Глава 5: Какой же он мужской белый лотос

Ло Цю поняла, почему Пэй Чжао вдруг стал таким вежливым с Госпожой Чжоу Гуань. Потому что окружающие зеваки уже начали говорить, что Госпожа Чжоу Гуань и Чжоу Фу неправы.

Пэй Чжао с улыбкой слушал, а затем вовремя сказал: — Дорогие односельчане, должно быть, у тетушки плохое настроение, раз она не хочет разговаривать с младшими. Прошу вас, не говорите так о тетушке. Сегодняшнее дело — это наше семейное дело Чжоу. Мы вас насмешили.

Вот это да, вы и есть тот самый легендарный белый лотос?

Ло Цю мысленно воскликнула: "Вот это мастерство!" Тем временем женщины уже смущенно вежливо разговаривали с Пэй Чжао, предлагая ему обращаться к ним за помощью, если что-то понадобится. Ведь они все из одной деревни. Пэй Чжао тихо и мягко согласился, провожая взглядом расходящихся жителей деревни.

— Поняла?

Когда нет вины, невежественные люди всегда склонны верить более слабому!

Когда люди полностью разошлись, Пэй Чжао с холодным лицом начал поучать Ло Цю.

Ло Цю вдруг почувствовала, что ее актерское мастерство еще нужно оттачивать, и угодливо кивнула: — Брат Чжао прав, я усвоила урок!

Несмотря на такую поверхностную лесть, Пэй Чжао почему-то почувствовал легкое самодовольство, и в его глазах заиграла улыбка.

Ло Цю сама протянула руку, помогла Пэй Чжао вернуться в дом и сесть на кан, а затем, пыхтя, побежала закрывать ворота двора. Войдя в дом, она, запыхавшись, направилась на кухню, чтобы готовить.

Пэй Чжао собирался закрыть глаза и восстановить силы, но шум кастрюль и сковородок отвлек его. Увидев, как Ло Цю суетится у печи, он нашел это забавным и, придвинувшись к столу, подпер голову рукой, наблюдая за ней.

Ло Цю, не заметившая действий Пэй Чжао, решила сначала поставить вариться рис. Обрабатывая рыбу, она одновременно следила за огнем, увлеченно занимаясь делом.

Очистив рыбу от чешуи и распотрошив ее, удалив несъедобные внутренности, она сделала надрезы крест-накрест, а затем замариновала ее с луком, имбирем, чесноком, солью, вином и крахмалом. Когда рис сварился, она вычерпала оставшуюся в кастрюле воду, нагрела кастрюлю, налила масло и принялась жарить рыбу. Но огонь, кажется, был слишком сильным. Ло Цю снова подошла и вытащила два полена. Когда она поднялась, то обнаружила, что Пэй Чжао стоит перед ней.

— Что ты делаешь?

Пришел проконтролировать?

Пэй Чжао не ответил ей, подошел к печи, сел и принялся помогать ей следить за огнем.

Этот злодей, кажется, не так уж плох, как она думала. Ло Цю продолжала жарить рыбу. Когда рыба обжарилась с обеих сторон до золотистой корочки, она добавила воды и сварила белый бульон. Аромат тут же распространился.

Ло Цю вдохнула аромат, помыла зелень и добавила ее в суп. Было бы еще лучше, если бы был нежный тофу, но, к сожалению, тофу нужно покупать в городе, так что пока можно только мечтать.

Благодаря их совместным усилиям обед был готов. Ло Цю взяла большую миску и переложила туда рыбу. Хотя было всего одно блюдо, зато с мясом. Завтра будет только лучше!

Ло Цю подбодрила себя. Пэй Чжао кочергой потушил огонь в печи, затем встал, помыл руки и подошел к столу.

Этот парень разжигает огонь даже лучше, чем она. Глядя на его манеры, совсем не скажешь, что он умеет разжигать огонь и готовить.

— Что смотришь?

Возможно, заметив удивленный взгляд Ло Цю, Пэй Чжао недовольно взглянул на нее. Ло Цю очнулась, взяла миски и палочки, и сначала налила две миски супа.

— Тарелка супа перед едой — лучшее лекарство, я тебе говорю, суп — это самое главное!

Пэй Чжао с сомнением взял миску и сделал глоток. Суп был ароматный, насыщенный, легко проглатывался. Возможно, потому что он давно не ел ничего хорошего, у него возникло ощущение, что это самый вкусный рыбный суп, который он когда-либо пробовал.

— Надеюсь, ты говоришь правду.

Несмотря на это, суп в миске Пэй Чжао быстро закончился. Ло Цю снова налила ему и положила немного мяса с брюшка рыбы в его миску. Там было меньше костей, и она даже вытащила их. Так заботливо она обращалась с ним, надеясь, что он не забудет о тысяче лянов золота.

Но Пэй Чжао не знал этого и даже немного не понимал, почему эта женщина так хорошо к нему относится.

После еды Ло Цю, как обычно, взяла корзину и серп и отправилась в горы. Гора была густо заросла травой и деревьями. Ло Цю подобрала деревянную палку, отмахиваясь ею от травы, и шла, одновременно высматривая лекарственные травы, спрятанные в зарослях.

Постепенно она нашла травы, полезные для заживления ран. Ло Цю бросила их в корзину, подняла голову и увидела, что солнце уже клонится к западу. Впереди был лес. Стоит ли заходить?

В лесу, наверное, есть что-то хорошее. Подумав о доме, где скоро нечего будет есть, Ло Цю решила рискнуть. К счастью, она не прогадала.

Вскоре после входа в лес Ло Цю обнаружила у большого дерева корень женьшеня. Осторожно выкопав его серпом, она увидела, что он толщиной с большой палец, не меньше ста лет.

Эту вещь можно продать в аптеке в городе. Как минимум, за десять-двадцать лянов.

Ло Цю осторожно спрятала женьшень за пазуху, собираясь возвращаться домой, как вдруг услышала стон.

Это был голос старика. Как здесь мог оказаться старик?

Ло Цю пошла на звук и обнаружила в зарослях мужчину лет пятидесяти-шестидесяти, который сидел, держась за ногу, с корзиной за спиной, в которой лежали лекарственные травы.

Этого человека она знала. Это был Сунь Дафу, деревенский врач, добрый человек, который бесплатно лечил бедняков. Жители деревни называли его Живым Бодхисаттвой. Его жена давно умерла, и, кажется, у него был сын, но никто его не видел.

— Сунь Дафу?

Что случилось?

— Ты кто?

Сунь Дафу с сомнением посмотрел на Ло Цю. Он не помнил такой красивой девушки в деревне.

— Я Девушка Чжоу!

— Девушка Чжоу... Ты, кажется, немного изменилась.

По его воспоминаниям, Девушка Чжоу всегда была вся в пыли, любила опускать голову и была довольно робкой. А девушка перед ним была чистой и яркой, с улыбкой на губах, совершенно не похожая на ту, прежнюю.

Ло Цю подошла ближе, уставилась на ногу Сунь Дафу и спросила: — Вы сидите здесь, у вас вывихнута лодыжка?

Вам нужна помощь?

Сунь Дафу сказал: — Да, только что собирал травы и не заметил, упал...

Сказав это, Сунь Дафу попытался встать. Ло Цю поспешно протянула руку, чтобы помочь ему. Подняв его, она посмотрела на небо: — Уже темнеет, может, я помогу вам спуститься?

Ло Цю была девушкой, и Сунь Дафу немного смутился: — Девушка Чжоу, ты девушка, у тебя мало сил, а дорога в горах длинная. Может, найдешь мне палку, я сам доберусь.

— Так нельзя! А если вы снова упадете, это будет еще хуже? Что такого в том, что я девушка? Девушка тоже может помочь вам добраться!

Ло Цю, не дожидаясь отказа Сунь Дафу, наклонилась, просунула его руку себе за шею и положила на плечо. Так было легче поддерживать его.

— Пошли!

Сунь Дафу, видя, что отказаться невозможно, позволил Ло Цю помочь ему спуститься с горы. Краем глаза он случайно взглянул в ее корзину и, увидев там тоже лекарственные травы, удивленно спросил: — Девушка Чжоу, ты тоже разбираешься в медицине?

Ло Цю смущенно сказала: — Немного, совсем немного.

Она действительно знала не так много, поэтому, конечно, смущалась выставлять свои знания перед таким настоящим врачом, как Сунь Дафу.

— Здесь в основном травы для остановки кровотечения и заживления ран. Это внешние травмы?

Не зря он врач, сразу все понял. Ло Цю подумала, что Пэй Чжао все-таки мужчина, и мужчине-врачу будет удобнее перевязывать и менять лекарства. Она сказала: — Это... у моего... моего мужчины. Он недавно ходил на охоту в горы и получил несколько ран. Я решила прийти в горы поискать ему лекарства. Не знаю, правильно ли я нашла.

Сунь Дафу посмотрел: — Если это только внешние травмы, то травы правильные. Если есть еще и внутренние травмы, то две травы из этих лучше не использовать.

Ло Цю подумала, что этот Сунь Дафу кажется хорошим человеком. Может, попросить его осмотреть Пэй Чжао? В медицине она была дилетанткой, а Пэй Чжао не какой-то там мелкий персонаж. Лучше, чтобы его осмотрел надежный, настоящий врач.

Отведя Сунь Дафу домой, Ло Цю вернулась к себе и рассказала об этом Пэй Чжао, но, к ее удивлению, он отказался от этого предложения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Какой же он мужской белый лотос

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение