Глава 012: Спасен маленькими динозаврами

Три яйца превратились в трех динозавров. Причина? Глядя на костер, где еще тлели угольки, Мо Даньвэнь заподозрил, что именно температура горящего костра заставила три яйца, лежавшие рядом, вылупиться.

Три маленьких динозавра пискляво крикнули: — Мама~~~

Они даже подпрыгнули несколько раз, напоминая Мо Даньвэню, что хотят продолжить игру.

— Все еще играть, да… — Мо Даньвэнь подобрал ветку побольше и потяжелее, затем медленно двинулся вдоль стены пещеры к выходу. После этого он с силой махнул правой рукой, далеко отбросив ветку. — Быстрее!

На самом деле, Мо Даньвэню не нужно было говорить. В тот момент, когда ветка была отброшена, три маленьких динозавра уже погнались за ней.

Три маленьких динозавра промчались мимо Мо Даньвэня, преследуя ветку. Мо Даньвэнь развернулся и побежал в другом направлении.

Спать рядом с динозавром — это риск быть съеденным. Быть мамой маленьких динозавров тоже может привести к тому, что тебя съедят, верно? Это как если бы человека, содержащего тигра, съел бы этот тигр.

Мо Даньвэнь бежал изо всех сил, но, к сожалению, пробежав недолго, маленькие динозавры догнали его с веткой в зубах и сновали рядом, словно думая, что это другая игра.

Мо Даньвэнь не сдавался, стиснул зубы и прибавил скорости. В итоге три маленьких динозавра все равно могли поддерживать ту же скорость, снуя рядом с ним, и выглядели при этом очень легко, в то время как он чувствовал, что его сердце вот-вот остановится.

Ему пришлось остановиться. — Подождите, я устал, продолжим позже.

После отдыха то же самое повторилось. Мо Даньвэнь снова использовал бросание веток, чтобы отвлечь маленьких динозавров, а сам повернулся и убежал. Но в итоге его снова догнали.

После пятой попытки Мо Даньвэнь пробежал некоторое время, не видя, чтобы маленькие динозавры его догоняли. Он уже радовался, думая, что успешно отделался от них, как вдруг сверху упало несколько капель воды. Каждая капля была размером с его кулак, а затем вода стала падать чаще.

— Дождь?

Мо Даньвэнь поймал одной рукой каплю воды. Она была липкой и пахла неприятно, вызывая отвращение. — Почему этот дождь такой вязкий, такой крупный и так плохо пахнет?

Подняв голову, он увидел над собой огромную голову динозавра и тут же понял, что это был не дождь, а слюна, капающая с этого динозавра!

Более того, этот динозавр, похоже, уже приметил его и хотел съесть.

Огромный коготь динозавра протянулся к нему. Коготь был намного меньше, чем бедро динозавра, но для Мо Даньвэня он все равно был гигантским.

Мо Даньвэнь не стал глупо ждать, пока его схватят, а увернулся в сторону.

Хотя он был меньше динозавра и его боеспособность была почти нулевой, у маленького размера было преимущество: по крайней мере, он был более ловким, чем гигантский динозавр.

Мо Даньвэнь успешно уворачивался несколько раз, но все же был схвачен.

— Отпусти меня, отпусти! — Мо Даньвэнь изо всех сил вырывался из когтя динозавра.

Внезапно подбежали два маленьких динозавра. Один укусил большого динозавра за коготь, заставив его от боли отпустить Мо Даньвэня. Другой подпрыгнул под зад Мо Даньвэня, чтобы поймать его.

Когда два динозавра и Мо Даньвэнь благополучно приземлились, двое маленьких и один большой, и один большой динозавр встали друг против друга.

— Р-р-р!! — Большой динозавр гневно зарычал. Даже после укуса он не хотел отпускать Мо Даньвэня. В конце концов, два маленьких динозавра были детенышами, а этот Омега, казалось, не имел никакой боеспособности.

— Р-р-ра!! — Словно отвечая ему, неподалеку раздался другой голос динозавра, и этот голос был громче и устрашающе.

Динозавр принюхался и обнаружил запах Абита. Он немного испугался. Снова принюхавшись, он почувствовал, что от двух маленьких динозавров тоже пахнет Абитом. Значит, этот Омега тоже принадлежит этому Абиту?

Если бы Абит был далеко, это было бы одно дело, но он был совсем рядом. Большой динозавр не осмелился бросить вызов Абиту и ушел, полный негодования.

Мо Даньвэнь не знал мыслей большого динозавра. Он думал, что тот ушел, испугавшись двух маленьких динозавров. Поэтому он погладил по головам двух маленьких динозавров, которые все еще скалились на большого динозавра. — Спасибо, что спасли меня.

Его жизнь спасли эти два маленьких динозавра. Даже если они его съедят, это не имеет значения, просто…

— Задница болит!! — Мо Даньвэнь с плачущим лицом потрогал свою задницу.

Пусть не думают, что иметь динозавра-ездовое животное — это круто. У маленького динозавра, который только что поймал его, на спине были шипы, которые ужасно кололи его задницу!

Почему ему так не везет, все время страдает задница!

— У-у… — Два маленьких динозавра ухватились за штаны Мо Даньвэня и слегка потянули, словно хотели куда-то его отвести.

— Один, два, а где третий? — Только тут Мо Даньвэнь вспомнил, что третий маленький динозавр до сих пор не появился.

— У-у! — Два маленьких динозавра снова потянули Мо Даньвэня за штанину.

— Вы хотите отвести меня к тому маленькому динозавру?

Два маленьких динозавра, кажется, поняли Мо Даньвэня и энергично закивали.

Мо Даньвэнь последовал за двумя маленькими динозаврами. Пройдя некоторое время, он наконец увидел оставшегося маленького динозавра. Однако этого маленького динозавра большой динозавр играючи отталкивал когтем, как мяч. А большой динозавр, играющий с маленьким динозавром, оказался… Абитом?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 012: Спасен маленькими динозаврами

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение