Окружающие зеваки сразу же оживились. Утром семья Чжао расторгла помолвку, а теперь он уже гуляет с другой девушкой. Как это могло произойти так быстро? Наверняка они уже давно связаны, вот почему семья Чжао решила расторгнуть помолвку. Теперь слова Госпожи Чжоу Гуань тоже заслуживают внимания.
Госпожа Чжоу Гуань поняла, почему она боится Пэй Чжао. Этот мужчина всегда мог одним предложением доказать, что она лжёт. Она хотела возразить, но Пэй Чжао перевёл взгляд на Чжао Лань, стоящую за спиной Ло Цю, отчего та покраснела.
— Девушка Чжао, по дороге сюда я встретил твоих родителей. Они скоро вернутся.
Услышав, что родители Чжао возвращаются, Госпожа Чжоу Гуань не могла больше оставаться. Она уже проиграла, а с двумя дополнительными людьми ей точно не справиться!
— Вы ещё пожалеете!
Госпожа Чжоу Гуань бросила не слишком уверенную угрозу и поспешно удалилась. Зеваки тоже постепенно разошлись.
— Спасибо.
Чжао Лань посмотрела на Ло Цю. Девушка Чжоу была её подругой с детства, но после смерти вдовы Чжоу она стала реже общаться с людьми. Чжао Лань давно не разговаривала с ней.
— Не стоит благодарности. Я помню, что мы друзья.
Ло Цю улыбнулась, слегка смутившись. Они обменялись несколькими фразами, после чего Ло Цю и Пэй Чжао отправились домой. Было видно, что Чжао Лань всё ещё дорожит дружбой с прежней хозяйкой тела.
— Эй, может, я возьму этот мешок? Он, кажется, тяжёлый.
Пэй Чжао, не дожидаясь её действий, уже взял мешок. Учитывая, что он был больным и только что помог ей, Ло Цю почувствовала себя неловко.
— Именно потому, что он тяжёлый, я и должен его нести.
Пэй Чжао смотрел вперёд, его лицо было спокойным.
— Как ты узнал, что я задержалась там?
— Я услышал шум снаружи, вышел посмотреть. Зеваки сказали, что семья Чжао расторгла помолвку с семьёй Чжоу, и Госпожа Чжоу Гуань, недовольная этим, пошла скандалить к Чжао. Я подумал, что ты, возвращаясь, наверняка столкнёшься с этим, вот и пришёл.
Пэй Чжао говорил медленно, но чётко. Его голос был холодным, и в сочетании с вечерним ветерком это вызывало лёгкий озноб.
На самом деле Пэй Чжао не обязан был ей помогать, и Ло Цю не хотела быть в долгу. Она поблагодарила его:
— Спасибо тебе за это. Я не очень хороша в ссорах с такими сварливыми женщинами.
— Ты хочешь сказать, что я хорош?
В его голосе прозвучала лёгкая угроза. Ло Цю поспешно поправилась:
— Конечно, нет! Я просто думаю, что ты очень силён. Ты сразу же ухватываешь суть. Если бы я была такой, как ты, всё бы уже закончилось!
— Если бы это было раньше, эта женщина не получила бы второго шанса… — холодно произнёс он. Ло Цю вздрогнула. Великий злодей снова начал её учить: — Некоторые вещи нужно решать с корня.
— Посмотрим. Всё-таки она жена брата моей приёмной матери. Возможно, она не хотела бы, чтобы я действовала жёстко.
Пэй Чжао больше ничего не сказал. Они вернулись домой. Ло Цю убрала рис и муку, а затем достала оставшиеся пятнадцать лянов серебра, завернула их в ткань и, словно вор, спрятала под лежанкой.
Всего пятнадцать лянов, а она так переживает. Эта женщина действительно мелочна.
Великий злодей внутренне усмехнулся, но тут же увидел, как эта мелочная женщина достала из мешка два комплекта одежды и с гордостью поднесла их ему.
— Брат Чжао, я купила тебе две вещи. Посмотри, подходят ли они, нравятся ли тебе?
Она потратила на эти две вещи целых три ляна. Даже думать об этом было больно. Но, вспомнив о его статусе, Ло Цю утешила себя, решив, что это просто инвестиция.
Пэй Чжао мельком взглянул на одежду. Это были простые вещи из низкосортного шёлка. Даже ткань, которую носили слуги в его доме, была лучше. Естественно, он был полон презрения, но потом подумал, что у этой женщины не так много денег, и она потратилась на эти вещи от чистого сердца. Его лицо смягчилось, он бегло осмотрел одежду и равнодушно кивнул:
— Сойдёт.
«Сойдёт» — значит, неплохо. Ло Цю с улыбкой положила одежду рядом с ним и побежала готовить ужин. Вскоре из кухни понесся аромат жареного мяса.
Пэй Чжао невольно посмотрел в ту сторону. В обед Ло Цю не было, и она оставила ему два пшеничных булочки. Но булочки, конечно, не могли сравниться с ароматом мяса.
Как оказалось, даже самый великий злодей склоняется перед бытовыми нуждами. Когда Ло Цю вынесла еду, она с удивлением обнаружила, что кто-то уже сидит за столом, ожидая ужина.
Сегодняшний Пэй Чжао был особенно активен, словно настоящий едок. Возможно, из-за того, что он почти не ел в обед, за ужином он съел на одну порцию больше. Хотя он не хотел признавать, но кулинарные навыки этой женщины, похоже, были неплохими.
На следующее утро Ло Цю сначала зашла к Сунь Дафу, а затем вернулась домой, чтобы проверить раны Пэй Чжао и убедиться, нужно ли менять лекарства, прежде чем готовить завтрак.
— Позже я пойду с Сунь Дафу собирать травы. Ты сможешь один дома?
Этот тон, словно она разговаривает с ребёнком, вызвал недовольство Пэй Чжао:
— Девушка, я мужчина. Даже если кто-то придёт искать неприятностей, пострадает он, а не я.
Ло Цю кивнула и пробормотала:
— Ты прав. Мне скорее стоит беспокоиться о них.
— Что ты сказала?
— Ничего, ешь, ешь!
После завтрака Ло Цю с корзиной за спиной отправилась к Сунь Дафу, чтобы вместе с ним пойти собирать травы. Она даже взяла с собой маленькую лопату на случай, если почувствует присутствие нефрита или других камней.
Сунь Дафу не ожидал, что Ло Цю придет к нему рано утром и попросит научить её медицине. Увидев её искренность, он смущённо согласился.
— Почему ты хочешь изучать медицину?
По пути в горы Сунь Дафу, опираясь на палку, спросил её.
Ло Цю, идущая за ним, ответила:
— Медицина — это хорошо. Она может спасать людей.
Этот ответ Сунь Дафу слышал раньше. На его лице появилась тень ностальгии и грусти.
— Это хорошо. Если у тебя есть такое желание, я передам тебе всё, что знаю.
— Спасибо, учитель.
Добравшись до склона горы, они немного разошлись и начали собирать травы.
По пути Ло Цю нашла несколько растений, похожих на лекарственные травы. Не будучи уверенной, она собрала их и показала Сунь Дафу. Тот подтвердил, что это действительно лекарственные травы, и подробно объяснил ей их свойства. Он не мог не удивиться, ведь среди них были два редких вида.
К полудню они собрались возвращаться. Ло Цю взглянула на корзину, в которой было много трав, но никаких минералов она не нашла. Она решила вернуться после обеда и поискать ещё.
Сначала Ло Цю пошла с Сунь Дафу к нему домой, где они рассортировали, вымыли и разложили для сушки собранные травы. Затем она взяла медицинскую книгу, которую дал ей Сунь Дафу, и отправилась домой.
Подойдя к дому, Ло Цю заметила, что у ворот стоит человек, и это была женщина.
— Тьфу, цветы всегда привлекают пчёл и бабочек.
Ло Цю не могла не вздохнуть. Она узнала эту женщину — это была Чжоу Цзяо, деревенская красавица из деревни Чжоу, семнадцати лет, незамужняя.
— Чжоу Цзяо, что ты делаешь у моих ворот?
Чжоу Цзяо вздрогнула, обернулась и увидела за спиной изящную девушку. Она не сразу поняла, кто это.
— Ты кто?
Ло Цю рассмеялась:
— Ты стоишь у моих ворот и спрашиваешь, кто я?
Теперь Чжоу Цзяо действительно испугалась. Эта изящная девушка оказалась Девушкой Чжоу!
— Ты Девушка Чжоу?
— Именно. Ну, говори, что ты делаешь у моих ворот?
Обычно Ло Цю не была так резка с девушками, но Чжоу Цзяо была заядлой поклонницей внешности. Прежняя хозяйка тела всегда выглядела серой и неприметной, и в детстве она и её поклонники часто её обижали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|