Глава 1 (Часть 2)

Когда она наконец улеглась, и свет лампы над стоматологическим креслом ударил в глаза, Линь Вэньцю почувствовала запоздалое напряжение.

Отчасти из-за непривычной обстановки и неизвестности состояния её зубов, а отчасти потому, что широко открывать рот перед человеком, в которого она когда-то была тайно влюблена, было ужасно неловко.

Ей казалось, будто она смотрит на себя глазами Е Чжи: видит своё огромное лицо, скрытый глубоко кариес... От этих мыслей голова Линь Вэньцю опустела, и она лишь жалела, что не может просто запереть своё сердце и чувства.

— У тебя пять зубов с кариесом?

— В голосе Е Чжи прозвучало редкое для него недоумение. Эта фраза, больше похожая на обвинение, чем на вопрос, вернула Линь Вэньцю к реальности.

Чувствуя, как уши краснеют ещё сильнее, она тихо объяснила: — Кариес появился вскоре после смены зубов, я им так и не занялась. Пару дней назад заболел зуб справа, вот и пришла проверить.

Е Чжи помолчал мгновение, словно обдумывая ответ, но в итоге перешёл прямо к делу: — Сначала сделаем снимок. Если ничего серьёзного, можно будет просто поставить пломбы. Но если состояние зуба плохое, может потребоваться лечение корневых каналов.

Линь Вэньцю тут же согласилась и решила больше не задавать вопросов. В конце концов, это лечение корневых каналов могло и не понадобиться, а если понадобится, Е Чжи сам всё объяснит.

Вернувшись после снимка, Е Чжи жестом предложил ей сесть и указал на один из верхних зубов справа: — Остальные в порядке, но вот этот требует лечения корневых каналов.

Сердце Линь Вэньцю ёкнуло. Она удивлённо спросила: — Тот, что болел внизу, не нуждается в лечении каналов, а тот, что не болел, нуждается?

— Это зависит от степени разрушения зуба, а не от боли, — терпеливо объяснил Е Чжи.

Линь Вэньцю кивнула, показывая, что поняла, и снова легла в кресло, готовясь к лечению.

Раздалось жужжание бормашины. Прошло какое-то время, и Линь Вэньцю постепенно расслабилась, думая, что пломбирование — это не так уж и страшно, почти ничего не чувствуется.

Когда дошло до зуба, который и привёл её сюда из-за боли, Е Чжи осторожно начал высверливать кариозную полость. Глаза Линь Вэньцю мгновенно наполнились слезами: — Больно, больно, больно!

Е Чжи тут же остановился и спросил: — У тебя есть аллергия на анестезию?

Линь Вэньцю задумалась: — Вроде нет, в детстве мне делали укол.

Тогда Е Чжи попросил ассистента принести анестетик. Перед уколом он посмотрел на всё ещё покрасневшие глаза Линь Вэньцю и сказал: — Будет немного больно, но это быстро.

Линь Вэньцю страдальчески зажмурилась, потом снова открыла глаза и робко попросила: — Можно я схвачусь за край твоей одежды?

Е Чжи на миг замер. Краем глаза он заметил оживившегося ассистента-мужчину, опустил взгляд и ответил: — Нельзя. Если ты от боли резко дёрнешься, игла может сместиться.

Помолчав, он добавил, обращаясь к ассистенту: — В правом ящике кокосовые конфеты. Пожалуйста, дай ей одну, пусть держит.

Держа в руке кокосовую конфету, Линь Вэньцю всё ещё не могла поверить: — У тебя есть такие? Да ещё и "Бренд Ейе"! Мне можно её съесть во время укола?

Е Чжи вздохнул: — Тебе в старшей школе восьми штук в день не хватало? Держи конфету крепче, я делаю укол.

Этот небольшой эпизод действительно помог Линь Вэньцю немного расслабиться. Она задумалась: почему Е Чжи держит в ящике своего кабинета кокосовые конфеты, которые она так любила?

Неужели за столько лет он наконец распробовал их вкус?

Видимо, её настойчивая реклама всё-таки принесла плоды.

Линь Вэньцю удовлетворенно подумала, что она не зря была неофициальным амбассадором кокосовых конфет "Бренд Ейе".

Но укол анестезии всё равно был болезненным. Острая, распирающая боль ударила в нервы. Линь Вэньцю изо всех сил сжала конфету, стараясь не двигаться.

— Готово. Есть какие-нибудь неприятные ощущения? Правая сторона губы онемела?

— Е Чжи внимательно смотрел на Линь Вэньцю, ожидая ответа.

Взгляд Линь Вэньцю был немного растерянным. Прислушиваясь к не слишком громкому шуму в голове, она пробормотала: — Э-э... немного похоже на то, как будто идёшь по шумной улице, а в ушах ветер свистит?

Ассистент не сдержал смешок: — Ты прислушайся ещё раз, не торопись.

Когда шум постепенно стих, Линь Вэньцю кивнула: — Шума больше нет, и губа онемела.

Е Чжи уточнил: — Точно нет никаких других неприятных ощущений, кроме онемения?

— Точно, всё в порядке.

Е Чжи кивнул, показывая, что понял, и приступил к лечению больного зуба и того, что требовал обработки корневых каналов.

Когда всё было закончено, Е Чжи проводил её к стулу возле компьютера и подробно объяснил детали лечения корневых каналов.

Выслушав, Линь Вэньцю подытожила: — То есть, мне нужно будет приходить раз в неделю, всего три-четыре раза, верно?

Получив утвердительный ответ, Линь Вэньцю испытала смешанные чувства: она боялась боли от лечения, но в то же время чувствовала некоторое предвкушение.

Чтобы убедиться, что её ожидания не напрасны, она спросила: — А к кому мне потом записываться?

Е Чжи пристально посмотрел на неё. Линь Вэньцю немного смутилась, боясь, что её тайные мысли стали очевидны, но тут же услышала его ответ: — Ко мне. У тебя есть время в следующий четверг после обеда?

— Есть, — быстро ответила Линь Вэньцю. Видя, что Е Чжи, кажется, не в плохом настроении, она не удержалась от ещё одного вопроса: — А конфеты в твоём ящике... ты их сам ешь?

Е Чжи явно не ожидал такого вопроса и не ответил прямо, но её слова напомнили ему: — На следующий приём принеси ту конфету, что я тебе дал.

Линь Вэньцю не ожидала, что конфету, которую она только что согрела в руке, ей не разрешат съесть, да ещё и велят хранить целую неделю. Осмелев, она посмотрела на него с укором, как на обманщика: — Ты и детей так же уговариваешь лечить зубы? Они от этого не начинают плакать ещё сильнее?

Глядя на её живое лицо, такое же, как в старшей школе, когда она с притворной строгостью упрекала его за слишком высокие баллы, не оставляющие шансов другим, Е Чжи на мгновение задумался.

Воспоминания нахлынули, но он не стал задерживаться на них и, серьёзно поразмыслив, ответил: — Обычно уговаривать детей — это дело родных.

Шторы в кабинете были тёплого оттенка. Внезапно подул ветер, и голубое небо за окном словно сонно поздоровалось с людьми внутри.

Собираясь выйти, чтобы заплатить, Линь Вэньцю услышала добавление Е Чжи: — Но если родных нет, тогда приходится мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение