Глава 8: Злодейка

Тетушка Чу закатила глаза и проигнорировала Гу Цзы. Увидев, что двое детей тихо едят, выражение лица Гу Цзы стало суровым, и она холодным голосом спросила:

— Семья Су пригласила вас сюда, чтобы вы заботились о детях, а не запугивали их!

Тетушка Чу изначально не хотела спорить с Гу Цзы. Она с грохотом положила палочки для еды на стол, встала и, указывая на лицо Гу Цзы, сказала:

— Вы говорите, что я запугиваю детей? Если у вас хватит смелости, покажите мне доказательства. Мы живем по-другому в деревне; мы не такие, как вы, городские, избалованные и боящиеся небольших трудностей!

Гу Цзы холодно усмехнулась и ответила:

— Значит, вот как вы воспитываете детей в деревне. Хорошо, я это запомню. Когда встречу ваших сыновей и внуков, обязательно научу их тому же.

— Как вы смеете!

Тетушка Чу так разозлилась, что подняла руку, чтобы ударить Гу Цзы по лицу. Гу Цзы посадила Лэлэ на стул сбоку и подняла руку, чтобы отвести руку тетушки Чу. Не дожидаясь, пока тетушка Чу заговорит, она продолжила:

— Я только учусь у вас. А когда увижу их, обязательно спрошу, учили ли вы их также совершать убийства.

— Вы!

Тетушка Чу так разозлилась, что у нее затряслись губы. Она все обдумала, пока готовила. Никто не видел, как она привела собаку к Гу Цзы. Пока она будет отрицать, обвинение в покушении на убийство не будет ей предъявлено.

— Вы просто несете чушь. Если вы продолжите делать безосновательные обвинения, я вызову полицию!

— Валяйте, — Гу Цзы взглянула на блюда на столе и спросила: — Мне любопытно, Су Шэнь кажется человеком, который заботится о детях. Так почему же он каждый день кормит их только такой едой?

— Если вы так хорошо готовите, делайте это сами! Хватит нести чушь и не вмешивайтесь в наши дела. Я не хочу разговаривать с такой злодейкой, как вы, — раздраженно огрызнулась тетушка Чу.

— Спасибо, — ответила Гу Цзы с оттенком сарказма.

Тетушка Чу на мгновение опешила от благодарности Гу Цзы и ответила раздраженным тоном:

— Я вас оскорбляла.

— Я вас благодарю. В конце концов, некрасивых людей в жизни не назовут злодейками. Такую, как вы, в лучшем случае назовут свиньей. В любом случае, даже свинья оскорбится, что ее назвали в вашу честь.

С этими словами Гу Цзы повернулась и направилась к кухне, неся с собой Лэлэ. Тетушка Чу так разозлилась, что бросила палочки для еды на пол и, стиснув зубы, посмотрела вслед Гу Цзы.

Она слышала о том, что Линь Мяо нашла своих биологических родителей, и о планах семей обменяться детьми. Биологическая семья Линь Мяо приехала, чтобы забрать свою биологическую дочь домой, но та отказалась уезжать. Тетушка Чу могла понять выбор Гу Цзы в тот момент. В конце концов, она привыкла к комфортной жизни, и никто не хотел терпеть лишения после хорошей жизни.

У Гу Цзы была красивая внешность и светлая кожа. Просто взглянув на ее нежные руки, было ясно, что она не привыкла к физическому труду! Су Шэнь, должно быть, сошел с ума, если женился на женщине, которая ничего не умела!

Тетушка Чу намеренно приготовила меньше еды. Если Гу Цзы попытается конкурировать с детьми за их долю, тетушка Чу просто пожалуется маленькому Су. Он наверняка выгонит Гу Цзы из дома. Тетушка Чу самодовольно села обратно. Увидев, что двое детей смотрят на нее, она недовольно сказала:

— На что смотрите? Быстрее ешьте!

Вернувшись на кухню, Гу Цзы осторожно посадила Лэлэ на стул и с нежной улыбкой сказала:

— Лэлэ, будь хорошей девочкой и подожди здесь. Мама приготовит тебе что-нибудь вкусненькое.

Лэлэ наклонила свою маленькую головку, ее глаза-виноградинки моргнули, что сделало ее исключительно милой. Сердце Гу Цзы тут же смягчилось. Как этот ребенок может быть таким милым и очаровательным?

На кухне был беспорядок: большая кастрюля на левой стороне плиты, немного риса и лапши рядом, и только соль, соевый соус, уксус, даже сахара для приправы не было. В углу на полу лежала проросшая картошка и увядшая капуста. Гу Цзы слегка нахмурилась. Семья Су не испытывала недостатка в деньгах, так почему же они воспитывали детей так, имея только эти скудные ингредиенты?

Гу Цзы вспомнила, что Су Шэнь ненадолго вернулся домой и поспешно ушел после нескольких слов. Казалось, у него не было времени заботиться о детях. Она огляделась, и ее взгляд упал на корзину в углу. Внутри корзины лежала перевернутая большая миска. Когда она открыла ее, то нашла кусок свиной грудинки и три яйца. Она быстро достала их и обнаружила на дне муку высшего сорта. Почему все это в корзине?

Гу Цзы снова подумала о еде на столе, и ее глаза постепенно потемнели. Казалось, тетушка Чу была нечестна. Неудивительно, что трое детей были такими худыми. Гу Цзы глубоко вздохнула и посмотрела в сторону столовой, встретившись с торжествующим взглядом тетушки Чу. Гу Цзы достала мясо и собиралась его нарезать, когда тетушка Чу вбежала как ветер и закричала:

— Что вы делаете?!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение