Глава 13. Кто же джинкс?

Слова Ван Чуньфэня были как весенний гром, взорвавший толпу у входа в деревню.

Ван Хунфэнь уже потеряла сознание, и ее брат унес ее, а остальные продолжали плотно окружать Ван Чуньфэня, без конца расспрашивая о состоянии своих родных.

Лю Цуйхуа, которая раньше боялась, что ее муж не пойдет, вытирала слезы. Услышав, что ее муж подвернул ногу и хромает обратно, она не могла остановить слезы от боли за него.

Из семьи Лю Цзюйсян тоже пошли люди, и даже двое! Узнав, что один разбил голову, а другой порезал руку, мать Лю Цзюйсян расстроилась, ее брови нахмурились, а лицо почернело, как дно котла.

Остальные тоже были в трауре. Вдруг кто-то странно спросил: — Чуньфэнь, почему ты не пострадал?

Чуньфэнь смущенно почесал затылок: — Отец сказал, что в последнее время погода плохая, и велел мне быть осторожным во время зимней рыбалки. Я тогда был внимателен.

Эти слова... почему они звучат так знакомо?

Все вспомнили: это же Цзян Мо сказала!

Тогда никто не поверил, только Ван Югэнь поверил и даже наказал своему сыну Чуньфэню! И это сработало!

Неужели рот Цзян Мо освящен?

На какое-то время всем стало не по себе, на душе было тревожно и сложно. Знали бы раньше... знали бы раньше, поверили бы Цзян Мо.

Но в мире нет столько "знали бы раньше".

В ту ночь многие в производственной бригаде Сифэн, чувствуя горечь в сердце, не могли уснуть. Больше всего они думали о том, как жалеют, что тогда не послушали Цзян Мо.

Даже если бы им не повезло так, как Ци Е, и они полностью избежали этой несчастливой истории, они могли бы хотя бы, как Ван Чуньфэнь, вернуться домой целыми и невредимыми!

А теперь что? Ни одной рыбы не поймали, трудодней не заработали, зато зря пострадали, да еще и столько дней потеряли!

Из всех Ван Хунфэнь была самой злой.

Ее Ци Чжэньхуа сломал ногу!

Как серьезно!

Говорят, перелом кости заживает сто дней. Это не только простой в работе, но и трата денег!

Уездная больница — такое дорогое место, это не то, что могут себе позволить такие крестьяне, как они. Ван Лидэ как раз собирался в уездный город, и Ван Хунфэнь попросила его передать Ци Чжэньхуа деньги на лечение.

Вытащив пачку денег, которые она с таким трудом накопила, Ван Хунфэнь почувствовала, как ее сердце обливается кровью.

Рано утром, когда она шла на работу, она не удержалась и снова начала говорить плохо о Цзян Мо с теми, кто был рядом.

— Нашу семью Ци преследует неудача уже восемь поколений!

— Как нам досталась такая джинкс!

— Плохая жена!

— С тех пор как она вышла замуж, у меня не было ни одного спокойного дня!

У Ван Хунфэнь перехватило дыхание, ей стало не по себе, просто вспомнив о Цзян Мо!

Кто бы мог подумать, что, только закончив говорить плохо о Цзян Мо, она обернется и увидит, как эта маленькая дрянь идет, а этот глупый парень Ци Е, словно рыцарь, осторожно следует за ней, боясь, что она упадет по дороге.

Такая забота заставила Ван Хунфэнь еще сильнее закатить глаза.

— Посмотрите на нее!

— Это лицо, эта талия, эти ноги, вылитая лисица!

— Разве так живут нормальные люди?

Ван Хунфэнь била себя в грудь. Зачем она тогда согласилась на этот брак для Ци Е?

Теперь, если подумать, даже с доплатой не стоило соглашаться!

Все молчали, не отвечая Ван Хунфэнь.

После вчерашнего происшествия все невольно подумали, что слова Цзян Мо были слишком пророческими.

Хотя потом они спрашивали Ван Чуньюй и Сун Цю, которые были близки с Цзян Мо, те только с восхищением говорили: «Сестра Цзян Мо знает очень много, она прочитала много книг», и предсказание плохой погоды и трещины льда тоже было знанием из книг.

Но невежественные люди, живущие за счет гор, воды и неба, видя Цзян Мо, невольно начинали присматриваться.

Цзян Мо не обращала внимания на взгляды других. Проходя мимо, она только подняла подбородок и надменно взглянула на Ван Хунфэнь: — Опять говоришь плохо обо мне и Ци Е?

Ван Хунфэнь, стиснув зубы, уставилась на нее: — Куда вы опять идете?!

— Твой дядя все еще лежит в уездной больнице, два бессердечных человека, совсем его бросили, да?

— С тех пор как ты вышла замуж в нашу семью Ци, нам не везет, как будто мы надели на голову гнилую тыквенную корку, неудача достигла предела!

— Сама невезучая, не вини меня, — Цзян Мо стояла на меже, свысока глядя на Ван Хунфэнь, едва заметно улыбаясь. — Ци Е, ты так считаешь?

Ци Е, услышав, как Цзян Мо назвала его по имени, тут же выпрямился и низким голосом сказал: — Да, жениться на такой жене — это мое счастье, Ци Е.

Сказать такое при стольких людях, Ци Е было немного неловко. После того как он сказал это сгоряча, его красивое лицо тут же слегка покраснело, вены вздулись.

Остальные опешили, а потом, опомнившись и сравнив, поняли: да, Ци Е вовсе не невезучий!

Несколько дней назад он не ел дикую курицу и не отравился, в эти дни не ходил на зимнюю рыбалку, не мерз на холодном ветру и под градом, не страдал от холода, травм и боли. Он грелся с Цзян Мо, и ему было очень хорошо.

В отличие от них, семья Ван Хунфэнь из трех человек действительно получила по заслугам, невезучие они —

Тайком съели дикую курицу, отравились.

После того как расточительно сожгли дрова на зиму, они каждый день мерзли, губы у них синели, а все тело дрожало.

А на таком большом событии, как зимняя рыбалка, Ци Чжэньхуа умудрился сломать ногу!

Если подумать, винить надо Ци Чжэньхуа, он и есть джинкс!

Каждый год на зимней рыбалке все было хорошо, почему, как только Ци Чжэньхуа пошел, случилась беда?!

Все думали по-разному, Ван Хунфэнь тоже опешила.

Но Цзян Мо повернулась и ушла. Ей нужно было с Ци Е в уездный город, у них было важное дело.

До уездного города очень далеко. Сначала нужно идти из производственной бригады Сифэн около часа до поселка, и только потом можно сесть на рейсовый автобус до уездного города, который ходит раз в два часа.

Цзян Мо, конечно, не пошла пешком, Ци Е нес ее на спине.

Как только они вышли из деревни, кто-то из любопытных пошел рассказать Ван Хунфэнь.

— Твой племянник и его жена, кажется, пошли в поселок!

— Ци Е нес ее на спине, и шел так быстро!

Ван Хунфэнь закатила глаза: — Эта маленькая дрянь безногая!

— Чуть-чуть пройдет, и этот глупый парень Ци Е должен ее нести, нести, нести, такая капризная!

— Они собираются в уездный город?

— В поселок не нужно так рано вставать. Неужели они собираются навестить Ци Чжэньхуа?

— Довольно заботливо.

Ван Хунфэнь презрительно скривила губы: — Они такие почтительные?

— Невозможно.

Мать Лю Цзюйсян тоже была там и подливала масла в огонь: — Что им делать в уездном городе?

— Наверняка это связано с твоим Ци Чжэньхуа, может, они пошли требовать компенсацию за лечение?

— Я слышала от моей Цзюйсян, что эта маленькая Цзян Мо очень расчетливая!

Ван Хунфэнь вздрогнула: — Есть еще компенсация за лечение?

— Кто знает, — невестка старшего брата Ван Хунфэнь нагнулась, выдергивая сорняки. — Слышала от Лидэ, что на этот раз все потеряли много трудодней и не поймали рыбы, в коммуне сейчас обсуждают, как всех компенсировать.

Услышав это, Ван Хунфэнь очень разволновалась, забыла обо всем и бросилась бежать к входу в деревню.

Это была компенсация, которую ее Ци Чжэньхуа получил за сломанную ногу!

Нельзя, чтобы эта маленькая дрянь забрала ее первой!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Кто же джинкс?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение