаха, что еще больше озадачило его.

За то время, пока Мо Даньвэнь стоял, подошло еще несколько человек. К сожалению, он совершенно не понимал, что они говорят. Очевидно, все эти люди принадлежали к одной расе.

— %...#¥%...

Вокруг собиралось все больше мужчин, и тихий коридор мгновенно оживился.

— #¥@.

Один мужчина достал что-то похожее на спрессованное печенье и протянул Мо Даньвэню.

Этого мужчину тут же презрительно оглядели, и другие поспешно стали доставать и протягивать Мо Даньвэню разные вещи.

Были шоколад, фрукты, даже драгоценные камни и кольца.

Это, наверное, знак расположения.

Даже если язык был непонятен, язык тела был одинаков. Мо Даньвэнь почувствовал доброжелательность в их действиях. Однако, если подарки в виде еды он мог понять, то что означали подарки в виде драгоценных камней, колец и даже роз?

Мо Даньвэнь почесал затылок. Он решил, что это просто особенности страны, другие обычаи. Возможно, эти иностранцы не знали, что означают розы в Китае. А драгоценные камни и кольца Мо Даньвэнь списал на их богатство и щедрость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 002: Доброжелательность от мужчин

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение