—
Не желая говорить об этом, Цзян Цзилиань слегка опустила глаза, повернулась, собираясь уходить, но госпожа Ван снова окликнула ее.
— Я иду в комнату Кэфy. И ты перестань препираться. В будущем вы не увидитесь много раз. Сходи хоть посмотри.
В будущем она станет невесткой императорской семьи, не стоит ссориться. Ты ведь еще ждешь, что она поделится с тобой выгодой.
Слова госпожи Ван были искренними и разумными.
Она не была из знатной семьи, поэтому очень ценила славу и выгоду. На самом деле, она не так уж сильно недолюбливала Цзян Кэфy, и в этот момент была готова выполнить свой долг хозяйки дома.
Как только вышел императорский указ, она тут же занялась подготовкой приданого для Цзян Кэфy.
Сегодня она вспомнила, что в комнате Цзян Кэфy только Хэнтяо лично прислуживает, а также о некоторых вещах, которые необходимо напомнить во внутренних покоях. Поэтому она велела управляющему купить несколько смышленых и милых маленьких служанок.
Они прошли осмотр, и теперь их нужно было отвести к Цзян Кэфy.
— Не пойду!
Мне не нужна ее выгода!
Даже если она выйдет замуж через несколько дней, я не пойду на это сборище!
Надувшись, Цзян Цзилиань отвернулась от матери. В ее глазах все еще читалась некоторая обида, она злилась, что мать заступается за Цзян Кэфy.
Зная, что не сможет ее переубедить, госпожа Ван тихо вздохнула и повернулась, глядя назад.
— Пойдем.
Цзян Кэфy жила в заднем дворе. Пройдя через круглые ворота, через галерею, они подошли к двери. Госпожа Ван тихонько постучала.
— Кэфy.
Это я.
Твоя вторая мать.
Услышав ответ девушки из комнаты, через мгновение дверь перед ними распахнулась.
Цзян Кэфy была в светло-розовом домашнем платье, волосы не украшены, без макияжа. Она стояла за дверью и слегка улыбнулась ей.
С тех пор как даровали брак, госпожа Ван стала немного более услужливой, и она уже привыкла к этому.
Они были одной семьей, даже если и не ладили, но не было глубокой вражды. В прежние времена в резиденции Линь семья жила дружно, поэтому ей нравилось видеть такое. И иногда ей даже казалось, что манера поведения госпожи Ван довольно интересна.
— Вторая мать.
— Эх, моя старшая девочка, почему ты так легко одета? Уже осень, если боишься жары, не стоит так охлаждаться.
Нежно взяв Цзян Кэфy за руку, госпожа Ван уже была втянута в комнату. Не увидев Хэнтяо, она невольно спросила.
— Я отправила ее на улицу.
— Тогда в этой комнате больше некому прислуживать. Это моя оплошность, что я только сейчас вспомнила, что у тебя в комнате всего одна служанка. К тому же, ты скоро выходишь замуж. Говорят, в княжеской резиденции нехватки людей нет, но близкие служанки, которых привезла из дома, всегда лучше.
Погладив белую нежную руку девушки в своей ладони, госпожа Ван повернула голову, давая знак нескольким приведенным служанкам заговорить.
Та, что стояла посередине, была смышленой и быстро среагировала. Остальные две еще немного замешкались. Прежде чем они успели заговорить, она уже поклонилась: — Ваша покорная служанка Цин Юань.
Приветствую старшую госпожу.
— Ваша покорная служанка Лю Ин.
— Ваша покорная служанка Чжу Си.
— Вторая мать... это...
— Я нашла их тебе в приданое.
Когда ты выйдешь замуж завтра, одна Хэнтяо не сможет пойти с тобой. Это вызовет насмешки Князя, что в резиденции Цзян нет людей, и даже нескольких служанок в приданое не дали.
Она хотела сказать, что людей не хватает, и что Ли Цзы все равно не заботится об этом. Цзян Кэфy только открыла рот, но лицо госпожи Ван стало немного более серьезным, и она наклонилась к ее уху.
— Моя старшая девочка, не говори, что они тебе не пригодятся. В будущем ты сама узнаешь.
— Хм?
Цзян Кэфy нахмурилась. Как, неужели эти трое обладают невероятными навыками?
Могут ли они обезглавить генерала среди миллионной армии?
Госпожа Ван специально их нашла, неужели они на самом деле телохранители, притворяющиеся служанками, чтобы защищать госпожу?
В эти дни, когда ей было нечего делать, она часто читала рассказы, больше всего любила жанр уся. Цзян Кэфy невольно подумала, не являются ли эти трое кем-то вроде монахов, подметающих пол.
Пока она витала в облаках, госпожа Ван продолжила болтать.
— Этого не следовало говорить сейчас, чтобы не портить тебе настроение, но ты все-таки моя почти что дочь. Княжеская резиденция не обычный дом, и, боюсь, никто не научит тебя этим вещам.
— Вторая мать, говорите.
— Эх.
Не слушай слухи о том, каков Юй Ван. Скажу, чтобы не портить настроение, мы не знаем, является ли этот брак лишь временным увлечением.
Мужчины в этом мире в основном склонны к непостоянству, особенно в богатых семьях. А императорская семья, это еще более невероятное богатство, вырастившее людей, это было бы неуважительно, но, боюсь, они еще более не могут избежать этого.
В будущем, если Юй Ван действительно станет относиться к тебе хуже, чем раньше, и у него появится мысль ввести в дом других, мы не можем контролировать второстепенных супруг, но что касается наложниц, вместо того, чтобы видеть, как он вводит в дом неизвестно кого, тебе лучше самой позаботиться об этом, взять ему служанок из своих людей. Своими людьми всегда легче управлять.
Закончив говорить, госпожа Ван подумала, что она действительно излила ей душу. Но Цзян Кэфy, выслушав, действительно не знала, смеяться ей или плакать.
В семьях Линь и Цзян было только по одной жене, задние покои были тихими. Она, конечно, не знала, что существуют такие понятия.
Госпожа Ван выглядела искренней и, вероятно, думала о ней. Но у нее и Ли Цзы не было никаких чувств, которые нужно было поддерживать. Если бы они и были, то это было бы взаимное неприятие. Ей было все равно, сколько жен он возьмет.
— Я...
Она еще хотела отказаться. Одной Хэнтяо ей было достаточно, много людей — только лишние хлопоты.
Заметив намек, госпожа Ван поспешно встала.
— Хорошо, люди доставлены, я пойду.
Вы, хорошо прислуживайте госпоже.
Три маленькие служанки поклонились и ответили "есть". Цзян Кэфy, чувствуя головную боль, проводила госпожу Ван до дверей.
Ладно, она ведь из добрых побуждений.
Закрыв дверь и обернувшись, Цзян Кэфy снова оглядела троих.
— Скажите еще раз, как вас зовут?
В чем вы хороши?
(Нет комментариев)
|
|
|
|