Гу Нянь, словно только что прибывший безработный, стоял перед двухэтажным домиком, прижимая к себе набор вещей, выданный организацией.
Домик был ветхим, с явно облупившейся белой краской. Всего там было шесть комнат, и теперь оставалась только самая дальняя комната на втором этаже, где никто не жил.
Оказалось, что и внутри безопасной зоны не все было мирно. Гу Нянь смотрел, как неподалеку несколько старших детей издеваются над худощавым мальчиком, вероятно, отбирая еду, которую тот только что получил.
Мальчик плакал. Его мать болела, а дома ждала еды маленькая сестра. Он не мог вернуться с пустыми руками, во что бы то ни стало ему нужно было отвоевать хотя бы кусок хлеба.
Но старших детей было много, и они были сильными. Каждый раз, когда он поднимался и пытался отбиться, он получал сильные удары и падал на землю.
Как раз когда он был на грани отчаяния...
— Что вы делаете? — раздался мягкий голос, и старшие дети замерли.
Гу Нянь просто не мог больше смотреть на это. Это ничем не отличалось от школьной травли, происходящей прямо перед ним.
Лидер среди старших детей был уже не маленьким, лет семнадцати-восемнадцати, с прической «самолет». Его бунтарский взгляд не отрывался от Гу Няня с того момента, как тот подошел.
Гу Нянь поправил очки и серьезно сказал: — Если вам что-то нужно, можете пойти и получить сами, а не издеваться здесь над слабыми. Это трусливое поведение.
Некоторые из этих детей еще учились в школе в безопасной зоне. Увидев Гу Няня, они инстинктивно отступили. После его слов некоторые привычно опустили головы.
Но парень с «самолетом» давно бросил школу, его родителей давно не было, он никогда не знал дисциплины и ненавидел, когда кто-то мешал.
Парень с «самолетом» поднял подбородок и оглядел Гу Няня — молодой, довольно симпатичный, но такой серьезный, что это вызывало сильное раздражение.
Почему? Все выжившие, все живут с трудом, а этот может быть таким спокойным, таким чистым, и еще стоять сверху и поучать других? Он был слишком безупречен, настолько, что хотелось его запятнать, испачкать его белую рубашку грязной водой из канавы, чтобы его щеки перестали быть чистыми, покрылись грязью и пылью. Думая так, парень с «самолетом» напал. Еда его больше не волновала, потому что теперь он больше всего хотел, чтобы этот притворщик встал на колени и молил о пощаде. Гу Нянь не ожидал, что этот человек начнет драться без предупреждения, и поспешно увернулся от летящего кулака.
Знал бы, взял бы лопату, которая была у лестницы.
Гу Нянь нахмурился, думая: "Нынешние студенты все меньше поддаются дисциплине. Сразу злятся, стоит только что-то сказать".
Парень с «самолетом» хотел продолжить бить, Гу Нянь отступил на несколько шагов, но земля была неровной, он споткнулся и упал.
Припасы выпали из его рук, и старшие дети набросились, хватая и забирая безжалостно.
— ...
Эти дети! Это просто слишком.
Парень с «самолетом», увидев, что Гу Нянь упал, оскалился в злобной улыбке, и его кулак со свистом полетел вперед.
Но прежде чем он достиг лица Гу Няня, парень с «самолетом» вместе с кулаком был отброшен ударом ноги.
Цинь Цзун с мрачным лицом, засунув руки в карманы, смотрел сверху вниз на задыхающегося от боли хулигана с полным презрением: — Ты только и можешь, что новичков обижать. Настоящий мусор.
Парень с «самолетом», увидев военную форму Цинь Цзуна, чуть не потерял сознание от страха. Он привык запугивать слабых и бояться сильных, а этот человек был тем, с кем нельзя связываться. Он поспешно, кувыркаясь, убежал без оглядки.
Увидев, что их лидер сбежал, остальные дети тоже бросились бежать.
— Стойте, — ледяной голос Цинь Цзуна снова заставил их замереть. — Положите вещи, которые у вас в руках.
Никто не осмелился ослушаться. В конце концов, этот человек мог сломать им шею одной рукой. Им оставалось только послушно положить украденные вещи на землю и быстро убежать.
Гу Нянь сдул пыль с очков и медленно встал, как раз встретившись с презрительным взглядом Цинь Цзуна.
— Ты и правда слабак, даже с детьми справиться не можешь.
Гу Нянь выдохнул и проглотил слова благодарности, которые уже были на языке. — Я не люблю решать проблемы силой. Это выглядит безмозгло.
— Но только что именно это безмозглое поведение спасло тебя, — Цинь Цзун смотрел, как тот подбирает вещи с земли одну за другой, и усмехнулся. — Я говорю, профессор, ты можешь...
Его слова оборвались.
Под уличным фонарем Гу Нянь наклонился и погладил маленького мальчика по голове, что-то тихо говоря ему. Его взгляд был нежным. Увидев, что вещи в руках мальчика совсем грязные и потрепанные, он отдал ему немного своей еды.
— ... — Цинь Цзун проглотил свои насмешки и почесал нос.
Тц, сентиментальность зашкаливает. Ничего интересного.
Только когда маленький мальчик убежал, Гу Нянь понял, что Цинь Цзун еще не ушел.
— Ты пришел меня искать? — Гу Нянь попал в точку, без обиняков.
Цинь Цзун отвернулся. — Кто тебя ищет? Нарцисс. Я просто патрулировал этот район сегодня вечером.
Гу Нянь кивнул. — Тогда не буду мешать твоей работе. До свидания.
— ... — Цинь Цзун остался стоять на месте. Вены на его виске пульсировали.
На самом деле, он только что соврал. Он действительно пришел найти Гу Няня.
Не знаю почему, просто захотелось прийти и посмотреть. А вдруг этот парень даже вещи поднять не сможет и умрет где-нибудь по дороге? В конце концов, это жизнь, которую он спас, нельзя так просто ее терять.
— Эй, нужна помощь? — Цинь Цзун прочистил горло, давая себе возможность отступить.
Он шел рядом с Гу Нянем и, увидев тонкие запястья Гу Няня с выступающими костями, невольно цокнул языком. "Слишком худой, — подумал он. — Ветер подует, и сломается?"
Гу Нянь спокойно ответил: — Не нужно.
Цинь Цзун, снова оставленный стоять на месте, почувствовал себя униженным. Он сдержался и сказал: — Но ты живешь на втором этаже. Сможешь поднять это?
Никогда не стоит недооценивать дотошность профессора. Гу Нянь взглянул на Цинь Цзуна. — Откуда ты знаешь, что я живу на втором этаже?
— Э-э... — Цинь Цзун замялся.
Как еще можно узнать? Конечно, специально спросил! Цинь Цзун в раздражении взъерошил волосы, не желая больше говорить, и просто толкнул Гу Няня, заставив его пошатнуться.
— Вот видишь, чуть тронешь, и ты падаешь. Дай мне, — сказав это, он выхватил вещи из рук Гу Няня и в два-три шага поднял их наверх.
Гу Нянь смотрел на Цинь Цзуна, как на умственно отсталого, не понимая, что за приступ у этого человека.
Ничего не оставалось, как подобрать полотенце, которое только что упало на землю.
Выделенная комната была небольшой, но, к счастью, с полной меблировкой и отдельным санузлом. За дверью заботливо висела карта безопасной зоны.
Цинь Цзун поставил вещи, огляделся и прокомментировал: — Это слишком убого. В этой гостиной даже повернуться трудно.
Гу Нянь не обращал внимания на бормотание "умственно отсталого" и начал распаковываться.
К счастью, комната была довольно чистой, иначе у него снова случился бы приступ чистоплотности, и он не лег бы спать, пока все не уберет.
Цинь Цзун смотрел на ловкие движения Гу Няня, потрогал щетину на подбородке, которая скоро должна была вырасти, и спросил: — Куда тебя определили работать?
Люди в безопасной зоне тоже должны работать, иначе без валюты Альянса, без денег, они не смогут ничего купить и все равно не выживут.
А те, кто не мог работать, получали гуманитарную помощь, выдаваемую по количеству людей, один раз в день, без возможности взять больше.
Цинь Цзун хотел узнать, не отправили ли Гу Няня работать на швейной машинке.
— Результата еще нет, — Гу Нянь посчитал, что это не так важно, чтобы скрывать, и сказал как есть.
Цинь Цзун удивился. Он впервые сталкивался с такой ситуацией. Что за таинственная организация, которая еще ждет результатов?!
В этот момент из коридора за дверью послышался шум. По шагам, казалось, там было три или четыре человека.
Голос Ли Лэ донесся: — Когда увидите, ведите себя нормально, не пускайте слюни, слышали?
Отдав указания этой группе старых развратников позади себя, Ли Лэ поправила военную форму и очень вежливо постучала в дверь три раза.
Дверь открылась.
Ли Лэ улыбнулась и помахала. — Привет, Гу Нянь, снова встретились. Очень неудобно беспокоить тебя сейчас, но... Цинь, Цинь, Цинь, Цинь, Цинь Цзун?!
Услышав голос, Гу Нянь выглянул из-за спины Цинь Цзуна, глядя на ошарашенную группу людей в коридоре, не понимая, что происходит.
Возможно, удар был слишком сильным. Ли Лэ, которая собиралась улыбнуться идеальному лицу Гу Няня, вместо этого наткнулась на отвратительное лицо Цинь Цзуна, которое уже надоело до тошноты. Она долго приходила в себя, опираясь на перила.
— Мое лицо настолько отвратительно? — Цинь Цзун, скрестив руки на груди, с раздражением смотрел на преувеличенную реакцию Ли Лэ.
Несколько других человек, дрожа, выстроились в ряд в коридоре. Кто мог подумать, что здесь они столкнутся с Цинь Цзуном с таким мрачным лицом?
— Что ты здесь делаешь?! — Ли Лэ схватила Цинь Цзуна за воротник и уставилась на него, приняв боевую позу.
Этот парень и так не любит Гу Няня, неужели он пришел искать повод для ссоры?
Цинь Цзун стиснул зубы. — Это я должен вас спросить. Что вы здесь делаете?
Чжан Фэй поднял руку. Этот вопрос он знал. — Мы пришли посмотреть на фею.
Фея? Какая фея? Гу Нянь не понимал, о чем они говорят, и слегка нахмурился. Возможно, это какой-то новый шифр.
(Нет комментариев)
|
|
|
|