Десятая глава (Часть 1)

— Тогда ты сейчас научишься?

Лишь взглянув, Ли Цзы больше не смотрел на Цзян Кэфy. Он равнодушно произнес это, играя с чашей для вина перед собой, а затем сложил ее вместе с остальными тремя, ожидая, пока Цзян Кэфy заговорит.

— Я...

Девушка опешила от внезапного вопроса, на мгновение замялась, а затем вспомнила, зачем пришла. Ли Цзы совершенно сбил ее с толку.

Осознав это, она снова разозлилась. Тут же приподняла подол платья, поставила ногу на винный столик перед собой, оперлась руками на колени и наклонилась ближе.

— Что за отговорки!

Я спрашиваю тебя, разве ты не говорил, что расторгнешь помолвку?

Что значит "свадьба в следующем месяце"?

Значит, ты меня обманул, да?

Теперь мне все ясно. Наверное, в тот день, когда ты меня проводил, у тебя уже появились нескромные мысли!

— Госпожа Цзян, вы действительно слишком много думаете.

Это указ Императора, и я сам удивлен. Почему бы госпоже Цзян не пойти на утреннюю аудиенцию с Министром Цзяном и не спросить в Дворце Сюаньчжэн?

И меня заодно просветите.

Это же абсурд. У него нескромные мысли?

Какие у него нескромные мысли?

Ему нравится смотреть, как она лазает по стенам?

Ему нравится ловить людей в игорном доме?

Он не Цзян Сыань, которому нужно содержать предков в доме и каждый день умирать от гнева.

— Притворяешься!

У тебя нет нескромных мыслей!

Тогда все эти слухи о "любви с первого взгляда" — собачья чушь!

Слова Ли Цзы подлили масла в огонь гнева Цзян Кэфy. Она сильно пнула винный столик. Край стола ударился ему под грудь. Он удержал его левой рукой, слегка нахмурившись.

— Госпожа Цзян, причина слухов в том, что я, отказываясь от брака, случайно сказал лишнее и использовал вас как щит. Я действительно прошу прощения.

Но о намерении расторгнуть помолвку я также говорил Императору. Указ уже издан. Не знаю, каких объяснений вы хотите, госпожа, но в этом ресторане, пожалуйста, следите за своими словами и поведением.

Лицо человека напротив тоже стало довольно неприятным. Цзян Кэфy с опозданием осознала, что ее реакция была слишком бурной.

Чтобы потребовать объяснений, она пришла сюда, полная гнева. На самом деле, с самого начала не стоило приходить в такое оживленное место, чтобы люди не смеялись над ней.

Немного успокоившись, девушка опустила ногу, поправила подол платья и, вспомнив слова Ли Цзы, злобно взглянула на него.

— Ты несешь вздор, почему я должна страдать из-за этого?

Она, конечно, знала, что после двух указов уже нет пути назад. Если настаивать на расторжении помолвки, это будет пощечиной не только для Ли Цзы, но и для Императора Ли Иня, который даровал брак. Тогда она действительно навлечет на себя большие неприятности.

Она пришла в Лазурное Небо, не выдержав гнева, чтобы отругать Ли Цзы и дать ему понять, чтобы он не строил планов на ее счет.

Он ей не нравился, но она не собиралась быть связанной с ним до смерти. Разве нет документа о разводе?

Перетерпит несколько лет, а потом разведется с ним.

Теперь, узнав, что его "любовь с первого взгляда" — это чушь, конечно, стало лучше. Но как только она подумала, что Ли Цзы только что сказал, что первый указ был издан потому, что он, не желая жениться, соврал, что влюбился в нее, она захотела еще больше устроить драку.

— Я тоже не ожидал, что, упомянув госпожу Цзян, это может быть воспринято всерьез.

Легко рассмеявшись в ответ, Ли Цзы больше не церемонился с Цзян Кэфy. В тот день, когда она просила расторгнуть помолвку, они уже стали врагами. Разве он будет считать ее обычной девушкой, когда она лазает по деревьям и снимает черепицу с крыш?

Цзян Кэфy рассмеялась от гнева, стиснула зубы, захотела побить его, но не могла. Ругать Ли Цзы — чем больше ругала, тем больше злилась. Вспомнив, что сбежала, она подумала, что Цзян Сыань, наверное, снова ищет ее по всему городу. Тут же топнув ногой, она повернулась и ушла.

Он ждал. В любом случае, в будущем они будут жить под одной крышей, и она его не оставит в покое.

— Куда вы, госпожа Цзян?

Скоро нужно будет идти во дворец, чтобы заказать свадебную одежду.

— Не пойду!

Пусть будет как будет!

— Хорошо, мне тогда спокойнее.

В то же время, в Дворце Феникса.

Курильница с позолоченными изображениями благоприятных животных погасла и была перенесена в угол бокового зала. Несколько окон в главном зале были полуоткрыты, рассеивая аромат только что сожженных благовоний.

Только что проводив плачущую Чжун Инь, Императрица Чжун сидела на кушетке и принимала Сюй Чжии, которая рано утром прислала записку с просьбой об аудиенции.

— Кхм-кхм.

Она всегда плохо переносила запах благовоний, а аромат еще не выветрился. Девушка сидела ниже, прикрыв ярко-красные губы платком, и сильно кашляла. В лунно-белом платье она выглядела еще бледнее, а на щеках от кашля появился румянец.

— Мулин, скорее, принеси веер!

Видя, как ей плохо, Императрица Чжун поспешно позвала служанку, чтобы та обмахивала ее веером. Увидев, что девушка не забыла поблагодарить за милость, она невольно почувствовала жалость.

Такой хороший ребенок, почему же Убэ не хочет?

— Не думала, что ты придешь так рано. Если бы знала, велела бы открыть окна пораньше.

— Это ваша покорная служанка слишком изнежена и создает проблемы, еще и беспокоит матушку.

Кашель наконец прекратился. Сюй Чжии с извинением посмотрела на Императрицу Чжун, но в ее глазах, казалось, скрывались какие-то слова.

Императрица Чжун сначала ничего не заметила. Но после нескольких фраз Сюй Чжии стала рассеянной, и Императрица мягко спросила.

— Ваша покорная служанка...

Невольно сжав край одежды, Сюй Чжии не знала, стоит ли говорить. Дома ей не нужно было ни за что бороться, она могла поступать по своему усмотрению. Но слова, которые она собиралась произнести, были ее смирением ради общего блага, о котором она думала шесть дней и ночей.

В ее сердце невольно мелькнул образ юноши в красном, который несколько месяцев назад внезапно ворвался сюда. Она даже надеялась, что он сейчас снова войдет, чтобы укрепить ее решимость.

— Что?

Взгляд Императрицы Чжун был мягким. Она терпеливо ждала, пока та заговорит. Ее пальцы уже побелели от напряжения. Снова вспомнив ту алую одежду, Сюй Чжии опустила глаза и тихонько заговорила.

— Ваша покорная служанка давно любит Юй Вана. Мне не важен статус, я готова стать второй женой. Прошу матушку исполнить мое желание.

Край одежды медленно разжался. Сюй Чжии не осмеливалась смотреть на Императрицу Чжун. Глаза ее горели, казалось, вот-вот потекут слезы. Через мгновение сверху раздался легкий вздох.

— Чжии, оставь это.

— Матушка...

— Наставник Сюй — опора государства, и ты хороший ребенок. Мой негодник сошел с ума, не унижай себя.

— Ваша покорная служанка искренне любит Ваше Высочество, и не чувствует себя униженной.

Сюй Чжии сдерживала слезы, подняла голову и встретилась взглядом с Императрицей Чжун, желая показать свою решимость. Но увидела, что женщина сверху смотрит на нее с полным сострадания взглядом.

— Убэ не заинтересован. А та, которую он выбрал, тоже нелегко ладить. Жизнь в резиденции, боюсь, будет трудной.

Отпусти эти мысли и выйди замуж за хорошего человека из другой семьи.

Сюй Чжии еще хотела что-то сказать, но Императрица Чжун уже подняла руку, давая понять, чтобы та замолчала.

Зная, что та пришла в этот раз в основном из-за этого дела, она не хотела говорить больше и велела Муси проводить гостью.

— Матушка...

Глаза ее были полны слез. Муси с жалостью проводила Сюй Чжии до дверей Дворца Феникса. На лице девушки не было ни кровинки, она со слезами поблагодарила ее. Ее худая фигура пошла по дворцовой дороге.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение