Глава шестая: Враги встречаются на узкой дороге (Часть 2)

— — Гу Сянжу набрал обороты. — Передай своему хозяину: если он не присмотрит за своей собакой, я сам с ней разберусь, а потом сведу счеты с ним!

— Ты посмел меня ударить?

Мо Линь очнулся только через полминуты. Его ударили, ему угрожали.

— Старший брат, он меня ударил, — обиженно сказал Мо Линь.

— Вижу, — равнодушно сказал старший брат, даже не взглянув на Мо Линя.

Такого человека он сам немного презирал. Непонятно, о чем думал их господин, взяв такого человека под свое начало.

— Черт возьми, ты, сопляк, посмел отбивать женщину у нашего господина? Ты не знаешь, как пишется слово "смерть"? Разве такая нищая книжная крыса, как ты, может мечтать о госпоже Чжао?

Мо Линь набрался смелости и закричал.

— Как учёный, я, конечно, знаю, как это пишется.

Через некоторое время каждому подарю по одному экземпляру, кто увидит, тот получит.

Гу Сянжу достал из-за спины кисть, обмакнул ее в тушь. — Мо Линь, если ты собака, то должен понимать, что собаку либо сварит кто-то другой, либо сварит ее собственный хозяин.

Что касается остального, это дело твоего лягушачьего хозяина, какое это имеет отношение к тебе?

Мо Линь покраснел от гнева, его тело покачнулось. Он не ожидал, что самым красноречивым из них троих окажется обычно молчаливый Гу Сянжу. Неужели и правда говорят, что кусачие собаки не лают?

Как собака семьи Цянь, нет, как подчиненный, он чуть не поддался влиянию этого сопляка Гу. То, что действительно имело для него значение, было немного.

В этот момент вперед вышел старший брат. — Ты, сопляк, упорствуешь в заблуждении. Хочешь, чтобы я снова разбил тебе голову, или думаешь, что твоя голова тверже камня? Нет, твоя голова и так уже разбита.

Хахаха.

Почувствовав, что сказал что-то очень остроумное, старший брат не удержался и рассмеялся.

Остальные головорезы тоже сухо рассмеялись.

— Старший брат, смотри, у него рана на голове исчезла, — указал на Гу Сянжу человек с хриплым голосом, удивленно воскликнув.

Остальные посмотрели и убедились, что это правда. Эту рану нанесли они сами, и они лучше всех знали, насколько она тяжела. Она должна была заживать не меньше месяца-двух, но что происходит сейчас?

— Это не моя голова твердая, это тупой осел, когда учился лягаться, промахнулся.

— Старший брат, давай, я больше не могу терпеть, — сказал другой младший брат, весь красный.

— Бейте его изо всех сил, — старший брат, казалось, тоже не выдержал, махнул рукой. — На этот раз не только разбейте ему голову, но и сломайте руки и ноги, чтобы он узнал, почему цветы такие красные.

По приказу старшего брата семеро-восьмеро головорезов с палками бросились вперед.

— Не подходите! — Гу Сянжу выглядел испуганным. — Благородный муж говорит, а не дерется.

— К черту твоего благородного мужа! — Один из головорезов прямо замахнулся палкой на голову Гу Сянжу.

Теперь он испугался, запаниковал? Куда делась его способность злить до смерти?

Гу Сянжу, не знаю, испугался ли до безумия, кричал и при этом бросался на головорезов.

— Похоже, ты сам идешь в ад, хотя двери туда закрыты. Если бы ты побежал, мы бы, возможно, и не догнали тебя, — старший брат радовался, но тут на него обрушилась палка. Он поспешно увернулся, избежав жизненно важного места, но почувствовал боль в плече и невольно жалобно вскрикнул.

— Кто ударил меня?

— Старший брат, моя палка почему-то вышла из-под контроля, — слабо сказал человек с хриплым голосом.

В это время Гу Сянжу уже вклинился в толпу, непрерывно крича, его тело качалось из стороны в сторону, словно он мог в любой момент упасть и быть забитым до смерти палками, но он то отталкивал кого-то, то делал два шага в сторону, едва уворачиваясь.

В толпе палки и кулаки всех присутствующих под намеренным воздействием Гу Сянжу отклонялись, и началась потасовка. Жалобные крики не прекращались. Несколько головорезов не понимали, что происходит, чувствуя себя словно инструменты. Их палки либо били Мо Линя, либо яростно колотили их собственного старшего брата.

Особенно Мо Линь, он стал главной целью Гу Сянжу. В одно мгновение на него обрушились кулаки и палки, отчего Мо Линь почувствовал, что это не они избивают Гу Сянжу, а все вокруг яростно избивают его.

— Второй брат, полегче!

— Ой, мое лицо испорчено! Ван Лаолю, ты что, завидуешь, что я красивее тебя?

— Братья, полегче, полегче!

Мо Линь, весь в синяках и ссадинах, с трудом поднял голову и тут же получил новую порцию ударов палками по голове. В оцепенении ему показалось, что старший брат тоже получил немало ударов.

Старший брат, казалось, тоже разозлился. — Хэ Лаоэр, что ты делаешь? Неужели до сих пор мечтаешь о моем месте?

— Лю Гунъя, если ты еще раз ударишь, не обижайся, что я не буду церемониться.

— Ой, Ма Саньдао, ты еще и напал на меня исподтишка!

Старший брат тут же выхватил палку и тоже вступил в бой.

— Ой, старший брат, это не я хотел тебя ударить, это этот сопляк виноват!

— Ой, мои зубы! Старший брат, если ты еще раз ударишь, не обижайся, что я не буду соблюдать братские чувства!

— Кстати, слышал, ваш старший брат тоже неравнодушен к Чжао Шую. Давайте объединимся и схватим его, чтобы передать господину на расправу, — сказал Гу Сянжу, одновременно отталкивая и направляя. Палки всех присутствующих дружно нацелились на старшего брата, и его тут же сбили с ног.

— Пару дней назад я всего лишь несколько раз посмотрел на Чжао Шую и похвалил ее, а вы тут же наговорили на меня господину, — старший брат прикрыл голову и подумал, что это вполне возможно. Он похвалил красоту Чжао Шую, и об этом знали только эти несколько братьев. Как Гу Сянжу узнал об этом?

И действительно, он услышал, как Гу Сянжу громко крикнул: — Этот сладострастник имеет нечистые помыслы в отношении госпожи Чжао! Господин сказал, что тот, кто сможет схватить его, совершит великий подвиг!

Теперь не было никаких сомнений. Старший брат яростно размахивал длинной палкой в руке, и в мгновение ока оттеснил троих.

— Он собирается, как загнанная собака, перепрыгнуть через стену! Давайте, ребята, поднажмите!

Под тайным воздействием Гу Сянжу, использующего их силу против них, несколько головорезов начали драться друг с другом. Некоторое время они дрались довольно ожесточенно.

Но в мире головорезов действительно царит справедливость: сильный уважает сильного. По крайней мере, эти несколько головорезов, объединившись, все равно уступали в атаке своему боссу.

— Цзисян, твой выход!

Цзисян издал петушиный крик, от которого у всех зазвенело в ушах, и они невольно остановились. Затем он взмахнул крыльями, и тут же поднялись песок и камни, столы и стулья полетели в разные стороны, так что головорезы не могли открыть глаза.

Цзисян воспользовался моментом, бросился в толпу, клевал клювом и царапал лапами. Любой, кого он задевал, истекал кровью. Старший брат держался за задницу, Мо Линь трогал окровавленное ухо, другие держались за плечи, третьи за голени, кувыркаясь и ползая, они убегали с молниеносной скоростью.

Гу Сянжу похлопал в ладоши, достал из-за пазухи кусок говядины и бросил его Цзисяну. — Отлично поработал.

Цзисян слегка вытянул шею, схватил мясо клювом и проглотил.

— Пошли, — взглянув на Цзисяна, который выглядел так, будто ему было мало, Гу Сянжу слегка улыбнулся, бросил еще одну серебряную купюру на стол и повернулся, чтобы уйти.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Враги встречаются на узкой дороге (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение