Глава 5 (Часть 2)

— Лу Мин тряхнул Лин Гэ за плечи: — Я взял не то, это не этот.

— Этот хороший, Старший Брат, просто отдай мне этот. — Лин Гэ сунула Карнеол в пространственный браслет и не хотела отдавать его обратно.

Лу Мин пошёл искать Лин Гэ мужскую одежду, а Лин Гэ ждала на месте.

— Это же Младшая Сестра, что ты здесь делаешь?

Ян Чжаолинь и Вэй Чжуан шли плечом к плечу.

— Третий Старший Брат, Четвёртый Старший Брат, я пришла найти Старшего Брата Лу.

Вэй Чжуан не придал этому значения и высокомерно поднял голову: — Младшая Сестра, ты ученица Мастера секты, ты не такая, как те люди. Лучше меньше общайся с ними, чтобы не уронить свой статус.

Ян Чжаолинь: — Мы тут кое-что обсуждаем. Если получится, это будет большая заслуга для секты. Младшая Сестра, ты тоже можешь нам помочь. Возможно, Учитель, видя твои заслуги, позволит тебе раньше отправиться в мир смертных. Ты ведь всегда хотела туда поехать, правда?

Выражение лица Вэй Чжуана слегка изменилось, и он схватил Ян Чжаолиня: — Зачем ты ей это говоришь?

Ян Чжаолинь: — Лин Гэ не чужая, как ни крути, она наша Младшая Сестра. К тому же, сможем ли мы вдвоём справиться? Вторая Старшая Сестра уже сказала, что об этом деле знаем только мы двое. Раз она уступила нам заслугу, то не будет вмешиваться. С Лин Гэ у нас будет ещё один помощник.

— Чем она может помочь? Если не расскажет пятой Младшей Сестре, это уже будет помощь.

Лин Гэ с любопытством смотрела, как они перешёптываются: — Старшие Братья, что мне нужно помочь?

Вэй Чжуан бросил на неё взгляд и недовольно сказал: — Ничего, считай, что ты ничего не слышала.

— Ох, — Лин Гэ убрала своё любопытство.

В этот момент вернулся Лу Мин и с уважением сказал: — Приветствую вас, два Старших Брата.

Ян Чжаолинь и Вэй Чжуан слегка кивнули в ответ и вместе удалились.

Лу Мин обернулся, тихонько посмотрел им вслед и пожаловался Лин Гэ: — Не знаю, почему Мастер секты тогда обратил на них внимание. Что толку от хорошего таланта, если характер никудышный.

— Старший Брат Лу ненавидит Третьего и Четвёртого Старших Братьев? — спросила Лин Гэ.

Лу Мин: — Многие их ненавидят. Возможно, только ты не будешь.

У Лин Гэ не было сильных чувств. Вместо того чтобы сказать, что она "любит" Нин Куньшаня и Цяо Гэмэй, лучше сказать, что она к ним близка. Но теперь появился человек, который мог взволновать её спокойное сердце. Для неё это и было любовью.

Лу Мин передал ей комплект мужской одежды из мира смертных.

Лин Гэ вернулась в Башню Лок Лин и увидела, что Вэнь Фань Е спит, прислонившись к стене.

Она невольно замедлила шаги, ступая на цыпочках, как кошка.

Затем присела на корточки перед барьером Духовной энергии, не мигая наблюдая за тем, как он спит.

Во сне он был гораздо мягче, чем бодрствуя, словно ёж, вернувшийся в своё логово и временно снявший свои колючки.

Закрыв глаза, она поняла, что его ресницы длинные и густые. Казалось, он видит сон: глаза под тонкими веками быстро двигались, и ресницы тоже слегка дрожали.

Словно сосна, покрытая густым белым снегом зимой, стряхивает с себя серебристый иней.

Внезапно Вэнь Фань Е вздрогнул, мышцы его рук напряглись, руки раскрылись и снова крепко сжались.

Его губы дрожали, на лбу выступил мелкий пот, который быстро намочил волосы на лбу. Его тело словно схватила невидимая огромная рука, а затем отпустила. Он в ужасе открыл глаза.

Лин Гэ испугалась: — Что с тобой?

Вэнь Фань Е тяжело дышал, вытирая пот со лба: — Ничего.

Он, должно быть, видел кошмар. Лин Гэ видела такое же у Цяо Гэмэй, когда спала с ней.

Она спросила Цяо Гэмэй, и та тоже сказала "ничего".

Они оба говорили "ничего", но судя по их реакции, неужели это действительно ничего?

Ей очень хотелось узнать.

Лин Гэ: — Ты видел кошмар? Можешь рассказать мне, что тебе приснилось?

Вэнь Фань Е не ответил, а спросил в ответ: — А ты? Что тебе снится, когда ты видишь кошмар?

— Я не часто вижу сны, кошмары... Если это страшные сны, то мне такие не снились. Мне часто снится вода, очень тёплая, мне очень нравится.

Она с ожиданием посмотрела на Вэнь Фань Е.

Вэнь Фань Е помолчал некоторое время: — Мне приснилась Бабушка.

Она болела, и в тот день я обегал всю деревню, но никто не хотел мне помочь. Они говорили, что я нечистый, что я проклятие.

Один лекарь сказал, что если я соглашусь покончить с собой у входа в деревню, он спасёт Бабушку.

Сердце Лин Гэ сжалось: — И ты так сделал?

Сяо Хэй проворчал: — Эта глупая девчонка, если бы он так сделал, разве он был бы цел и невредим?

— Я вернулся за верёвкой, но Бабушки уже не было, — Вэнь Фань Е опустил голову и вытер лицо рукавом.

Его одежда была грязной, и лицо тоже, так что после того, как он вытерся, лицо стало ещё грязнее.

Лин Гэ поспешно достала одежду: — Я принесла одежду.

Сказав это, она отвернулась. Услышав за спиной шорох переодевающейся одежды, Лин Гэ продолжила спрашивать: — А что было потом?

Через некоторое время Вэнь Фань Е сказал: — Потом я остался один.

Одной фразой он описал более десяти лет одиночества.

Лин Гэ почувствовала тяжесть на сердце, но ей никогда не было грустно, и она на мгновение не поняла, что это за эмоция.

— Я готов.

Вэнь Фань Е переоделся и выглядел намного опрятнее.

Но кое-что он с себя не снял — синюю ленту для волос. — Ты не поменяешь ленту для волос?

— Нет, — Вэнь Фань Е подсознательно выразил сопротивление.

Эта лента для волос, должно быть, очень важна для него.

Лин Гэ использовала магию, чтобы забрать старую одежду, и создала много росинок, чтобы Вэнь Фань Е мог умыться и напиться.

Сяо Хэй самодовольно сказал: — Видишь, подружиться с ней — мудрое решение.

— У неё слишком много вопросов, — Вэнь Фань Е сегодня сказал больше, чем за последние десять лет.

— Ты можешь ей не отвечать, — сказал Сяо Хэй.

Вэнь Фань Е действительно мог бы игнорировать Лин Гэ.

Он понял, что независимо от того, действительно ли она его любит или это просьба той "Цяо Гэмэй", она не будет игнорировать его нужды.

Он мог бы просто выдвигать требования и не обращать на неё внимания, ведь она всё равно не рассердится.

Но почему-то она всегда выполняла его просьбы и отвечала на вопросы, и ему было трудно оставаться равнодушным.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение