Первый отпечаток лапки (Часть 1)

Первый отпечаток лапки

Конец лета, близится теплая осень.

Престижный район, уникальное расположение.

Этот жилой комплекс под названием «Фри-Сити» состоял из двух башен-близнецов. Их структура напоминала два серебристых кубика Рубика со смещенными слоями, что разрушало стереотип «квадратной» застройки жилых районов и в полной мере воплощало концепцию свободы и моды.

Озеленение не уступало парку, а парк был достаточно большим, чтобы казаться малолюдным.

Прямо напротив главного входа, с восточной стороны, между двумя башнями.

Дерзко возвышался розовый двухэтажный особняк цилиндрической формы.

Словно огромный двухъярусный торт, его прозрачные стеклянные стены позволяли рассмотреть внутреннее убранство.

Он походил на детскую игровую площадку с горками, маленькой каруселью и игрушками в виде рыбок или косточек; а также на супермаркет, где на полках были выставлены разноцветные пакеты с кормом.

У особняка было приторное название — «Приют Любви, Детский Сад и Медпункт».

Прохожие, проходя мимо, непременно останавливались.

Это было место, через которое все проходили, возвращаясь домой или уходя из дома.

— Эй... Вы вообще собираетесь работать?!

Голос был необычайно резким, какой бывает у раздражительных женщин с гормональным дисбалансом.

Эта ветеринарная клиника была ближайшей к ее дому, с очень уютным интерьером, создающим ощущение дома развлечений для питомцев, и пахло здесь приятнее, чем в других местах.

Но эта молодая женщина вызывала отвращение, от нее исходил какой-то лисий, соблазнительный запах.

— Я хочу видеть вашего начальника!

Полная женщина вела себя высокомерно. Она твердо решила пожаловаться на эту лису.

Полная женщина прищурилась. Эта женщина в белом халате чем-то напоминала молоденькую секретаршу того старого хрыча.

Кожа белая и нежная, длинные прямые волосы создавали образ невинности, но не могли скрыть кокетства во взгляде.

Такая молодая, а отношение к работе «неподобающее», не похожа на серьезного врача или профессионала.

— Это я.

Цзинь Хуань сняла белый халат, повесила его на вешалку у стеклянного шкафа и собрала свои длинные, до пояса, волосы в высокий хвост.

На ней был белый облегающий лонгслив с открытыми плечами и рваные джинсовые брюки-клёш.

Она открыла кран рядом с вешалкой, тщательно вымыла руки, зевая, высушила их и достала неприметную черную кошку, сидевшую рядом с игрушкой-рыбкой.

У кошки был голубой левый глаз и светло-желтый правый.

Она была не в духе после сна, полуприкрыв глаза, раздраженно потерла мордочку лапкой.

Цзинь Хуань смягчила голос, нежно поглаживая пухлую голову черной кошки.

— Тихо, скоро шум прекратится, пойдем домой спать.

— Ты? Мой малыш заболел, ты умеешь лечить?

Полная женщина увидела, как Цзинь Хуань сняла халат. Облегающая одежда подчеркивала ее талию и грудь так, что даже женщины могли бы восхититься.

Но чем больше полная женщина смотрела, тем сильнее злилась. Ее тон стал пренебрежительным и даже вызывающим.

Скандалистка... Цзинь Хуань не хотелось связываться с такими людьми.

В общении с людьми она придерживалась принципа взаимности: если к ней с уважением, она ответит тем же сторицей, а если нет...

— Уже больше шести, мэм, мы закрылись.

Она взяла черную кошку на руки, достала ключи из ящика на стойке регистрации и выключила главный рубильник.

— Где это видано, чтобы больница так рано закрывалась! Если ты сегодня не осмотришь моего малыша, и с ним что-нибудь случится, я тебя уничтожу! — прошипела полная женщина. Пудель на ее руках понуро опустил веки, выглядя полумертвым.

— Ответ на ваш предыдущий вопрос: я умею лечить не только собак, но и вас могу вылечить. И, мне кажется, вы больны серьезнее, чем он.

Цзинь Хуань взглянула на полную женщину, с трудом сдерживая раздражение.

Пигментные пятна на лице, прыщи на носу, вспыльчивость — типичные признаки проблем в личной жизни и гормонального сбоя.

— Ты назвала меня собакой? — взвизгнула полная женщина. Если бы не щенок на руках, она, вероятно, схватилась бы за что-нибудь тяжелое.

В этот момент тихо скуливший щенок вдруг жалобно заскулил.

Черная кошка на руках у Цзинь Хуань завибрировала, издав урчание, отличное от скулежа щенка.

Она поняла: эта девчонка разозлилась и снова ударила собаку...

В какой-то момент, когда Цзинь Хуань не заметила, кошка выпустила когти и сильно царапнула пса.

— Я подам на тебя в суд! За то, что назвала меня собакой, и за то, что твоя кошка ударила мою... Потребую возмещения ущерба!

— ...

Слышала о вымогательстве после драк между людьми, но чтобы требовать деньги за драку питомцев...

— Спокойствие приносит богатство, спокойствие приносит богатство! Что здесь происходит?

Молодая женщина в полицейской форме остановила свой патрульный тяжелый мотоцикл.

Она сняла шлем, открыв миловидное лицо, короткие рваные волосы развевались на ветру.

— Полиция как раз вовремя! Я хочу подать на нее жалобу! — полная женщина словно обрела поддержку.

———

Просторный холл, двое ждут лифт.

— Все еще злишься? — спросила Чжао Цун, держа фуражку.

Черная кошка уже оживилась, тянула лапки к фуражке, но никак не могла дотянуться.

— Да как я смею, перед лицом справедливого народного слуги. Я-то надеялась, ты мне поможешь, тц-тц...

Цзинь Хуань искоса взглянула на подругу, пнув носком туфли на плоской подошве блестящую черную плитку пола. Сердечко из страз на туфле сверкнуло.

— Дорогуша, я же для твоего блага старалась... Сколько сегодня заработала? — Чжао Цун болтала, одновременно играя с кошкой.

— И не говори! Эта злюка была такой отвратительной, а ты заставила меня заплатить ей компенсацию и бесплатно лечить ее собаку... Я же не благотворительница, к тому же таких людей я терпеть не могу...

Цзинь Хуань надула губы и сдула челку с глаз.

— И не называй меня «дорогушей», а то люди неправильно поймут, подумают еще, что я лесбиянка...

— Да ладно тебе, это же для твоего блага. Ладно, ладно, не буду так называть. Другие считают клиентов богами, а ты — ничем. Живешь себе припеваючи... Не то что я, вкалываю за гроши, заработанные кровью и потом, загорела, как черная мартышка...

Чтобы показать свои загорелые руки, Чжао Цун положила фуражку на руки Цзинь Хуань, случайно накрыв ею голову черной кошки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первый отпечаток лапки (Часть 1)

Настройки


Сообщение