Глава 3: Глава 1: Девушка, прозрачная как вода

Скари — небольшой приморский городок на востоке Республики Кандана, расположенный на самом южном континенте, недалеко от полярных глубин. Следуя принципу "живи за счет гор, живи за счет воды", большинство жителей городка занимаются рыболовством. Однако из-за не очень развитой транспортной системы, хотя морепродукты в городке и обильны, они могут поддерживать свое существование только за счет экспорта сушеных морепродуктов. Доход от туристов, приезжающих иногда, чтобы испытать деревенский колорит и агротуризм, слишком мал, чтобы считаться чем-то большим, чем дополнительный заработок. Ведь за горой позади городка находится знаменитый на всю Кандану и даже на весь южный континент приморский туристический центр Фрис. Тень под светом всегда самая густая. В итоге, хотя Скари тоже красивое место, оно было полностью затмено более известным Фрисом. К счастью, жители городка вполне довольны собой и счастливы такой хоть и не богатой, но мирной жизнью.

Сегодня утром рыбный рынок Скари, как обычно, начал свою работу в четыре-пять утра, еще до рассвета. Рыбаки, вернувшиеся с утреннего улова, сразу же доставили свежую рыбу и креветки на рыбный рынок у причала. Рыбаки спешили высыпать ведра рыбы, креветок и моллюсков в большие тазы, сортируя их по видам и разделяя по маленьким тазам. На мгновение повсюду были сцены, где живая рыба и креветки прыгали в тазах, поднимая брызги воды, которые мочили весь пол. А рано вставшие домохозяйки, пришедшие за покупками, совершенно не обращали внимания на мокрый и скользкий пол, внимательно осматривая и сравнивая товары у каждого прилавка, постоянно перебирая их, желая выбрать самые свежие морепродукты в свои корзины.

Среди толпы пожилых женщин и мужчин выделялась хрупкая фигура девушки. В конце концов, в четыре-пять утра большинство молодых людей еще спали, и даже те немногие, кто помогал по дому, редко приходили на рыбный рынок. Поэтому девушка выглядела особенно неуместно. Девушка внимательно осматривала прилавки, время от времени наклоняясь, чтобы рассмотреть, иногда приседая, чтобы тщательно выбирать на земле, словно надеясь найти самую свежую рыбу. Наконец, словно приняв решение, девушка протянула руку к одной особенно бойко бьющейся на земле рыбе. Подняв рыбу, девушка подняла голову и с улыбкой спросила рыбака, который сидел за тазом и разделывал рыбу:

— Дядя, скажите, сколько стоит эта рыба?

— А, какую? Дай-ка посмотрю.

Дядя-рыбак обернулся, взглянул на девушку, ловко взял рыбу из ее руки, бросил ее на электронные весы рядом и громко назвал цену.

— Всего 1335 дженни.

— Угу, хорошо, подождите, я дам вам деньги.

Девушка кивнула дяде, опустила голову и начала искать деньги в маленькой сумочке, которую носила с собой. Достав купюру, она осторожно пересчитывала монеты.

— 10, 20, 30~, а, нашла, 5 дженни, всего 1335 дженни. Дядя, проверьте, правильно ли?

У поднявшей голову девушки были изящные черты лица и длинные волосы цвета воды. Сейчас они были небрежно собраны в пучок на затылке. Под челкой были глаза того же цвета воды, яркие и чистые, мерцающие, как прозрачная морская вода под солнцем. Они гармонировали с таким же чистым белым платьем с голубыми цветами, легким и воздушным, как вода. Девушка, которая, казалось, боялась ошибиться с деньгами, в этот момент выглядела очень серьезной, не мигая глядя на дядю.

— Редкие цвет волос и глаз, однако очень подходят этому побережью, словно водяная фея.

Дядя вздохнул про себя, мельком взглянул на деньги, бросил их в кассу сбоку, затем присел и, ловко разделывая рыбу, спросил:

— Ты та новенькая девочка из дома Накари, да? Теперь даже утренние покупки рыбы на тебе? Как тебе живется здесь, привыкла? Не тяжело так рано вставать?

— Угу, да, дядя, здравствуйте, меня зовут Сайлулу. Мне здесь очень нравится, потому что я люблю морепродукты.

Девушка с яркой, сияющей улыбкой, нет, теперь ее следует называть Сайлулу, игриво высунула язык и продолжила:

— Рано вставать немного устаешь, но я никогда не была на рыбном рынке, и мне кажется это очень интересным, поэтому не чувствую себя тяжело. Дядя, я буду часто приходить за рыбой, пожалуйста, позаботьтесь обо мне тогда.

Сайлулу с милой улыбкой вежливо поклонилась дяде.

— Хе-хе, вежливая и хорошая девочка. В будущем не стесняйся. Я Сэм, можешь звать меня дядя Сэм. А я буду звать тебя, девочка, хорошо?

Дядя Сэм громко рассмеялся, а затем передал разделанную рыбу Сайлулу.

— Хорошо, дядя Сэм, спасибо. Тогда до встречи.

Сайлулу игриво покачала головой дяде Сэму, затем обернулась и весело убежала.

— Хе-хе, все еще ребенок.

Глядя на прыгающую и убегающую Сайлулу, дядя Сэм улыбнулся и снова склонился над своей рыбой.

Покинув шумный рыбный рынок и идя по извилистой дороге вдоль моря, Сайлулу с полным удовлетворением глубоко вдохнула свежий, пахнущий морем утренний воздух. Было время рассвета, тонкие сумерки вот-вот должны были отступить, небо над морем постепенно светлело. На далеком горизонте медленно появилась полоска золота, которая затем стала расширяться по горизонтали. Темная до этого поверхность моря также постепенно становилась прозрачной и светлой.

Сайлулу запрыгнула на волнорез у дороги и посмотрела на бескрайнее море. В мгновение ока она увидела, как из моря вырвалось пылающее красное солнце. Сначала оно было просто ярко-красным, но вскоре стало таким ослепительным, что на него невозможно было смотреть прямо.

— Фух~ В каком бы мире я ни была, восход солнца всегда вызывает неописуемое чувство красоты. Глядя на восход, понимаешь, что жизнь везде одинакова. — думала Сайлулу, погруженная в свои мысли, и застыла в задумчивости.

Очнувшись, она увидела перед собой бескрайнее море и безграничное небо, и Сайлулу почувствовала, что мир наполнен лишь бескрайней чистой синевой. Тупо глядя на величественный пейзаж перед собой, Сайлулу почувствовала себя такой ничтожной в этом мире, и все ее проблемы казались бессмысленными.

— Так хочется жить здесь вечно. Если придет время и меня заберут, я просто вернусь сюда жить.

С удовольствием потянувшись и обдумывая свои дальнейшие планы, Сайлулу, насладившись видом, быстро спрыгнула с волнореза и побежала к дому Накари.

Дом Накари — это небольшая гостиница на окраине городка, ближе к причалу, откуда рыбаки выходят в море. Она расположена на склоне холма у приморской дороги. Перед гостиницей есть небольшой редкий лесок, но густые дикие цветы разных цветов, растущие на земле, компенсируют его недостаток, словно цветочный ковер. Гостиница представляет собой обычное трехэтажное здание. На первом этаже находится вход и стойка регистрации, внутри — большой ресторан, а сзади — кухня. Снаружи ресторана есть небольшой дворик, откуда открывается ясный вид на бескрайнее море. На втором и третьем этажах по пять комнат. Две комнаты в глубине третьего этажа оставлены для Накари и недавно прибывшей Сайлулу, остальные используются как гостевые комнаты.

— Я вернулась, тетя Накари.

Распахнув дверь гостиницы, Сайлулу крикнула внутрь. Сняв обувь, она быстро направилась к кухне сзади. В это время Накари обычно готовила там завтрак для гостей.

Увидев тетю, занятую на кухне, Сайлулу поспешила к ней, одновременно размахивая рыбой в руке, с небольшим чувством самодовольства на лице.

— Я вернулась, смотрите, тетя, сегодня купила очень свежую рыбу. На обед и ужин можно подать жареное рыбное филе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Глава 1: Девушка, прозрачная как вода

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение