Глава 1. Злодейка — это не я

— Когда нити памяти переплетаются с разрозненным прошлым, сердце охватывает смятение...

Цзи Нин лежала на больничной койке и вскоре услышала пение за дверью, похожее на мелодию звонка мобильного телефона.

В то же время Ли Юнь, сидевшая у кровати и ухаживавшая за ней, тихо сказала:

— Нин'эр, это Цзиншэнь пришел. Должно быть, его мать привела его, чтобы извиниться перед тобой.

— Подожди, мама сейчас откроет им дверь.

Цзи Нин подавила неприятное чувство в сердце, натянуто улыбнулась и сказала Ли Юнь:

— Хорошо, мам.

Наблюдая, как высокая Ли Юнь в светло-фиолетовом длинном платье идет к деревянной двери, Цзи Нин почувствовала горечь в душе.

Эта благородная дама перед ней стала ее матерью только после того, как она попала в эту книгу.

Раньше она была архитектором-дизайнером, работала в крупной компании и даже дослужилась до начальника отдела. Но после телефонного разговора с помощницей, где она объясняла, как изменить проект отеля Синъюэ, она необъяснимым образом попала в современный роман.

После попадания в книгу она стала злодейкой с тем же именем, которую она ругала даже во сне — Цзи Нин!

Цзи Нин была младшей дочерью президента клана Ли, а Цзиншэнь, которого только что упомянула ее мать, был главным героем оригинальной книги, Ли Цзиншэнем, которым оригинальная Цзи Нин была одержима до безумия.

Оригинальная Цзи Нин пострадала, потому что тайно открыла компьютер своего отца, скачала проект отеля Синьчэн на флешку и отнесла его матери Ли Цзиншэня.

Семьи Ли и Цзи имели некоторые связи, но иногда были и коммерческими конкурентами.

Цзи Нин поступила так лишь для того, чтобы угодить матери Ли Цзиншэня, чтобы та поскорее заметила ее доброту и прониклась к ней симпатией.

Таким образом, спустя два года, после окончания учебы, она смогла бы выйти замуж за молодого господина Ли, как и мечтала.

Цзи Нин в книге была человеком, который ради любви не щадил даже самых близких.

Но архитектор-дизайнер Цзи Нин очень ценила верность и, конечно, презирала Цзи Нин из книги.

Поэтому, услышав, что Цзиншэнь собирается прийти, она не испытала ни малейшей радости. Даже когда Ли Юнь привела в палату высокого, красивого молодого человека, взяла у него термос из нержавеющей стали и сказала ей:

— Нин'эр, смотри, что Цзиншэнь тебе принес? Только подумай, как сильно он о тебе заботится.

Она холодно усмехнулась про себя. Хм, этот человек? Будет заботиться о девушке, которая без всякого достоинства преследует его и доводит до бешенства?

В оригинальной книге был описан этот эпизод: мать Ли Цзиншэня, ради семейного бизнеса и чтобы избежать конфликта с семьей Цзи, по просьбе Ли Юнь, насильно привела Ли Цзиншэня навестить Цзи Нин.

Ли Цзиншэнь выглядел точно так же, как описывалось в книге: идеальные черты лица, холодный темперамент, глубокие глаза, сверкающие ледяным светом.

Когда он смотрел на Цзи Нин, он создавал ощущение давления.

Но она была ею, а не оригинальной Цзи Нин. Она встретила взгляд Ли Цзиншэня без высокомерия и без подобострастия, слегка приподняв брови, с особенно острым взглядом:

— Хочешь — дари, не хочешь — не дари, мне твой куриный суп и даром не нужен!

Это был первый раз, когда Ли Цзиншэнь увидел, как Цзи Нин смотрит на него таким недружелюбным взглядом с момента их знакомства. Он сразу почувствовал недоумение: неужели после того, как ее ударили по голове, она что-то поняла, проснувшись?

Хотя он так думал, внешне он оставался совершенно спокойным, позволяя Цзи Нин смотреть на него вызывающим взглядом, и не заговаривал с ней первым.

Ли Юнь не услышала, что сказала Цзи Нин, и, зная, что Ли Цзиншэнь влюблен в двоюродную сестру Цзи Нин, не могла не почувствовать себя неловко.

Поэтому она взяла за руку мать Ли Цзиншэня и тихо сказала:

— Сестра, пойдем со мной к доктору Лю, возьмем кое-какую бумагу.

Мать Ли Цзиншэня прекрасно поняла намек, слегка улыбнулась Ли Юнь, затем нежно сжала руку Цзи Нин, сказала ей несколько заботливых слов и вместе с Ли Юнь вышла из палаты.

Как только две старшие ушли, Цзи Нин быстро вспомнила сюжет книги: Ли Цзиншэнь был вынужден остаться в палате наедине с ней.

Он испытывал к ней сильное отвращение, не хотел видеть ее ни секунды, и даже когда она была ранена, хотел поскорее уйти из палаты.

Но сейчас она посмотрела в глаза Ли Цзиншэня и обнаружила, что в его взгляде больше недоумения, чем презрения и отвращения.

Не желая слышать, как он лично скажет ей, чтобы она больше не преследовала его, не пыталась угодить его матери и не приходила к нему домой.

Поэтому она быстро обозначила свою позицию. Цзи Нин протянула руку, указывая на питание, стоящее на тумбочке, включая куриный суп, принесенный матерью Ли Цзиншэня, и сказала Ли Цзиншэню:

— Ли Цзиншэнь, пожалуйста, скажи мне, вы принесли это по желанию твоей матери или по твоему?

Это чтобы его подруга детства извинилась перед ней за то, что ударила ее?

Или чтобы поблагодарить ее за то, что она украла проект у своего отца и отдала его его матери, раскрыв им некоторые коммерческие секреты ее отца?

Ли Цзиншэнь услышал вопрос Цзи Нин. Хотя ее голос был негромким, в нем чувствовалась властность.

Неужели эта вредная девчонка, пользуясь тем, что еще не выписалась из больницы, решила почувствовать себя передо мной генеральным директором?

Встретившись с острым взглядом Цзи Нин, Ли Цзиншэнь постарался скрыть все эмоции в глазах и равнодушно сказал:

— Кому-то нужно подкрепить мозги, вот моя мать и прислала.

Цзи Нин холодно фыркнула.

Слушая слова этого господина Ли, он разве не хотел сказать, что у нее не в порядке с головой, что она целыми днями только и знает, что преследует его, да еще и обижает других девушек из его окружения?

Верно, оригинальная Цзи Нин совершала такие ужасные поступки.

Но по сравнению с тем, что Цзи Нин сделала с его возлюбленной после того, как вышла замуж за Ли Цзиншэня, эти поступки были настолько незначительными, что о них и говорить не стоит.

В душе она радовалась, что попала в книгу так рано, до того, как Цзи Нин вышла замуж за Ли Цзиншэня, иначе, боюсь, она бы и сама этого не выдержала.

Цзи Нин в книге была "помешанной на любви", ради так называемой странной любви она могла предать свою семью, чтобы завоевать "благосклонность" старших из семьи Ли.

Конечно, она могла и навредить девушке, которую любил Ли Цзиншэнь, то есть своей двоюродной сестре, чтобы в его сердце была только она.

С точки зрения Ли Цзиншэня, сказать, что Цзи Нин нужно "подкрепить мозги", было вполне уместно.

Цзи Нин очень не нравился такой человек, как оригинальная владелица, но она уже приняла все, что с ней связано, и могла только смело встретить некоторые неловкие поступки, совершенные оригинальной владелицей.

Она увидела, как Ли Цзиншэнь смотрит на нее с насмешкой, и невольно вздохнула:

— Твоя мать поступила очень правильно, зная, что людям с неважными мозгами следует побольше пить питательных добавок, чтобы их подкрепить.

Прежняя Цзи Нин, чтобы угодить семье Ли, всегда ласково называла мать Ли Цзиншэня "тётя Ли", будь то в разговоре о ней с Ли Цзиншэнем или при личном обращении.

Но сегодня, в этот момент, она вопреки обыкновению назвала самую дорогую мать Ли Цзиншэня "твоя мать".

Это действительно разозлило Ли Цзиншэня.

Она смотрела, как Ли Цзиншэнь стискивает зубы от ненависти к ней, но может только указывать пальцем на ее лицо, не осмеливаясь ее разозлить, и в душе ликовала.

Даже если этот Ли Цзиншэнь позже станет могущественнее своего отца, самым молодым и перспективным, самым любящим и верным президентом в стране.

Но она перенеслась из 2021 года, у нее многолетний карьерный опыт, и после переноса ей всего двадцать лет.

Впереди долгий путь, как же ей бояться, что она будет хуже его!

Одним словом:

Ли Цзиншэнь, ты еще молод, чего ты выпендриваешься передо мной?

Ли Цзиншэнь, заметив торжество в глазах Цзи Нин, почувствовал, что эта вредная девчонка точно сошла с ума, раз говорит такие бескультурные вещи!

Холодно сказал:

— Хорошо, что ты знаешь.

Услышав это, Цзи Нин не рассердилась, лишь достала телефон и сказала Ли Цзиншэню:

— Что может быть такого, чего я не знаю?

— Пожалуйста, пойми, Ли Цзиншэнь!

— Я получила травму после того, как меня толкнула Лоу Цянь, которую защищала твоя мать у вас дома.

— Забери все эти дурацкие питательные добавки и отнеси их ей, чтобы она подкрепила мозги.

— И нам нужно обсудить, как ты возместишь мне ущерб.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Злодейка — это не я

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение