Позор (Часть 2)

— Ну ладно, я знаю, что это была неуклюжая ложь, но это же не значит, что я превратился в какую-то вещь, да?

Нет, постойте. А если я не какая-то вещь... Я задумался и немного запутался. Быть вещью — неправильно, не быть вещью — тоже неправильно. Так кто же я тогда?

Голосовые светильники вдруг погасли. Я открыл полуприкрытые глаза и, взглянув, увидел, что меня поддерживает Гу Тинъюнь.

М?

Почему меня поддерживает Гу Тинъюнь?

В полусне я увидел, как Чжао Цитун взял ключи от машины, а потом Гу Тинъюнь сказал мне: — Спи.

Ни за что! Этот проклятый капиталист наверняка хочет меня подставить, чтобы я вкалывал на него до смерти.

Но в полудреме мои глаза все равно предательски закрылись, и я уснул.

10

Гу Тинъюнь смотрел на спящего у него на руках человека, его взгляд становился все глубже.

Чжао Цитун тихо спросил его: — Ты уверен, что это не галлюцинация на этот раз, что ты действительно слышишь все мысли этого человека?

Гу Тинъюнь кивнул и сказал: — Как и раньше.

А я не подавал никаких признаков жизни.

Через некоторое время Гу Тинъюнь наконец перенес меня в машину. Чжао Цитун не выдержал и спросил: — А почему ты тогда смеялся?

Гу Тинъюнь на мгновение замер, но не сказал Чжао Цитуну, почему он смеялся. Вместо этого он рассказал ему кое-что ещё более забавное: — Он только что думал, считать ли себя какой-то вещью или нет.

Чжао Цитун только "ахнул", а Гу Тинъюнь уже уехал.

11

Проснулся я уже ближе к полудню следующего дня. Взглянув на телефон, я вскочил, как от смертельной болезни, и все потому, что время было уже 10:21.

Опоздал на два часа!

Уже так поздно! Я в спешке начал одеваться и тут обнаружил ещё более шокирующий факт: я сейчас не у себя дома!

Эта кровать — не та, о которой я так мечтал!

Хотя планировка этой спальни кажется знакомой, я уверен, что ни у одного моего друга нет такой комнаты, и у меня дома она тем более не такая.

Увидев свою одежду, валяющуюся на полу, я испугался: Неужели меня принудили?!

Меня!

Сун Боюя — с белой кожей, красивым лицом, длинными ногами, тонкой талией, упругими ягодицами и внешностью, способной покорить город! Неужели меня заметили прошлой ночью, когда я пил в каком-нибудь интернет-кафе?

Я поспешно откинул одеяло и, убедившись, что вся моя одежда на месте, брюки — все те же пижамные штаны, и на теле нет подозрительных следов, успокоился. Как известно, первый шаг слона, чтобы открыть холодильник, — это открыть дверцу холодильника. А здесь даже дверца не открыта, то есть первый шаг не удался. Значит, я в полной безопасности.

Но у кого я сейчас?

Хм, вчера ночью, точнее, в два часа ночи, я поехал в компанию. Так что, возможно, я сейчас в общежитии для сотрудников компании. Если я спал в компании, то я точно не опоздал, и этот... Гу Тинъюнь не сможет вычесть у меня зарплату.

Я надел пиджак, слез с кровати и, наклонившись, чтобы обуться, снова увидел свои пижамные штаны и невольно захотел провалиться сквозь землю.

Ах, Сун Боюй, ты что, ослеп тогда?! Выйти из дома в красных пижамных штанах!

Да ещё и с Микки Маусом!

Ты не боишься, что Дисней подаст на тебя в суд?!

12

Но сколько бы я ни думал, в конце концов я все же подошел к двери спальни, открыл ее, но тут же снова закрыл.

Ладно, признаю, хоть я и открыл дверь спальни очень осторожно, но все равно слишком мало думал. На самом деле, раз уж я опоздал, лучше бы просто продолжал спать.

Зачем нужно было открывать дверь и видеть эту физиономию Гу Тинъюня?

Неужели гендиректор сам приходит будить опоздавших сотрудников, чтобы потом вычесть у них зарплату?

Благодаря моему недельному опыту "офисного планктона", в моей голове только отпуск и зарплата.

Мне стало немного обидно. Если бы не он вчера ночью, точнее, в два часа ночи, не заставил меня ехать в компанию, разве я спал бы до сих пор?

13

— Сун Боюй, открой дверь.

Голос Гу Тинъюня раздался из-за двери.

Я с огромной неохотой открыл ему дверь и, повернувшись к нему, очень вежливо улыбнулся: — Босс, простите, пожалуйста. Я вдруг вспомнил, что забыл застегнуть молнию на брюках, немного запаниковал и поэтому закрыл дверь.

Гу Тинъюнь улыбнулся, ничего не сказал и, кажется, ни о чем не подумал. Только тут я понял, что у него в руке завтрак.

Наша компания, за исключением отсутствия человечности, полна человечности. Смотрите, сотрудник опоздал, а босс и жилье предоставил, и завтрак. Кто не знает, подумает, что я и есть босс.

— Спасибо, босс.

Я погладил живот, взял завтрак — как раз проголодался.

Интересно, какой завтрак принес мне босс? Я тайком заглянул в пакет и, к своему удивлению, увидел: там было все, что я люблю есть. Например, молоко со вкусом фиников, чайные яйца, а ещё шаомай и коробка жареных пельменей. Как так получилось, что все, что купил босс, так соответствует моим вкусам?

Я прищурился, но тут возник ещё один вопрос. Мне взять это в офис или... Нет, постойте. Если бы нужно было взять в офис, босс мог бы просто не приносить это мне сюда. В офисе есть хлеб и тостер, можно было бы съесть их на завтрак. Неужели... босс собирается меня уволить?

Это знаменитый "жареный кальмар" (увольнение)?

Пока я предавался этим диким мыслям, Гу Тинъюнь, словно прочитав их, сказал: — Ешь в гостиной внизу. Сегодня я отпросил тебя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение