Глава 18. Седьмой принц Байли Хао (часть 2)

Как только Император и Императрица в желтых одеждах заняли свои места, сегодняшний банкет можно было считать официально начавшимся.

Банкет проходил скучно. Хуа Сюньжань безразлично сидела на своем месте, с тоской глядя на молодых госпожи и вздыхая над изобилием блюд на столе.

Это место действительно не очень хорошее. Прийти на банкет, а еду нельзя есть, можно только смотреть и любоваться. Это ужасно скучно. Но это дворец, а у дворца свои правила.

От скуки Хуа Сюньжань сосредоточила все свое внимание на Седьмом принце Байли Хао, решив изучить его доскональности.

Глядя на него, сидящего на своем месте и кашляющего так сильно, но при этом умудряющегося есть, Хуа Сюньжань почувствовала зависть. Слушая его кашель, она хмурилась. Каждый раз, когда он кашлял, Императрица с болью смотрела на него, а он лишь слабо улыбался в ответ.

Казалось бы, гармоничные отношения, но в них чувствовалась легкая странность.

Пока Хуа Сюньжань размышляла, глаза Байли Хао внезапно повернулись и встретились с ее взглядом. Их взгляды пересеклись в воздухе.

Тело Хуа Сюньжань слегка замерло, в сердце мелькнуло удивление, но внешне она оставалась невозмутимой, сидя на месте, и лишь с некоторой неловкостью отвела взгляд.

Байли Хао посмотрел на Хуа Сюньжань, которая избегала его взгляда, слегка поджал губы, затем взял со стола чашу с вином и выпил.

Пытаясь избежать странного взгляда Байли Хао, она неожиданно встретилась взглядом с Байли Сюнем и тут же презрительно скривила губы.

Этот негодяй и эта стерва — идеальная пара. Она думала, что они не придут.

Впрочем, их присутствие или отсутствие ее не касалось. Она четко помнила, что ее цель сегодня — Байли Хао.

— Наставник Ую прибыл!

Внезапно пронзительный голос евнуха снова раздался, нарушив атмосферу банкета с песнями и танцами.

Хуа Сюньжань удивленно приподняла бровь.

Наставник Ую? Тот самый Наставник Золотого Священного Царства, который появляется и исчезает без следа, которого никто не может остановить, и с которым даже нынешний Император делит власть семь к трем?

— Наставник Ую, почему вы сегодня вдруг пожаловали во дворец? Неужели… что-то должно произойти?

Император Золотого Священного Царства Байли Янь поспешно встал, чтобы встретить Наставника Ую.

Фигура Наставника Ую легко появилась в зале. Увидев его в развевающихся одеждах, Хуа Сюньжань слегка ахнула. При первом взгляде на Наставника Ую у нее возникло ощущение, будто она встретила небожителя. Эта легкость, эта стать — они создавали ощущение огромной дистанции. Чувство святости и неприкосновенности возникло само собой. К тому же, он был чертовски красив, чертовски молод и настолько чертовски чист, что ей захотелось его уничтожить.

Неудивительно, что у нее возникла такая мысль. Она — человек, выживший в кровавой бойне, и больше всего ненавидит тех, кто выглядит чистым, невинным и незапятнанным. Это заставляет ее чувствовать себя особенно грязной, потому что ее руки обагрены кровью.

— У Ую действительно есть важное дело, о котором нужно сообщить, — тихо произнес мужчина в развевающихся одеждах, остановившись перед Императором Золотого Священного Царства.

Обычные люди перед этим мужчиной в желтом выглядели бы намного ниже, но этот легкий, воздушный мужчина стоял там с таким спокойствием и достоинством, совершенно без какого-либо давления или неуместности.

— Вчера ночью Ую наблюдал за звездами и обнаружил, что рядом с тремя Императорскими звездами, которые прежде взаимно сдерживали друг друга, дрожит одна странная Фиолетовая звезда. Ее сияние, кажется, стремится поглотить Императорские звезды. Эпоха Трех Царств, боюсь, подходит к концу.

Ую говорил тихо, ровным тоном, словно просто пришел сообщить о факте.

Услышав слова Наставника, тело Байли Яня мгновенно напряглось, а лицо помрачнело.

— Поглотить Императорские звезды? Есть ли у Наставника способ остановить это?

Спросил Байли Янь, в его голосе ясно читалась тревога.

— Найти странную Фиолетовую звезду и остановить ее подъем, — тихо сказал Наставник Ую, затем повернулся и снова легко, словно плывя, направился к выходу. Его чистый, незапятнанный взгляд при этом едва заметно скользнул по Хуа Сюньжань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Седьмой принц Байли Хао (часть 2)

Настройки


Сообщение