Стрим (Часть 2)

— Уверены ли вы в успехе этой экспедиции? — спросил ведущий.

Мо Сыянь обняла за шею высокого Цинь Фэна и уверенно улыбнулась в камеру.

— Посмотрим.

— А если экспедиция провалится, вы всё равно поженитесь? — В этот момент из чёрного седана неподалёку вышел мужчина в очках.

У него были длинные волнистые волосы, худощавое телосложение. Он был одет в серую куртку и, казалось, ничего с собой не взял.

Ведущий заискивающе улыбнулся.

— А вот и последний участник нашей экспедиции, писатель Е Чжэ.

Мо Сыянь раздраженно посмотрела на Е Чжэ.

— Е Чжэ, опять в поисках вдохновения?

Е Чжэ был известен в их кругах своим неприятным характером и язвительностью. Если бы не камеры, Мо Сыянь, вероятно, уже давно бы накричала на него.

Ведущий поспешил сменить тему.

— Слышал, вы начали писать новую книгу, Е Чжэ? Что-то про расхитителей гробниц?

Е Чжэ, засунув руки в карманы, слегка кивнул.

— Прошло уже немало времени с момента выхода моей последней книги, пора начинать новую.

— Мне вот интересно, — сказал ведущий. — Что побудило вас принять участие в нашем шоу?

Е Чжэ посмотрел на Мо Сыянь, затем на Бай Иньинь и стоявшую рядом с ней девушку, и ответил:

— Слышал, здесь красивые пейзажи.

В этот момент режиссер трансляции попросил всех пройти внутрь. Ведущий получил указания и объявил:

— Чтобы создать эффект полного погружения, стрим начнётся в восемнадцать часов. До начала осталось два часа. Съемочная группа подготовила для вас комфортабельные автофургоны, где вы можете отдохнуть. Встретимся в шесть вечера.

Раздался щелчок — камеры выключились, и все присутствующие с облегчением вздохнули.

Едва Бай Иньинь приехала, как к ней подбежала девушка.

Она выглядела довольно молодо, но уже была популярным стримером с более чем двумястами тысячами подписчиков. Её никнейм был Лацзяо Мэймэй (Сестричка Перец).

Как и её ник, она была очень яркой, словно огненно-красный перец чили.

Лацзяо Мэймэй была очень общительной. Она тут же взяла Бай Иньинь за руку и спросила:

— С тобой всё в порядке? Не обращай внимания на эти слухи, небеса сами разберутся с этими мерзавцами.

Бай Иньинь растерялась.

Лацзяо Мэймэй продолжила:

— Когда я только начинала, мне тоже пришлось столкнуться с подобным. Так что я тебя понимаю. Сейчас многие люди могут по одной фотографии придумать целую историю и распространять её повсюду. Просто отвратительно.

— А что было потом? — спросила Бай Иньинь.

Лацзяо Мэймэй улыбнулась.

— Мне повезло жить в правовом государстве. Я собрала доказательства и передала их в полицию. Хотя это немного повлияло на мою карьеру, я была рада, что смогла вывести их на чистую воду и восстановить свою репутацию.

— Почему ты рассказываешь мне это?

Лацзяо Мэймэй слегка удивилась, но всё же улыбнулась.

— Потому что я верю тебе! По твоему лицу видно, что ты не разлучница. А если и была с кем-то, то тебя обманули.

Верить?

Бай Иньинь замерла. Неужели в этом мире есть незнакомый человек, который верит ей?

— О чём болтаете? — К ним подошёл ведущий Ли Гуан.

Лацзяо Мэймэй подмигнула ему.

— Болтаем с Бай цзе.

Ли Гуан нежно погладил её по голове.

— Уже поздно, идите отдыхайте в фургон. Через два часа начнётся стрим.

— Хорошо, хорошо, — улыбнулась Лацзяо Мэймэй.

Она взяла Бай Иньинь за руку и повела её к фургону.

— Это мой парень, — объяснила она по дороге. — Не ожидала встретить его здесь. Правда, он красивый и добрый?

Её открытость вызвала у Бай Иньинь зависть. Она сама не знала, чему именно завидует, но чувствовала, что у неё никогда не будет возможности так открыто жить под солнцем.

У каждого участника шоу был свой аккаунт для стрима. За два часа отдыха в фургоне Бай Иньинь не бездельничала, помогая режиссеру трансляции настраивать камеры и связь.

Хотя им дали два часа на отдых, все отдохнули не больше получаса.

В шесть вечера все собрались у ворот особняка.

Снаружи особняк выглядел непримечательно, даже изящно в своей старине. Серые высокие стены отделяли его от внешнего мира. Если бы не резьба на карнизах, выполненная в стиле древних мастеров, никто бы не догадался, что это старинный особняк.

Он был похож на обычный дом.

У особняка не было вывески, только вход и две створки ворот. Над входом не было никаких украшений, лишь деревянная табличка с древним узором.

Ворота тоже были обычными деревянными, но вот дверные молотки выглядели необычно. Обычно на воротах старинных домов изображали морских драконов, но на этих воротах молотки были похожи на тигров.

Ли Гуан взял камеру, его улыбка всё так же сияла.

— Добро пожаловать на наш стрим с поиском привидений! Сегодня я и пятеро наших гостей отправимся в этот старинный особняк, которому, по слухам, несколько тысяч лет. Неизвестно, что мы там найдём, и неизвестно...

Он сделал многозначительную паузу.

— ...сколько из нас выйдет оттуда живыми. Давайте посмотрим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение