Глава 2: Этот ужасный сюжет (2)

Если Яо Цяньцянь была главным пушечным мясом в этом романе, то вторым пушечным мясом, несомненно, была ее и Яо Инсинь мать, Ван Эрья.

Уже по имени Ван Эрья видно, насколько зловещи были намерения автора по отношению к матери Яо. Называть ее по имени даже хуже, чем просто «мать Яо» без имени и фамилии.

Она была очень консервативной деревенской женщиной, которая вышла замуж за своего соседа Яо Давэя, что было вполне подходящим браком. Супруги усердно трудились, живя тяжело, но насыщенно.

Но однажды Яо Давэй выиграл в лотерею пять миллионов юаней.

Конечно, пять миллионов в Китае — сумма большая, но это лишь небольшое состояние.

Однако Яо Давэй, получив деньги, не отнес их домой жене, а побежал покупать акции, и за три дня его акции выросли в десятки раз, мгновенно превратив его из миллионера в миллиардера.

Плюс его дальновидные (с читерским режимом) инвестиции позволили ему за полгода стать крупным акционером нескольких больших компаний и необъяснимым образом войти в советы директоров.

С тех пор простая товарищ Ван Эрья стала жить в аду. Ее трудолюбивый и добрый муж под влиянием читерского режима превратился в зловещего и властного богача, освоил всевозможные удовольствия для нуворишей, такие как ванны, массаж ног и массаж, и завел несколько любовниц.

Всякий раз, когда Ван Эрья гневно осуждала его поведение, он всегда указывал на только что родившуюся Яо Цяньцянь и говорил всякую чушь о том, что раз родилась только дочь, у семьи Яо не будет наследника.

Поэтому Ван Эрья, сдерживая обиду, снова забеременела, и это была наша прекрасная, чистая и милая главная героиня, Яо Инсинь.

Когда Ван Эрья была беременна Яо Инсинь, Яо Давэй водил ее на УЗИ, заявляя, что если будет девочка, он сделает аборт.

Кто бы мог подумать, что, увидев на снимке УЗИ маленький, еще несформировавшийся плод, взгляд Яо Давэя застыл на этом изображении на целый час, после чего он тяжело вздохнул и сказал: «Это мой ребенок, я люблю ее, и я ни за что не буду презирать ее только потому, что она девочка.»

На самом деле, после этого Яо Давэй разогнал всех своих любовниц и полностью посвятил себя заботе о беременности Ван Эрья, каждый день с любовью глядя на ее живот, превратившись из грубого нувориша в нежного и глубоко любящего красавца-дядюшку.

Ван Эрья думала, что ее муж наконец-то одумался, не зная, что ореол читерского режима главной героини обрушился на ее мужа, сделав Яо Давэя первым, кто пал в гареме главной героини.

Читатель Яо Цяньцянь: Конечно, он влюбился в своих собственных головастиков.

Но эта счастливая жизнь закончилась после похищения Яо Инсинь. Яо Давэй в безумии искал дочь и свалил вину за ее потерю на Ван Эрья и Яо Цяньцянь. С тех пор мать и дочь жили в постоянном страхе, каждый день сталкиваясь с безумием Яо Давэя.

Ван Эрья так и умерла от горя, а Яо Цяньцянь, которая была всего на два года старше Яо Инсинь, росла в одиночестве в особняке. С самого детства ее сопровождал только ее милый хаски Сяоба. Даже няня, которую наняли позже, увидев милые фотографии Яо Инсинь, обвинила Яо Цяньцянь в потере девочки.

Но какова же была причина похищения Яо Инсинь?

Поскольку автор вначале лишь упомянул о похищении Яо Инсинь, не вдаваясь в детали, только когда Яо Цяньцянь перенеслась сюда, она поняла истинную правду —

Яо Давэй, нувориш с состоянием свыше ста миллионов, вместо того чтобы ехать в аэропорт на личном автомобиле, поехал на автобусе?!

Это от жадности, или от жадности, или от жадности?

Конечно, ни то, ни другое. В конечном итоге, все дело было лишь в одной фразе Яо Инсинь: «Папа, я никогда не ездила на автобусе!», и Яо Давэй, естественно, сдался.

Причина, по которой она никогда не ездила на автобусе, заключалась в том, что до двух лет Яо Давэй ни разу не выводил дочь из дома, потому что он боялся, что его милую дочь украдут другие мужчины и сделают своей женой!

Действительно, будучи первым, кто влюбился в главную героиню, Яо Давэй был тем, кто лучше всех понимал ореол читерского режима своей дочери.

Таким образом, истинная причина похищения Яо Инсинь стала ясна: единственный виновник — она сама!

А читатель Яо Цяньцянь, только что попавшая в этот мир, тщательно вспомнив сюжет, наконец поняла, что мир начал разрушаться именно с этого момента.

Если бы Яо Инсинь не была похищена, она бы не встретила братьев Мужун, не встретила бы Наньгун Сяофэна, не встретила бы Шангуань Линя. Четыре главных героя остались бы прохожими, а Яо Давэй не изменился бы так сильно из-за потери любимой дочери, не став крутым, властным и крутым парнем Китая.

Ван Эрья не умерла бы из-за этого, Яо Цяньцянь не выросла бы с мрачным характером из-за постоянной дискриминации, и уж тем более по стечению обстоятельств не узнала бы, что ее жених Мужун Янь на самом деле глубоко любит ее сестру, которая отняла у нее все.

Исходя из всего вышесказанного, Яо Цяньцянь составила четкий план на будущее — сделать все возможное, чтобы предотвратить похищение главной героини, даже если похитят ее саму, лишь бы Яо Инсинь не начала этот дурацкий сюжет.

Поэтому за день до отъезда Яо Цяньцянь попыталась детским голоском поговорить с Яо Давэем. Она сказала, что в автобусе слишком много людей и это слишком опасно, что, возможно, найдутся мужчины, которые позарятся на ее красивую, милую, чистую, бескорыстную, добрую и искреннюю сестру, и чтобы обеспечить ее безопасность, лучше поехать на машине.

Учитывая такое количество хвалебных слов, которые Яо Цяньцянь использовала для описания своей сестры, Яо Давэй впервые одобрительно улыбнулся своей старшей дочери и начал всерьез обдумывать этот вопрос.

Конечно, об этом нельзя было говорить при главной героине, которая с детства была упрямой (глупой) и сильной (чудила). Поэтому Яо Цяньцянь терпеливо ждала, пока папа-домохозяин уложит Яо Инсинь спать, и только потом тайком позвала отца поговорить. Ее тело было телом всего четырехлетнего ребенка, и десять вечера было уже очень поздно, она просто не могла выдержать такой усталости.

Но ее такие продуманные действия все равно были замечены непобедимой главной героиней. Дверь спальни Яо Давэя и Яо Инсинь (они, конечно, спали вместе) приоткрылась, и милая головка Яо Инсинь высунулась наружу. Она всхлипывая сказала Яо Давэю: — Папа, мы не поедем на автобусе?

— Это... — Богач Яо Давэй разрывался между безопасностью дочери и ее слезами.

— Папа... другие дети по телевизору ездили на автобусе, ходили в парк, почему я не ходила?

Наконец-то папа собирался отвезти меня в Ма... какой-то парк, почему же я все равно не могу поехать на автобусе?

Слезы маленькой Инсинь катились градом.

Яо Цяньцянь стиснула зубы. Значит, поездка на Мальдивы — это тоже из-за тебя.

Яо Давэй под натиском слез дочери сдался, тут же изменил свое решение и согласился, чтобы вся семья поехала на автобусе. Только так ему удалось уговорить дочь и уложить ее спать.

Яо Цяньцянь хотела что-то сказать, но ее прервал холодный взгляд Яо Давэя: — Я знаю, что делать завтра. Иди, не мешай мне и Инсинь.

Не мешать чему?

Не мешать тебе... проявлять такую любовь к твоей маленькой дочери? Зверь!

Яо Цяньцянь в ярости вернулась в свою комнату спать. Ладно, будь что будет, завтра она будет крепко держать Яо Инсинь и не даст ей быть похищенной безмозглыми торговцами людьми.

Но, учитывая, насколько этот сюжет ужасен, все ли пройдет гладко?

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Этот ужасный сюжет (2)

Настройки


Сообщение