010

010

Янь Мо, затаив дыхание, воровато заглянула во внутреннюю комнату.

«Только одним глазком», — сказала она себе.

Ей не терпелось узнать реакцию Гао Чансяня на рисунок.

Что ж… гневный взгляд кумира доказывал, что она была права в своих ожиданиях.

Если бы гнев мог материализоваться, Янь Мо не сомневалась, что ярость Гао Чансяня разнесла бы ее ветхую лачугу.

Первый раунд выигран. Янь Мо беззвучно улыбнулась победной улыбкой.

Теперь ее выход. Янь Мо приняла серьезный вид.

Она все спланировала еще до того, как начала рисовать.

Сначала как следует разозлить Гао Чансяня, а потом прийти с повинной.

Так у нее было восемь шансов из десяти, что он ее простит.

И его гнев, будь то старые обиды или только что возникший, непременно угаснет.

Это называется «возродиться из пепла» или «за темными ивами и яркими цветами — новая деревня»!

«Прекрасное будущее, где я снова смогу его поддразнивать, не за горами?» — самодовольно подумала Янь Мо.

Однако, когда она закончила мечтать и уже подняла ногу, чтобы войти, едва заметное изменение выражения лица Гао Чансяня, словно молот, безжалостно разрушило ее фантазии.

О чем… о чем он опять думает? Разве это не гнев?

Почему гнев вдруг сменился брезгливостью?

Янь Мо была совершенно сбита с толку. Она быстро протерла глаза и снова посмотрела.

Ладно, она не ошиблась.

Только… позвольте ей немного побыть влюбленной дурочкой.

Божечки, выражать «брезгливость» в такой «высокомерно-милой» манере, да еще в этой неподходящей розовой пижаме, да еще и с его ростом метр восемьдесят три, обиженно сжавшись на ее маленькой кровати… это было… это было слишком мило!

Глаза Янь Мо заблестели, а внутренний зверек не переставал восторженно выть.

Что же делать?

Ей так хотелось подойти и взъерошить его мягкие волосы!

Кумир после потери памяти был вылитый наивный простак.

Янь Мо мгновенно представила себе сцену, как заботливая матушка зовет своего глупенького сыночка домой обедать:

Когда закатное солнце освещает деревню Ушуй, пожилая, но все еще прекрасная, как цветок, матушка, то есть она сама, приготовив ужин, собирается позвать сына поесть.

С трудом найдя его где-то в закоулке, Гао Чансянь упрямится и не хочет идти, сидит на корточках на земле и вместе с кучкой сорванцов наблюдает, как муравьи тащат пожитки.

Она делает вид, что сердится, ругает его, но он, совершенно не обращая внимания, своим неотразимым лицом кокетничает с ней: «Мам, дай мне еще немного посмотреть~»

Представив, как Гао Чансянь зовет ее мамой, Янь Мо на мгновение забыла, что подглядывает, не сдержалась и хихикнула.

В то же время Гао Чансянь временно отказался от идеи разорвать рисунок и закрыл злополучную тетрадь.

Подняв глаза, он увидел, как Янь Мо, держась за дверной косяк, давится от смеха. Как тут было не понять, что все его нелепое поведение было замечено.

— Не смейся!

Его точеное, красивое лицо залилось краской. Лишь спустя долгое время он смог выдавить из себя эту неуверенную фразу.

Он ожидал, что Янь Мо, как обычно, скажет что-нибудь легкомысленное, но на этот раз она, к его удивлению, восприняла его слова всерьез.

Янь Мо послушно перестала смеяться и торжественно извинилась перед Гао Чансянем:

— Сяо Чанчан, я была неправа в прошлый раз. Ты великодушный человек, не держи зла на мелочную меня, прости, пожалуйста.

Когда Янь Мо серьезно извинилась, Гао Чансяню стало немного не по себе, он даже почувствовал необъяснимое разочарование.

Он подумал, что она не должна была так поступать. Ведь в прошлый раз виноват был именно он.

И он игнорировал ее не потому, что злился, а потому, что после случившегося просто не знал, как смотреть ей в глаза.

— К тому же, ты ничего не потерял, можно сказать, заранее насладился преимуществами наличия жены, — Янь Мо моргнула, воспользовалась моментом, чтобы выхватить тетрадь из рук Гао Чансяня, и продолжила с серьезным видом:

— Я вырву этот рисунок и буду бережно хранить. Когда состаримся, достану и буду вспоминать. Не волнуйся, я точно не скажу нашим маленьким негодникам: «Это доказательство того, как ваш папа прикоснулся к маме, а потом смутился, и маме пришлось его утешать».

Произнося слово «прикоснулся», Янь Мо намеренно сделала ударение, выражение ее лица было предельно серьезным.

Нет, этот рисунок был отвратителен даже ему самому, как же он мог позволить увидеть его будущим сыну или дочери?

Он просто не мог так опозориться.

Нет, абсолютно нет!

Гао Чансянь даже не заметил, что ухватился не за ту мысль, и что его подсознание уже не отвергало будущее с Янь Мо, о котором она говорила.

Он знал только, что кровь ударила ему в голову. Увидев, что Янь Мо собирается уходить, он, недолго думая, бросился за ней и по-детски начал отбирать тетрадь.

То, что произошло дальше, вышло из-под контроля.

Когда Янь Мо пришла в себя, она уже лежала на Гао Чансяне, их губы соприкасались.

Их взгляды встретились. Янь Мо показалось, что все звуки исчезли, и в этот миг в ее сердце и глазах осталось только это внезапно приблизившееся красивое лицо.

Тук-тук-тук.

Неизвестно, чье сердце забилось так громко, словно гром.

Гао Чансянь, послуживший «мягкой подушкой», скривился от боли, и тихий стон сорвался с его губ.

Янь Мо почувствовала, как ее руки, опирающиеся на грудь Гао Чансяня, мгновенно стали горячими.

Сердце ее бешено заколотилось. Она отвернулась и только тогда осознала, насколько двусмысленной была их поза — женщина сверху, мужчина снизу.

За окном завывал северный ветер, предвещая скорую бурю.

В комнате Янь Мо, то бледнея, то краснея, проворно поднялась, бросила наспех: «Это… я пойду соберу травы снаружи», — и в панике выбежала.

Оставшийся Гао Чансянь, слегка расширив свои красивые янтарные глаза, ошеломленно смотрел на протекающую крышу над головой. Его лицо мгновенно покраснело до самых корней волос.

Лишь спустя долгое время он протянул руку и легонько коснулся губ.

Кажется, он их разбил.

Снаружи.

Янь Мо бессильно прислонилась к двери, прижимая руку к груди и тяжело дыша.

Прошло пять минут, но ее сердцебиение и не думало приходить в норму, продолжая работать на пределе.

Янь Мо никогда не думала, что с ней и ее кумиром может произойти такое. И ее «поддразнивания» определенно не подразумевали этого.

Она клялась небом, что с самого начала собиралась лишь дразнить его словами, получать словесное преимущество, иногда добавляя десерт вроде «держания за ручки»!

Но то, что случилось только что…

Вспоминая события нескольких минут назад, в голове Янь Мо вдруг возник маленький человечек с красными рожками, который трясущимся пальцем указывал ей в нос и с горечью в сердце восклицал: «Боже, ты посмела осквернить кумира! Как ты могла! Как ты могла!»

И правда, как она могла осквернить своего кумира?

Янь Мо умирала от самобичевания. Ее лицо, еще недавно румяное, в мгновение стало мертвенно-бледным.

В этот момент появился другой человечек, с белыми крыльями и священным нимбом над головой, который резонно возразил: «Не слушай его, это была случайность, ты же не хотела».

Верно, это действительно была случайность, она не могла ее контролировать.

Видит бог, у нее и в мыслях не было ничего неподобающего по отношению к кумиру.

Краснорогий человечек: «Да брось ты! А как же ты раньше сходила по нему с ума?»

Да, она даже с энтузиазмом придумала историю про заботливую матушку и глупенького сыночка.

Но разве главный красавчик китайской эстрады мог быть ее глупым сыном? Он просто временно потерял память. Скоро он все вспомнит и вернется.

Тогда каждый пойдет своей дорогой, и для Гао Чансяня она останется всего лишь спасительницей.

Разве она не понимала этого с самого начала?

Мертвенно-бледное лицо Янь Мо мгновенно стало пепельным, а в груди закололо.

Через мгновение на ее чистом лбу выступила капля пота величиной с горошину.

Руки ослабли, и она с глухим стуком тяжело опустилась на землю.

Когда приступ внезапно начался, в голове Янь Мо была только одна мысль: «Нельзя, чтобы Гао Чансянь заметил».

Она крепко стиснула губы, сжимая грудь, тяжело дышала и дрожащей рукой достала из кармана флакончик с лекарством.

Она еще не успела открыть крышку, как снаружи в панике вбежал ее младший брат Абао, которого она давно не видела.

Абао прибежал предупредить.

Ван Цаймэй, ее родная мать, не удержалась и украла вяленое мясо, которое сушилось во дворе у соседей.

Когда все раскрылось, мать первым делом не извинилась и не признала вину, а вспомнила о большой миске крольчатины, которую Янь Мо недавно дала Абао, и тут же переложила вину на Янь Мо.

На самом деле, Ван Цаймэй воровала еду не впервые.

Обычно те, у кого она воровала, были простыми крестьянами, которые не могли сравниться с Ван Цаймэй в умении заговаривать зубы. Она легко затыкала им рты парой фраз.

Такие успехи окончательно укрепили наглость Ван Цаймэй, и она продолжала воровать в деревне Ушуй снова и снова.

В конце концов, жители деревни научились быть осторожнее. Когда они сушили мясо или что-то подобное, то ставили своих детей сторожить у ворот весь день.

Со временем Ван Цаймэй стало почти невозможно что-либо украсть.

Возможно, она слишком долго сдерживалась. Сегодня утром, гуляя с Абао, она увидела, что у одного дома сушится мясо, а рядом никого нет. Злой умысел тут же родился в ее голове, и она, ни о чем не думая, взяла его.

После этого Ван Цаймэй без зазрения совести вытерла рот и ушла.

Она думала, что даже если ее поймают, достаточно будет просто поспорить, но на этот раз нарвалась на неприятности.

В деревне Ушуй, наряду с ленью и обжорством семьи Янь, была известна и бойкость Сунь Суйсуй, недавно вышедшей замуж женщины.

Сунь Суйсуй была невесткой из соседней деревни, недавно вышедшей замуж, и еще не знала о проделках Ван Цаймэй, поэтому и попалась на удочку.

Поймав Ван Цаймэй, Сунь Суйсуй схватила лопатку для жарки и отправилась к ней домой разбираться.

Ван Цаймэй запаниковала и, не моргнув глазом, указала на маленькую миску с мясом на столе, соврав, что она тут ни при чем, ничего не знает, а это мясо принесла Янь Мо в знак уважения.

Теперь Ван Цаймэй вела Сунь Суйсуй к Янь Мо.

Рассказав это, Абао чуть не плакал от волнения, дергая ручонками сидящую на земле сестру:

— Сестра, вставай скорее, прячься! Эта тигрица очень злая!

Янь Мо слабо сжала маленькую ручку Абао:

— Абао, все в порядке.

— Абао, поможешь сестре встать?

Она убрала флакончик обратно в карман, вытерла холодный пот со лба и, протягивая руку к Абао, с трудом выдавила слабую улыбку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение