Летят мечи, опадают цветы, капает дождь… В мире пурпурной сакуры, среди бамбука и опадающих лепестков, белые шелковые одежды развеваются на ветру, слышен тихий, мерный стук капель… Прекрасная девушка взлетает вверх, тонкие руки крепко сжимают меч. Она взмывает, кружится, уголки губ приподнимаются в улыбке, открывая лицо, способное погубить царства. Тонкие брови, нежная кожа, хоть и немного бледная, не могут скрыть ее свежий, утонченный, элегантный темперамент… Мелкий дождь осыпает ее прекрасное лицо, и невозможно понять, что это — дождь или слезы…
— Барышня, пора возвращаться… — нерешительно напомнила служанка Кэ Чжу, стоявшая рядом. — Барышня, если Старая госпожа узнает, вас снова накажут…
Но Му Цяньси продолжала танцевать под дождем, ее грациозная фигура кружилась в вихре цветочного дождя, парящая и постепенно наполняющаяся силой…
— Барышня, дождь усиливается, давайте вернемся. — Кэ Чжу с болью смотрела на барышню под дождем. — Барышня становится все красивее и красивее. С тех пор как в прошлый раз ее избили палками до потери сознания, барышня стала более разговорчивой, умной и все более одухотворенной. Но никто не знает, что в этом прекрасном теле уже давно другая душа…
— Свист! — Легкое движение, и меч быстро и точно остановился рядом с шеей Кэ Чжу. Среди осыпавшихся лепестков Му Цяньси изящно остановилась.
— Болтушка… — Затем она быстро убрала меч и посмотрела на Кэ Чжу. Увидев бледное лицо служанки, Му Цяньси слегка улыбнулась. — Кэ Чжу, когда это ты стала такой трусихой?
— Барышня, вы снова меня напугали… — Кэ Чжу вытерла пот и посмотрела на свою любимую барышню. — Но, барышня, ваше мастерство становится все лучше и лучше…
— Язык без костей… — Му Цяньси бросила меч Кэ Чжу. — Пойдем обратно. В будущем, когда будет дождь, не ходи со мной. Если я простужусь, кто будет за мной ухаживать?
Сказав это, она направилась в сторону резиденции.
Кэ Чжу слегка опустила голову, ее лицо покраснело. Барышня, должно быть, беспокоится о ней.
Когда она подняла голову, Му Цяньси уже ушла далеко.
— Барышня, подождите меня, меч тяжелый… — Кэ Чжу изо всех сил побежала вперед…
Войдя через задние ворота, они сразу направились в павильон Му Цяньси. Му Цяньси была третьей барышней в резиденции. У нее была старшая законнорожденная сестра и вторая незаконнорожденная сестра. Из-за своего незаконнорожденного статуса и того, что ее родная мать-наложница умерла при рождении Му Цяньси, Му Цяньси не пользовалась любовью Старой госпожи и Господина. Более того, Главная госпожа и Вторая наложница всячески придирались к ней, а старшая и вторая сестры и вовсе ее недолюбливали.
Резиденция Му была известной и богатой семьей в этом городе, часто имевшей деловые связи с двором. Поэтому в знатных семьях было много правил. Отсутствие мужского наследника в семье Му было болью Старой госпожи.
Му Цяньси, конечно же, поселили в самом дальнем Западном дворе. Западный двор находился недалеко от задних ворот, поэтому выходить из резиденции для тренировок было довольно легко. Однако, если бы ее поймали, ее бы наверняка избили почти до смерти. В таких знатных семьях очень строго соблюдались правила. Незамужние девушки не могли свободно выходить на улицу, им лучше всего было оставаться дома и заниматься рукоделием, чтобы после церемонии совершеннолетия найти хорошего мужа.
После того как Му Цяньси и Кэ Чжу вошли через задние ворота, они только собирались войти в Западный двор, как из Южного двора некстати вышли несколько фигур. Впереди шли Главная госпожа и старшая барышня Му Цяньлин, а за ними — Вторая наложница и вторая барышня Му Сяньцин. Они намеренно или случайно направились в сторону Му Цяньси. Му Цяньси слегка поклонилась вперед.
— Аньси приветствует Главную госпожу и Вторую наложницу, приветствует старшую сестру и вторую сестру…
Кэ Чжу тоже поклонилась.
— Служанка приветствует госпожу и барышень…
Старшая барышня бросила взгляд, выражая полное презрение. Ее красивое лицо из-за обильного макияжа выглядело вульгарным, это был вид избалованной и высокомерной особы.
— Третья сестра вся промокла, куда это ты ходила? Смотри, не простудись… — В ее словах, казалось, сквозила скрытая колкость.
— Спасибо старшей сестре за заботу, просто в комнате было душно, вот и вышла прогуляться, — подумала Аньси. Эти четверо явно пришли, чтобы найти повод для ссоры. Она не осмелилась встать, оставаясь в почтительном положении.
Но не желая с ними препираться, она сказала:
— Если у госпожи и сестер нет других дел, Аньси, пожалуй, удалится…
Аньси встала, намереваясь уйти…
— Стой! — раздался резкий голос. Кэ Чжу сильно вздрогнула, но Аньси стояла спокойно и невозмутимо. Брови Главной госпожи нахмурились так сильно, будто собирались оторваться от лица, и ее обычно круглое лицо стало еще более неприглядным.
— Становишься все более бесцеремонной! Посмотри на себя, во что ты превратилась, ни капли девичьего воспитания! Такая большая, а все никак не угомонишься, каждый день полна дикой энергии! Куда ты забросила все наставления Старой госпожи?!
Аньси нахмурилась, подумав: «Эта дикая энергия — не вы ли ее из меня выбили?» Это была память, которую оставило ей это тело: в резиденции ее всегда ругали, у нее никогда не было положения, только потому, что она незаконнорожденная, только потому, что у нее никогда не было родной матери, на которую можно было бы опереться. А что дальше? Раз нет опоры, значит, нужно опираться на себя…
Аньси слегка подняла голову, ее глаза сияли одухотворенностью, и она тихо сказала:
— Госпожа, вы совершенно правы в своих наставлениях, Аньси была невнимательна. Просто Аньси еще молода и немного любит поиграть, вот и вышла прогуляться. Но Аньси всегда помнит наставления Старой госпожи…
Раз уж вы вчетвером нападаете на одну, то обвинить вас в притеснении младшей будет вполне справедливо.
Главная госпожа на мгновение опешила. Она не ожидала, что Му Цяньси скажет такое, и не хотела терять лицо перед младшими, поэтому не стала продолжать ругаться.
— Раз у госпожи нет других распоряжений, Аньси, пожалуй, удалится. Нужно переодеться в чистую одежду, иначе посторонние увидят и будут смеяться… — Аньси медленно поклонилась еще раз и повела Кэ Чжу в Западный двор…
— Что за слова! Становится все хуже и хуже, еще и научилась огрызаться… — Вторая наложница была в ярости, ее глаза полны презрения, будто она сама была очень знатного происхождения.
— Ладно, помолчи немного, не опоздай на время для воскурения благовоний, — Главная госпожа косо взглянула на нее, подумав: «Ты ведь тоже всего лишь наложница. Если бы не твои семейные связи, Старая госпожа так же презирала бы Му Сяньцин, не говоря уже о том, чтобы позволить ей пойти вместе в храм воскурять благовония и молиться…»
Му Цяньси только вернулась во двор, как Тетушка Пин потянула ее.
— Ох, моя барышня, где это вы снова так промокли? Простуда — это мелочь, но если Старая госпожа увидит, вас снова накажут… — Говоря это, она с болью помогала Аньси переодеться.
Тетушка Пин раньше заботилась о Третьей госпоже, и только после ее смерти получила разрешение Старой госпожи прийти заботиться об Аньси.
— Кэ Чжу, и ты тоже! Почему не присмотрела за барышней? Что делать, если она заболеет?.. — Кэ Чжу высунула язык. Барышня стала такой озорной, что она могла поделать?
— Тетушка Пин, не ругайте Кэ Чжу, мое тело не такое слабое, — Аньси взяла полотенце из рук Тетушки Пин и бросила его Кэ Чжу. — Вытрись, и ты тоже пойди переоденься в чистую одежду…
Кэ Чжу взяла полотенце и с благодарностью посмотрела на барышню. Только третья барышня не считала их служанками. Но видя, что волосы барышни все еще мокрые, она не осмелилась вытираться.
Тетушка Пин подошла к Кэ Чжу и сказала:
— Иди, иди, переоденься в чистую одежду, а потом свари имбирный отвар… — Сказав это, она без колебаний выхватила полотенце и снова принялась вытирать еще мокрые волосы Аньси. Кэ Чжу кивнула, взглянула на барышню и с улыбкой ушла… Му Цяньси смотрела на них, тепло улыбаясь. Только здесь она иногда чувствовала тепло дома…
(Нет комментариев)
|
|
|
|