Тук-тук-тук, тук-тук-тук.
Не успели оглянуться, как наступило три часа дня. Ученики Начальной школы Томоэда, не участвующие в клубных занятиях, начали собираться домой, и Микото была одной из этих "сушеных рыб".
Под красным закатным солнцем учебный корпус с белыми стенами и синей крышей был прекрасен, словно замок из сказки. Под лучами солнца он словно сиял золотом. Микото свернула за фонтан-скульптуру и вышла из школьных ворот.
В этой мирной обстановке Микото медленно направлялась к своей цели — полицейскому участку. Она собиралась осуществить свой план.
А Сакура, поскольку она участвовала в клубе черлидинга, переодевшись в раздевалке, под руководством консультанта начала сегодняшние клубные занятия.
(В энциклопедии это так называется, я знаю, что это звучит так себе)
В белой рубашке и юбке с красным низом и белой каймой, держа в руках два помпона, Сакура сделала красивое сальто назад и заслужила аплодисменты.
— Как круто, Сакура! — воскликнула Наоко.
— Так здорово! — подхватила Тихару.
Сакура, услышав похвалы, застенчиво почесала голову. В конце концов, девушек, хорошо разбирающихся в спорте, не так уж много. Например, мама Сакуры, Надэсико Амамия, была из тех, кто спотыкается на ровном месте.
— Спасибо, Киномото-сан.
— Теперь тренировка броска шеста. Все, приготовьте шесты!
— Есть!
Под свистки ученики крутили шесты, подбрасывали их вверх и снова ловили.
Когда Сакура бросала шест, она все еще думала о странном сне, который ей снился последние несколько дней, и представляла шест волшебной палочкой из сна.
Удивившись, она не поймала шест, и он ударил ее по голове. Сакура присела на землю, закрыв голову руками, и застонала про себя: "Как стыдно".
— У Сакуры отличная координация, и бросок шеста у нее тоже хорошо получается!
— Угу!
— Но иногда она тоже ошибается!
— Угу!
Через некоторое время клубные занятия Сакуры закончились. Поскольку занятия хора, в котором участвовала Томойо, еще не закончились, Сакура пошла домой одна.
— Я вернулась!
Переобувшись в гэнкане, Сакура, топ-топ-топ, побежала в дом.
(Действительно монстр? Топ-топ-топ, так и бегает. Сакура: Что ты сказал? Сказав это, она подняла маленький кулачок. Автор, которого "пробило на кровь" от милоты: Ничего не сказал)
Когда Сакура проходила по коридору, ей показалось, что из кабинета в подвале доносятся какие-то булькающие звуки.
Сакура посмотрела на дверь подвала, но не обратила внимания.
Когда она открыла холодильник, чтобы достать торт, звук снова раздался. В этот момент в доме было тихо, и звук был очень отчетливым, бульканье раздавалось ритмично.
— Здесь кто-нибудь есть?
Сакура громко спросила, пытаясь придать себе смелости, но никто не ответил.
Сакура сглотнула. "Папы и брата нет дома", — подумала она. "Что делать, если это вор?"
Подумав об этом, Сакура невольно занервничала и испугалась. В конце концов, она еще не была собирательницей карт, а всего лишь ученицей начальной школы с немного развитой координацией.
Взяв шест, который использовала для броска, Сакура медленно, шаг за шагом, подошла к двери кабинета. В этот момент она снова услышала булькающие звуки.
"Может быть, это вор? Посмотрю в щель под дверью. Если там кто-то есть, вызову полицию".
Сакура открыла дверь, но никого не увидела.
Но звук продолжал доноситься. Когда Сакура дошла до последнего поворота, звук внезапно прекратился.
Сакура нервно выбежала, но никого не обнаружила!
Когда Сакура медленно подошла к последнему ряду книжных полок, внезапно книга с рельефным изображением льва на обложке испустила золотое сияние.
Глядя на эту книгу, Сакура вдруг вспомнила тот странный сон, который ей снился последние несколько дней. В том сне была эта книга.
Когда Сакура взяла книгу, хлоп!
Замок книги сам открылся.
Сакура открыла книгу и увидела углубление, заполненное странными картами.
С любопытством взяв одну карту, Сакура увидела внизу карты английские буквы и попыталась прочитать их.
— Как это читается?
— вин... вин... Винди!
Сакура не заметила, что еще до того, как она полностью произнесла слово, у ее ног уже закружился ветер.
Когда Сакура полностью произнесла заклинание, золотой магический круг окутал ее.
В закрытой комнате внезапно появился сильный ветер, который сдул все карты из магической книги, оставив только карту "Ветер" в ее руке.
Сакура, никогда не переживавшая ничего подобного, совершенно остолбенела, не зная, что делать. Магическая книга выпала у нее из рук, и она сама села на землю, ноги у нее подкосились.
В этот момент магическая книга снова засветилась, и из нее выплыло нечто оранжевое, похожее на куклу.
— Привет!
— Э~?
— Спасибо, что разбудила меня.
— Осакский диалект?
— Ах, потому что эта книга слишком долго пробыла в Осаке, из-за этого у меня тоже появился осакский диалект!
— Где батарейки?
— Где выключатель?
— Как ты можешь говорить?
Сакура, увидев говорящую "куклу", все равно подсознательно пыталась объяснить это с научной точки зрения, ища так называемые батарейки и выключатель.
— Что ты делаешь?
— Я не игрушка!
— Я "запечатывающий зверь", охраняющий эту книгу, Керберос!
— Запечатывающий?
— Керберос?
— Верно, охранять карты в этой книге, не давать им выходить и безобразничать — это моя...
Говоря это, Керберос открыл книгу и, указывая на пустое углубление в ней, сказал Сакуре:
— А~!
— Карты исчезли!
— Почему?
— Почему?
— Куда они делись?
Керберос в шоке обнаружил, что все карты из книги исчезли. "Неужели меня кто-то украл, пока я так долго спал?"
— Это?
Сакура посмотрела на карту "Ветер" в своей руке и протянула ее Керберосу.
— Это, это оно!
— А где остальные карты?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|