Удача
С карандашом-пандочкой, кубиком удачи и неизбежными темными кругами под глазами от бессонной ночи я прибыла в школу в сопровождении учителя Годзё.
На самом деле, я несколько раз категорически отказывалась от его сопровождения.
— Но, Харука, это же твой первый экзамен за долгое время! Я очень волнуюсь, — настаивал Годзё Сатору.
Я: …
Вместо того, чтобы просто проводить меня, он устроил настоящее подиумное шоу. Все проходящие мимо ученики оборачивались, чтобы посмотреть на него. Я практически слышала их шепот.
Спасите! Присутствие Годзё Сатору было настолько сильным, что казалось, будто оно вот-вот вытеснит из моей головы все, что я пыталась запомнить во время подготовки к экзамену.
Наконец, мы дошли до школьных ворот, и я смогла попрощаться с этим мучением.
— Учитель Годзё, больше…
— Кстати, Харука, вот твой талисман на удачу! Это залог победы! — перебил меня Годзё, таинственно улыбаясь.
Высокий и красивый мужчина с серебристыми волосами в мгновение ока достал из ниоткуда яркий букет цветов, который громко зашуршал.
Присмотревшись, я поняла, что это букет, который обычно используют девушки из группы поддержки.
…Теперь я привлекала еще больше внимания.
Я: …
— Учитель Годзё, я иду на экзамен, а не на изгнание особо опасного проклятого духа, — сказала я.
Я больше не могла сдерживаться. Какой талисман на экзамене?
Почему, когда мы изгоняем проклятых духов, вы не так серьезно к этому относитесь?
— Это рекомендация из утреннего гороскопа. Мы с Юдзи проверили — работает безотказно! — ответил Годзё Сатору. — К тому же, счастливый предмет для Раков сегодня — тележка. По сравнению с ней, твой букет очень удобно носить с собой. Тебе особенно повезло!
Я знала про утренний гороскоп. Годзё Сатору и Итадори Юдзи последнее время не пропускали ни одного выпуска.
Они жили в моей квартире несколько дней, пока мы готовились к экзамену.
Во время подготовки я их почти не видела. Они постоянно сидели перед телевизором и шептались, а потом оборачивались и загадочно улыбались мне, словно давно не видели цивилизации.
— …Может, в магическом колледже пора провести интернет? — пробормотал Ёкайто.
— …В общежитии учителей интернет есть, — ответила я.
Так чем же они занимались все это время?
В те дни я видела, как они постоянно носили с собой какие-то странные вещи и каждую ночь уходили изгонять проклятых духов.
Глядя на букет в руках Годзё Сатору, я все поняла.
Спасите! Кажется, мой учитель по магии решил переквалифицироваться в учителя псевдонауки.
— …Спасибо, — со смешанными чувствами я приняла талисман, испытывая глубокую «благодарность» к Годзё Сатору.
Спасибо вам большое, учитель Годзё.
— Не за что, Харука! Удачи на экзамене! — Годзё Сатору махнул рукой на прощание.
Я тоже махнула рукой, держа букет, но мое лицо оставалось бесстрастным. Букет зашуршал, привлекая внимание окружающих.
…Мое настроение стало еще более странным.
По дороге в класс букет не переставал шелестеть, словно подбадривая меня. Поэтому, когда я поставила сумку на парту, он, естественно, снова зашуршал.
Моя рука замерла: …
Как поставить этот букет, чтобы он перестал шуметь?
— Харука, что случилось? — спросила Сакура Чиё, испуганно вздрогнув от шелеста.
От меня исходила аура «не подходите ко мне», но при этом я держала в руках… дружелюбный букет цветов.
— Этот… букет… Харука, ты собираешься потом болеть за баскетбольную команду? — осторожно спросила Сакура Чиё.
Болеть за баскетбольную команду?
Болеть за кого?
Я была в полном недоумении, но все же честно ответила: — Нет, это мой талисман на удачу.
— …Талисман на удачу? Талисман… на удачу?! — воскликнула Сакура Чиё.
Разве талисманы бывают такими большими?
Сакура Чиё была поражена.
С непроницаемым лицом я покачала букетом: — Чиё, удачи на экзамене.
Сакура Чиё: …
Сакура Чиё подозрительно замолчала. Я ее понимала. Талисман в виде такого огромного букета — это действительно слишком.
Учитель Годзё… разве нельзя было найти букет поменьше?...
Плохо дело. Я начинаю свыкаться с мыслью, что это талисман.
— Учитель Годзё же говорил, что у некоторых знаков зодиака талисман сегодня — тележка. Харука, букет — это еще ничего, — съязвил Ёкайто.
Замолчи.
Даже если кто-то действительно верит в утренние гороскопы, разве тележка — это то, что можно носить с собой в качестве талисмана?
Я была непреклонна.
Нельзя верить в эту псевдонаучную чушь.
— …Тогда почему бы тебе не выбросить его? У тебя же есть карандаш-пандочка и кубик удачи. Это то же самое, — предложил Ёкайто.
Разве это одно и то же?
Карандаш-пандочка и кубик удачи могли дать мне конкретные ответы. В них было удивительное сочетание научной теории и непознанного.
— Ой, карандаш-пандочка! — радостно воскликнула Сакура Чиё. — Какой милый! Харука, это тоже твой талисман? Где ты его купила?
Наверное, все девушки любят милые вещи.
Этот карандаш-пандочку мне сделала Панда. Без всяких угроз или подкупа.
— Нет, это мой экзаменационный инструмент. Его сделал один друг. Если хочешь, Чиё, я могу дать тебе инструкцию, как его сделать, — кивнула я.
Сакура Чиё: …
В моей фразе было слишком много странностей, и она не знала, как на это реагировать.
Но… самодельный карандаш?
Самодельный карандаш!
Скоро день рождения Нозаки-куна, и это был бы идеальный подарок!
— Карандаш-пандочка — отличная идея! Харука! Научи меня! — Сакура Чиё схватила меня за руку.
— Итак, прошу всех занять свои места! Приготовьтесь к экзамену! — прервал ее учитель.
Сакура Чиё неохотно отпустила мою руку и беззвучно произнесла: — Харука, расскажешь мне после экзамена.
Ее взгляд был таким же пристальным, как у проклятого духа, которого я изгнала несколько дней назад. Неожиданно, ей так понравился карандаш-пандочка.
— Тебе не кажется, что твое сравнение немного… странное? — спросил Ёкайто.
Мне кажется, мое сравнение вполне уместно. Это результат нескольких дней интенсивной подготовки.
Я была полна уверенности. Разогрев руки, я взяла карандаш-пандочку и начала выполнять задания.
Помимо подготовки, я также тщательно изучила, что такое контрольная работа.
Контрольная — это что-то вроде промежуточной проверки знаний, и большинство вопросов в ней — с вариантами ответов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|