Глава 18: Не все любят острое

Когда Ло Цю спустилась вниз за официантом, проходя мимо второго этажа, она увидела у окна высокий квадратный табурет, а рядом с ним горшок с растением, похожим на маленькое деревце, увешанное красными заостренными фонариками.

Разве это не перец чили?

Почему он стоит здесь, а не растет в земле?

Официант заметил, что Ло Цю не пошла за ним, обернулся, чтобы позвать, и увидел, как она застыла, уставившись на растение. Он подумал, что деревенщина действительно не видела света, даже не знает, что такое перец. Если бы не сам главный управляющий привел ее, с такой одеждой она бы и в ворота Минсюаньлоу не вошла.

— Официант, что это? — поспешно спросила Ло Цю, думая, что с перцем чили готовить будет намного проще!

Все-таки ее привел сам хозяин, поэтому официант, хотя и был полон презрения, вежливо ответил: — Девушка, это перец, дань из маленькой варварской страны.

Оказывается, это дань. Ло Цю удивленно сказала: — Ваш Минсюаньлоу даже использует дань?

«Действительно, не видела света», — мысленно проворчал официант и с улыбкой сказал: — Несколько лет назад это была дань для дворца, но после того, как она попала в народ, это уже не редкость.

— Жаль использовать эту вещь только для украшения. Только что ваш главный управляющий сказал, что даст мне все, что я захочу. Теперь я хочу эту вещь.

Официант опешил. Главный управляющий велел ему отвести эту девушку на кухню, видимо, чтобы проверить ее кулинарные навыки. Но девушка вместо ингредиентов захотела эту декоративную вещь. Она выглядела не очень надежной. Он не удержался и уговорил: — Девушка, плоды перца только выглядят красиво, а на вкус не очень, от них язык горит!

— Ничего, ничего, главное, чтобы было достаточно остро! — сказала Ло Цю, подходя к растению. Она сорвала все красные перцы чили, радостно велев официанту продолжать вести ее.

Официант выглядел смущенным, думая, что потом попросит кого-нибудь заменить горшок. Он повел Ло Цю на кухню. На кухне кипела работа. Услышав, что нужно освободить печь для Ло Цю, повара не очень обрадовались. Официант с трудом выпросил одну печь, мысленно снова ругая Ло Цю. Он не хотел задерживаться с ней, кое-как объяснив что-то людям на кухне, и побежал в зал обслуживать гостей.

На кухне Минсюаньлоу никогда не было женщин. Шеф-повар Хэ Дун, увидев, что официант привел женщину, уже был недоволен, а увидев, что Ло Цю то одно просит, то другое, разозлился еще больше. Он не понимал, о чем думает управляющий. В Минсюаньлоу уже есть он, шеф-повар, зачем искать еще поваров, да еще и женщину? Женщины должны готовить дома, а печь в ресторане — не для женщин.

Ло Цю, обладающая острым чутьем, почувствовала недовольство Хэ Дуна. Что ей было нужно, она просила у другого, более доброжелательного молодого повара. Молодой повар все ей приносил и даже услужливо спрашивал, не нужна ли ей еще какая-нибудь помощь.

Отказавшись от помощи услужливого молодого повара, Ло Цю принялась обрабатывать принесенные ингредиенты. Сначала она очистила травяного карпа и нарезала его ломтиками, добавила соль, байцзю, соевый соус и уксус, хорошо перемешала, затем обваляла в яичной смеси и крахмале. Нарезала лук, имбирь, чеснок, перец чили и квашеную капусту и отставила в сторону. Когда рыба достаточно промариновалась, можно было готовить.

Ло Цю действовала методично, привлекая внимание других работников кухни. Хэ Дун считал, что она просто притворяется, холодно усмехнулся и больше не смотрел на нее, спокойно занимаясь своим делом. Неизвестно, сколько времени прошло, как в его нос ударил сильный аромат.

Как повар, Хэ Дун был чрезвычайно чувствителен к запахам. Проследив за ароматом, он обернулся и увидел Ло Цю. Она уже перелила готовый рыбный суп в белую фарфоровую миску в форме лотоса, посыпала сверху приправами, а затем полила ложкой кипящего масла. Тут же по всей кухне распространился чрезвычайно яркий кисло-острый аромат, возбуждая вкусовые рецепторы всех присутствующих.

Как удалось добиться такого аромата?

Хэ Дун сглотнул. Он признал, что недооценил эту женщину.

— Брат Хэ, блюдо в кастрюле...

Мальчик, разжигавший огонь, напомнил ему. Хэ Дун поспешно повернулся, чтобы заняться своим блюдом. Когда он освободился, Ло Цю уже исчезла.

Тем временем Ло Цю с блюдом в руках поднималась на третий этаж, оставляя за собой шлейф соблазнительного аромата. Некоторые гости не выдержали и позвали официанта, чтобы заказать блюдо, которое несла Ло Цю. Официант, удивленный, мог только сказать, что это новое блюдо, разработанное на кухне, и оно еще официально не продается. Гости могли только с завистью смотреть, как Ло Цю поднимается наверх.

В одной из комнат на третьем этаже Се Юй, глядя на рыбу с квашеной капустой, которую принесла Ло Цю, сглотнул слюну. Он поспешно взял палочки, взял кусочек рыбы и положил в рот. Ломтик рыбы был нежным, таял во рту, а кисло-острый вкус взорвался во рту, заставляя душу дрожать. Как может быть такая агрессивно вкусная еда, просто невозможно остановиться.

— Такого вкуса я раньше никогда не пробовал. Неужели может быть такой кисло-освежающий, ароматный и острый вкус? Но сычуаньский перец и имбирь не могут дать такой остроты!

Се Юй съел еще несколько кусочков, затем набрал в рот риса и только после этого нашел время сказать это.

Пан Минсюань тоже съел кусочек и долго молчал. Его щеки начали краснеть. Ло Цю, увидев это, налила ему чаю.

Пан Минсюань взял чашку, выпил, почувствовал, что жжение во рту немного ослабло, и сказал: — Спасибо.

Пан Минсюань не переносит острое, этого Ло Цю не ожидала. Она немного забеспокоилась, что он может отказаться от этого блюда из-за своего вкуса, ведь она умела готовить в основном острые блюда.

— Девушка Ло, давайте теперь обсудим цену этого блюда и распределение прибыли, хорошо?

Пан Минсюань отложил палочки, приняв серьезное выражение лица. Ло Цю тоже стала серьезной, но в душе обрадовалась, хотя и немного беспокоилась, не повлияет ли его вкус на ее выгоду.

— Хорошо, Господин Пан, говорите.

— Хотя блюдо девушки вкусное, оно подходит только для части гостей, верно?

Конечно, сначала он указал на недостаток, чтобы сбить цену. К счастью, она уже об этом подумала: — Действительно, те, кто не переносит острое, как Господин Пан, не смогут полностью насладиться вкусом этого блюда. Но это новое блюдо, которого никогда не было в Городе Хуайдун и даже во всей Великой Чжоу. У Господина Пана ведь не только один ресторан Минсюаньлоу, верно?

Крупнейший богач Великой Чжоу тоже носил фамилию Пан. Се Юй раньше тоже говорил, что у Пан Минсюаня много магазинов. Значит, она осмелилась предположить, что фамилия Пан у Пан Минсюаня — это фамилия крупнейшего богача Великой Чжоу.

— Девушка очень умна, уже поняла, откуда Пан. Раз так, Пан не будет ходить вокруг да около. Прошу девушку назвать рецепт этого блюда, чтобы Пан мог установить цену.

Впечатление Пан Минсюаня о Ло Цю изменилось. Сначала, глядя на ее одежду, он тоже думал, что она обычная деревенщина. Но за два часа общения он обнаружил в ней столько сюрпризов, что невольно горько усмехнулся. Оказывается, он тоже может ошибаться, судя по внешности.

Для установления цены нужен точный рецепт, чтобы можно было рассчитать прибыль. Ло Цю поняла это и прямо назвала все использованные ингредиенты. Пан Минсюань не ожидал, что она будет такой прямолинейной, и не удержался, пошутив: — Девушка, вы доверяете Пану.

Ло Цю серьезно сказала: — Я не доверяю вам, я просто рискую.

Она рисковала, полагаясь на характер Пан Минсюаня и его отношение к этому сотрудничеству.

Пан Минсюань, конечно, понял это. Он не был тем, кто теряет большое из-за малого. Мысленно прикинув стоимость ингредиентов, он сказал: — Прочее ладно, но вот перец чили, боюсь, немного проблематичен. Эта вещь в основном используется для украшения, и ее цена дороже рыбы. Если так посчитать, цена этого блюда не может быть ниже тридцати пяти вэней. Продажная цена — сорок вэней. Прибыль с одной порции — около пятнадцати вэней. Девушка, как насчет пятидесяти процентов?

Ло Цю покачала головой: — Нет, мне хватит тридцати процентов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Не все любят острое

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение